jihvaikato 'cyuta vikarṣati māvitṛptā
jihvaikato 'cyuta vikarṣati māvitṛptā
śiśno 'nyatas tvag-udaraṁ śravaṇaṁ kutaścit
ghrāṇo 'nyataś capala-dṛk kva ca karma-śaktir
bahvyaḥ sapatnya iva geha-patiṁ lunanti
O Lord! My tongue pulls me in one direction. My genital pulls in elsewhere. My skin, stomach, and ear pull me in another direction. My nose and fickle eye pull me elsewhere. They have power to act in this way, just as many co-wives destroy the master of the house.
“Though the mind is wicked, still people become successful by chanting my glories.” Though my tongue for speaking and tasting is unsatisfied, it pulls me. O Acyuta! It is attracted to talking about material subjects and lies, and sweet and other of the six tastes. The other senses pull me elsewhere, to women, to earning wealth, to beating others. Śaktiḥ means capacity. They destroy. Thus I have no time for chanting.
|| 7.9.41 ||
evaṁ sva-karma-patitaṁ bhava-vaitaraṇyām
anyonya-janma-maraṇāśana-bhīta-bhītam
paśyañ janaṁ sva-para-vigraha-vaira-maitraṁ
hanteti pāracara pīpṛhi mūḍham adya
I see these people who have fallen in the material world by their karma, entering hell by the Vaitaraṇī River. They are filled with extreme fear concerning eating, birth and death, making friends, enemies, and quarrelling with family members and others. Oh Lord who can help them cross the river! Deliver these fools today.
Not only me, but all people are suffering in saṁsāra. He prays for their deliverance. The people have fallen in saṁsāra with the river leading to hell (vaitaraṇyām). They quarrel with others and their own family and make friends and enemies of them. O Lord who can help us cross the Vaitaraṇī River! Because you have this nature, save them and take them over the Vaitaraṇī by your mercy (hanta).
|| 7.9.42 ||
ko nv atra te 'khila-guro bhagavan prayāsa
|