pracaṇḍa-vaktraṁ na babhāja kaścana
pracaṇḍa-vaktraṁ na babhāja kaścana
No one could serve the unchallenged, fully shining Lord with terrifying, angry face, seated on the king’s throne in the hall.
A king is defined as one whose power is accepted by one he conquers. Thus he sat on the king’s throne, as if showing who should be king. Or, though his servant gate keeper had been cursed, the Lord did not see him as giving up that identity. Thus the Lord who did not accept the offering of seat purified by mantras or other gifts offered by the sages accepted the throne already used and not offered to him, because it belonged to his devotee, even though the devotee had been cursed and took on the nature of a demon. By this the Lord showed to all persons the great fortune of his devotee. The Lord showed full light (saṁbhṛta-tejasam). He had no opponents (alakṣita-dvairatham). No devotee served the Lord with fan or other items out of fear.
|| 7.8.35 ||
niśāmya loka-traya-mastaka-jvaraṁ
tam ādi-daityaṁ hariṇā hataṁ mṛdhe
praharṣa-vegotkalitānanā muhuḥ
prasūna-varṣair vavṛṣuḥ sura-striyaḥ
Seeing that the fever for the three worlds had been killed by the Lord in battle, the wives of the devatās, their faces bursting with intense joy, showered flowers again and again.
Seeing that the demon, intolerable like a fever in the head, was killed by the Lord, they sprinkled flowers.
|| 7.8.36 ||
tadā vimānāvalibhir nabhastalaṁ
didṛkṣatāṁ saṅkulam āsa nākinām
surānakā dundubhayo 'tha jaghnire
gandharva-mukhyā nanṛtur jaguḥ striyaḥ
The sky became crowded with airplanes of the devatās desirous of seeing the Lord. The heavenly drums sounded, the chief Gandharvas danced and the heavenly women sang.
The sky became crowded with airplanes of the devatās (nākinām).
|| 7.8.37-39 ||
tatropavrajya vibudhā
|