khyātaṁ sarvam etat te
ākhyātaṁ sarvam etat te
yan māṁ tvaṁ paripṛṣṭavān
damaghoṣa-sutādīnāṁ
hareḥ sātmyam api dviṣām
Everything you asked me about how Śiśupāla and others attained bodies like the Lord’s although they were inimical has now been explained to you by me.
|| 7.10.42 ||
eṣā brahmaṇya-devasya
kṛṣṇasya ca mahātmanaḥ
avatāra-kathā puṇyā
vadho yatrādi-daityayoḥ
This narration about the avatāras of the great soul, Kṛṣṇa, worshipped by the brāhmaṇas, which relates the story of the killing of the two demons, is purifying.
|| 7.10.43-44 ||
prahrādasyānucaritaṁ
mahā-bhāgavatasya ca
bhaktir jñānaṁ viraktiś ca
yāthārthyaṁ cāsya vai hareḥ
sarga-sthity-apyayeśasya
guṇa-karmānuvarṇanam
parāvareṣāṁ sthānānāṁ
kālena vyatyayo mahān
I have explained the story of the great and exalted devotee Prahlāda, as well as bhakti, jñāna and vairāgya, and the svarūpa of the Lord, as it is. I have described the creation, maintenance and destruction of the universe and the qualities and activities of the Lord. I have described the great destruction of the various habitations of the higher and lower creatures by time.
These verses are connected with the words “the story has been described” in verse 41 and concludes in the next verse. Harer yathārthyam means the svarūpa of the Lord, without going beyond it. The suffix ya indicates “for that subject.” Creation, maintenance and destruction have also been described. The great destruction (vyatyataḥ) of the various places of the higher and lower creatures has also been described.
|| 7.10.45 ||
dharmo bhāgavatānāṁ ca
bhagavān yena gamyate
ākhyāne 'smin samāmnātam
ādhyātmikam aśeṣataḥ
The path of the devotees by which the Supreme Lord is understood and also adhyātmā-jñāna have been described in this narration.
|| 7.10.46 ||
|