Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

II. Характеристика отношений между частями сложного предложения.

Поиск

1. По средству связи: союзное, бессоюзное.

2. По типу отношений: сложносочинённое, сложноподчинённое, бессоюзное, с разными типами связи.

3. Если предложение сложное неминимальной структуры (многочленное), указать виды организации предикативных частей между собой. Для предложений с разными видами связи назвать вначале основной вид, затем охарактеризовать части внутри каждого вида.

4. Определить смысловые отношения между частями и компонентами. Если предложение сложноподчинённое, дать характеристику придаточных; при наличии нескольких придаточных указать тип связи (однородное, параллельное, последовательное подчинение, включение).

III. Характеристика отдельных предикативных частей сложного предложения как простых по следующим признакам:

1. По наличию главных членов: двусоставное, односоставное (определённо-личное, неопределённо-личное, обобщённо-личное, безличное, инфинитивное, номинативное).

2. По наличию второстепенных членов: распространённое, нераспространённое.

3. По наличию незамещённых синтаксических позиций: полное, неполное.

4. По наличию осложняющих структур: осложнённое (однородные члены, обособленные члены, вводные и вставные конструкции, обращения) и неосложнённое.

 

Примечание.

Характеризуя организацию предикативных частей в составе сложного многочленного предложения, следует соблюдать определённую последовательность. Всю структуру надо мысленно разделить на крупные блоки (обычно их 2), как бы «вычитать» основную мысль, которую хотел передать автор, в нескольких словах. Это и будет ведущий тип связи. Затем обратиться к каждой части в отдельности, т.к. она может быть, в свою очередь, также сложной конструкцией. И так постепенно, выстраивая логическую цепочку отношений, дойти до предложений минимальной структуры, до отдельных предикативных частей, условно приравниваемых к простым предложениям.

Рассматривая отдельные предикативные части, надо помнить, что это не простые предложения, они не обладают смысловой цельностью и интонационной законченностью. Поэтому характеристика по цели высказывания и интонации к ним неприменима. Эти признаки указываются лишь при общем анализе сложного предложения.

Важное значение имеет правильное определение предикативной основы предложения – подлежащего и сказуемого. Не всегда отсутствие какого-то из этих членов свидетельствует об односоставности предложения. Главный критерий – наличие определённой формы главного члена при учёте семантики предложения. Поэтому следует хорошо знать формы глаголов-сказуемых, возможных в односоставном предложении, а также особенности существительных, представляющих главный член номинативного предложения. Если встречаются другие формы подлежащего или сказуемого при отсутствующем втором главном члене, то перед нами предложение неполное.

Так, в односоставном предложении глагольного типа не может быть глагол-сказуемое в форме прошедшего времени единственного числа мужского или женского рода, в форме сослагательного наклонения единственного числа мужского или женского рода, а также 3 лица единственного числа настоящего или будущего времени или 3 лица единственного числа повелительного наклонения в личном значении (прочитал (а),написал (а) бы, поёт, пусть играет) Также в односоставном номинативном предложении не встречаются существительные со значением оценки (тряпка (о человеке), глупец, мерзавец). Эти слова и формы встречаются в двусоставных неполных предложениях.

В качестве распространителей предложения могут выступать как присловные, так и детерминантные члены. Детерминанты нередко имеют модальный или модально-ограничительный характер (в каком-то отношении, с точки зрения кого-то, чего-то). Для неё это не имело никакого значения. Характеристика второстепенных членов не всегда укладывается в традиционные рамки 3-х разновидностей: определений, дополнений и обстоятельств.

О неполноте предложений свидетельствуют незамещённые синтаксические позиции. В неполных конструкциях отсутствует структурно необходимый член предложения, на необходимость которого указывают имеющиеся члены предложения. Так, на необходимость сказуемого могут указывать приглагольные компоненты – дополнение и обстоятельство. В глубине сада дом с большой террасой. На обязательное наличие подлежащего указывают определённые формы глаголов-сказуемых, о чём говорилось выше. Пришёл, увидел, победил. Иногда и лексико-грамматическая природа слова диктует необходимый компонент: при переходных глаголах структурно обязателен прямой объект – дополнение, при словах известно, досадно, ясно и т.п. обязателен субъект, а слова видно, слышно имеют субъектную /объектную отнесённость.

 

Образец синтаксического разбора предложения.

Левину казалось, что он кого-то обманывает, что ему следует объяснить что-то, но что объяснить этого никак нельзя, и потому он беспрестанно краснел, был беспокоен и неловок, что он более всего не любил в себе, отчего не любил бывать в обществе (Л.Толстой).

