sarvātmanā mahi gṛṇāmi yathā manīṣam
sarvātmanā mahi gṛṇāmi yathā manīṣam
nīco 'jayā guṇa-visargam anupraviṣṭaḥ
pūyeta yena hi pumān anuvarṇitena
My confusion is gone. Though low born, I will glorify the Lord with my entire endeavor, as far as my intelligence allows. By this glorification, a person who has entered saṁsāra by ignorance can purify himself.
Since you are pleased by bhakti, and not by good birth or wealth, and since respecting you is beneficial for me, I will praise your glories, though I am low born. By describing your glories a person who has entered the torment of saṁsāra can purify himself, and then liberate himself.
|| 7.9.13 ||
sarve hy amī vidhi-karās tava sattva-dhāmno
brahmādayo vayam iveśa na codvijantaḥ
kṣemāya bhūtaya utātma-sukhāya cāsya
vikrīḍitaṁ bhagavato rucirāvatāraiḥ
O my Lord! All the devatās headed by Brahmā are your servants, situated in a position sattva. They are not like us who are full of fear. You have performed your pastime with your pleasing appearance for the protection and prosperity of the universe and your devotee, and for your own pleasure.
We demons are not devotees. We are unfortunate in this world. Others are all your devotees and are fortunate. All the devatās carry out your orders. They are your servants. But we demons are not. We are fearful becomes of our inimical natures. For the preservation and flourishing of the universe and your devotee, and for your own pleasure, you have performed the pastime of killing the demon.
|| 7.9.14 ||
tad yaccha manyum asuraś ca hatas tvayādya
modeta sādhur api vṛścika-sarpa-hatyā
lokāś ca nirvṛtim itāḥ pratiyanti sarve
rūpaṁ nṛsiṁha vibhayāya janāḥ smaranti
|