gopāyeta haris tvādya
śiraḥ kāyād dharāmi te
gopāyeta haris tvādya
yas te śaraṇam īpsitam
Because you are speaking so much nonsense, I shall now sever your head from your body. Now let your Lord who is your preferred shelter save you!
Hiraṇyakaśipu does not see the Lord. He then speaks this verse.
|| 7.8.14 ||
evaṁ duruktair muhur ardayan ruṣā
sutaṁ mahā-bhāgavataṁ mahāsuraḥ
khaḍgaṁ pragṛhyotpatito varāsanāt
stambhaṁ tatāḍātibalaḥ sva-muṣṭinā
Obsessed with anger, mighty Hiraṇyakaśipu, continuously abusing his exalted devotee-son with harsh words, took up his sword, rose from his exalted throne, and struck his fist against the column.
|| 7.8.15 ||
tadaiva tasmin ninado 'tibhīṣaṇo
babhūva yenāṇḍa-kaṭāham asphuṭat
yaṁ vai sva-dhiṣṇyopagataṁ tv ajādayaḥ
śrutvā sva-dhāmātyayam aṅga menire
At that time, from within the pillar came a fearful sound, as if the covering of the universe was cracking. O Yudhiṣṭhira, when the sound reached the abodes of the devatās like Lord Brahmā, the devatās, hearing it, thought that their abodes would be destroyed.
The sound appeared to crack the universe. Hearing that sound (yam), the devatās thought that they abodes were being destroyed (atyayam).
|| 7.8.16||
sa vikraman putra-vadhepsur ojasā
niśamya nirhrādam apūrvam adbhutam
antaḥ-sabhāyāṁ na dadarśa tat-padaṁ
vitatrasur yena surāri-yūtha-pāḥ
While showing his extraordinary prowess, Hiraṇyakaśipu, who desired to kill his own son, heard that astonishing, tumultuous sound which had never before been heard. Upon hearing the sound, the other leaders of the demons became frightened and could not see the origin of that sound in the assembly.
They could not see the source of that sound (tat-padam).
|| 7.8.17 ||
satyaṁ vidhātuṁ nija-bhṛtya-bhāṣitaṁ
|