Это предложение по цели высказывания повествовательное, т.к. содержит сообщение;.по интонации невосклицательное, т.к. нет эмоциональной окраски. По структуре предложение сложное, состоит из 7 предикативных частей. По средству связи – союзное, по типу связи частей – предложение с разными видами связи (сочинительной и подчинительной). Основной тип связи – сочинительная соединительная (союз и), она делит всё предложение на 2 структурные части: первая – до союза и, вторая – после союза и. Смысловые отношение между этими частями – причинно-следственные, структура закрытая.

1-я часть сложносочинённого предложения представляет собой сложноподчинённое предложение с несколькими придаточными (что он кого-то обманывает, что ему следует объяснить что-то, но что объяснить этого никак нельзя), которые одинаково подчинены главному (Левину казалось). Это придаточные изъяснительные (приглагольно-изъяснительные) присловные, т.к относятся к глаголу со значением чувства, восприятия, раскрывают его содержание и присоединяются союзом что. Тип связи придаточных – однородное соподчинение (первые два придаточных предложения связаны бессоюзно, третье – противительным союзом но).

2 часть сложносочинённого предложения также является сложноподчинённым предложением с придаточными присоединительными (что он более всего не любил в себе, отчего не любил бывать в обществе). Эти придаточные носят детерминантный характер, выражают добавочное замечание и сообщение причинно-следственного характера, присоединяется союзными словами – местоименным существительным что и наречием отчего.

Далее анализируем каждую предикативную часть как простое предложение.

1 предикативная часть Левину казалось. Это предложение двусоставное неполное, т.к. есть незамещённая синтаксическая позиция подлежащего: сказуемое казалось – предполагает субъект, который замещён целой конструкцией – последующими придаточными предложениями. Сказуемое простое глагольное, выражено глаголом в изъявительном наклонении прошедшем времени. Предложение распространённое, т.к. есть второстепенный член – косвенное дополнение Левину, выраженное именем собственным в Д.п., не осложнено.

2 предикативная часть Что он кого-то обманывает. Это предложение двусоставное, подлежащее он, выражено личным местоимением 3 лица единственного числа; сказуемое обманывает – простое глагольное, выраженное глаголом в изъявительном наклонении настоящем времени. Предложение распространённое, т.к. есть второстепенный член – прямое дополнение кого-то, выраженное местоименным существительным в В.п. без предлога. По полноте – полное, т.к. присутствуют все структурно необходимые члены предложения, ничем не осложнено.

3 предикативная часть Что ему следует объяснить что-то. Предложение односоставное безличное, т.к. субъект в И.п. невозможен, сказуемое выражено безличным модальным глаголом следует с зависимым инфинитивом объяснить. Тип сказуемого – составное глагольное. Предложение распространённое: есть косвенное дополнение ему, выраженное личным местоимением в Д.п., и прямое дополнение что-то, выраженное неопределённым местоимением в В.п. без предлога. Предложение полное, ничем не осложнено.

4 предикативная часть Что объяснить этого никак нельзя. Это предложение односоставное безличное, отсутствие подлежащего обусловлено структурно, т.к. слово категории состояния нельзя не допускает сочетания с И.п. Сказуемое сложное смешанного типа, состоит из 3-х частей: слова категории состояния нельзя, зависимого инфинитива объяснить и нулевой связки глагола быть, выражающей грамматическое значение изъявительного наклонения настоящего времени. Предложение распространённое, есть второстепенный член – прямое дополнение, выраженное субстантивированным местоименным прилагательным этого в форме Р.п. при отрицании. Предложение полное, не осложнено.

5 предикативная часть Потому он беспрестанно краснел, был беспокоен и неловок. Предложение двусоставное, в котором есть подлежашее он, выраженное личным местоимением 3 лица единственного числа, и однородные сказуемые краснел, был беспокоен и неловок, первое из которых простое глагольное, выраженное глаголом в изъявительном наклонении прошедшем времени, а два других – составные именные, где именная часть представлена краткими прилагательными беспокоен, неловок, а идеальная глагол-связка быть выражает грамматическое значение изъявительного наклонения прошедшего времени. Предложение распространённое, т.к. есть детерминантный второстепенный член – обстоятельство причины потому, выраженное местоименным наречием, полное, т.к. все синтаксические позиции замещены, осложнено однородными сказуемыми.

6 предикативная часть Что он более всего не любил в себе. Предложение двусоставное, подлежащее он, выражено личным местоимением 3 лица единственного числа, сказуемое не любил простое глагольное, выраженное глаголом в изъявительном наклонении прошедшем времени. Распространённое, есть прямое дополнение что, выраженное относительным местоимением в Р.п. при отрицании, обстоятельство меры и степени более всего, выраженное неделимым сочетанием, и косвенное дополнение в себе, выраженное возвратным местоимением в П.п. с предлогом. Предложение полное, есть все структурно необходимые члены, не осложнено.

7 предикативная часть Отчего не любил бывать в обществе. Предложение двусоставное, неполное (отсутствует подлежашее), на необходимость подлежащего указывает форма глагола-сказуемого (не любил – прошедшее время единственное число мужской род, в односоставных предложениях невозможна), неполнота контекстуальная, подлежащее восстанавливается по предшествующему контексту. Сказуемое составное глагольное, состоит из инфинитива бывать и вспомогательного глагола с эмоциональным значением любил в форме изъявительного наклонения прошедшего времени. Предложение распространённое, есть второстепенные члены обстоятельство причины отчего и обстоятельство ситуации (обстановки) в обществе, ничем не осложнено.

 

 

Использованная литература

 

Аванесов Р.И. Русское литературное произношение. 6-е изд. М.: Просвещение, 1984.

Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т.I. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М.: Восточная литература. РАН., 1995.

Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы. М.: Наука, 1976.

Бабайцева В.В. Изучение членов предложения в школе. М.: Просвещение, 1975.

Балли Ш. Французская стилистика. М.: Изд-во иностранной литературы, 1961.

Белошапкова В.А. Современный русский язык. Синтаксис. М.: Высшая школа, 1977.

Блинов Г.И. Методика пунктуации в школе. М.: Просвещение, 1978.

Бондарко А.В., Буланин Л.Л. Русский глагол. Л., 1967.

Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. 2-е изд. М.: Высшая школа, 1978.

Валгина Н.С. Русская пунктуация: принципы и назначение. Пособие для учителей. М.: Просвещение, 1979.

Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. 2-е изд., М., 1972.

Гац И.Ю. Методика русского языка в задачах и упражнениях. М.: Дрофа, 2007.

Грамматика русского языка, т.1-2. М.: Изд-во АН СССР, 1960.

Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование. М., 1973.

Еремин А.Н. Современный русский язык. Лексика, лексическая семантика, фразеология (лекции в помощь студентам гуманитарных факультетов вузов). Калуга, 2002.

Ермакова О.П. Лексические значения производных слов в русском языке. М.: Русский язык, 1984.

Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М.: Просвещение, 1977.

Краткая русская грамматика М., 1989.

Крючков С.Е., Максимов Л.Ю. Современный русский язык. Синтаксис сложного предложения. 2-е изд., М.: Просвещение, 1977.

Методика преподавания русского языка в школе/ Под ред. М.Т. Баранова – М.: Изд. центр «Академия», 2000.

Прокопович Н.Н. Словосочетание в современном русском литературном языке. М.: Просвещение, 1966.

Современный русский язык / Под ред. В.А.Белошапковой. М., 1981.

Современный русский язык. В 3-х частях. - Изд. 2-е, М.: Просвещение, 1987.

Современный русский литературный язык / Под ред. П.А.Леканта. - Изд.2-е. М.: Высшая школа, 1988.

Теория и практика обучения русскому языку/ Под ред. Р.Б. Сабаткоева – М.: Изд.центр «Академия», 2005.

Федоров А.К. Трудные вопросы синтаксиса. М.: Просвещение, 1972.

Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М.: Просвещение, 1977.

Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. М.: 1977.

Шапиро А.Б. Современный русский язык. Пунктуация. 2-е изд. М.: Просвещение, 1974.

 

Словари

БАС: Словарь современного русского литературного языка. В 17 т. М.–Л.: Изд-во АНСССР, 1950-1965.

ОШ: Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 3-е изд. М.: РАН, 1996.

Орфоэпический словарь русского языка. Произношение, ударение, грамматические формы / Под ред. Р.И.Аванесова. – Изд. 5-е. М.,1989.

Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А.И. Молоткова. 5-е изд. Спб, 1994.

ЭРЯ: Русский язык. Энциклопедия. 2-е изд., перераб. и доп. М.:Дрофа, 1997.

 


[1] См. об этом и в разделе «Типы лексических значений».

[2] Краткая русская грамматика. М., 1989, с.327

[3] Старинная орфография сохранена лишь частично.

[4] Краткая русская грамматика, М., 1989, с.301-302

[5] Грамматика русского языка, т.I, М., АН СССР, 1952, с.507



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-12-27; просмотров: 836; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.117.107.40 (0.012 с.)