Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Фонетические особенности разговорной речи

Поиск

Для РР характерна сильная редукция слов: выпадение согласных, стяжение гласных, выпадение нескольких звуков. Например: [ вапще ] – вообще, [ тока ] – только, [ када ] – когда, [ здрас,т,и ] – здравствуйте, [ в,иит ] – видит, [ хоит ] – ходит, [ наэрна ] - наверное. Типична высокая вариативность произношения. Как отмечает Е.А.Земская, для слова здравствуйте, наряду с обычным [ здраст,и ],зафиксировано более двадцати различных вариантов произношения.(ЭРЯ, с. 407).

Морфологические особенности разговорной речи

Разговорная речь отличается составом частей речи. В РР нет обычного для языка преобладания существительного над глаголом. Напротив, глаголы используются чаще, чем существительные, причём глагольные номинации преобладают над именными: Над нами живёт ( в позиции подлежащего ) уехала вчера в Крым; У тебя есть чем писать ( в позицииподлежащего «чем писать» ); Дай мне чем укрыться ( т.е. одеяло, плед ).

Значительно чаще, чем в книжных стилях и в художественной речи, используются местоимения, частицы, междометия, причём местоимения могут употребляться без опоры на контекст: Приходил этот твой очкарик.

Из падежных форм имён существительных преобладает именительный падеж. Он может употребляться вместо форм косвенных падежей: Пушкинская, выходите?; Ребёнок, посмотри; Любой троллейбус садитесь. Есть тенденция к несклонению первой части составных имён: к Иван Иванычу; из двести пятьдесят трёх ( вместо из двухсот пятидесяти трёх).

Глагольные спрягаемые формы употребляются во всех наклонениях и во всех временах. Причастия и деепричастия (как книжные формы) почти не употребляются.

Синтаксические особенности разговорной речи

В синтаксисе разговорный стиль противопоставлен книжным стилям следующим: преобладанием простых предложений, неполнотой конструкций, неотчётливостью, размытостью границ между предложениями, наличием и распространённостью экспрессивных конструкций.

Границы между предложениями часто оказываются нечёткими; часто наслаивается предыдущее предложение на начало следующего: Она жила где-то под Москвой была её деревня; Доделывай свой английский и пойдем спать я тебя уложу.

Распространены неполные эллиптические предложения (с пропуском сказуемого): Я в общежитие; Ты на каток?; Вы пешком?; Мне бы билет. Используются парцеллированные конструкции: Хороший человек. Весёлый. Часто употребляются вопросительные и восклицательные предложения, в том числе междометного характера: Ну что ты сидишь дома? В такую погоду!; Как бы не так!; Ещё бы!; Ой ли!

Порядок слов РР отличается от порядка слов в книжных стилях. Главная информация в РР обычно находится в начале высказывания; говорящий начинает с главного: Сегодняшней у тебя нет газеты? На следующей не выходите? При этом может быть позиционный разрыв, инверсия компонентов словосочетаний (наш первый пример). Слова из одного предложения могут перемещаться в другое в структуре сложноподчинённого предложения: Значки я рада что купила ( при обычном порядке слов: Я рада, что купила значки); Наташа ты не знаешь когда приедет? (Ты не знаешь, когда приедет Наташа?). Вопросительные местоимения часто располагаются не в начале, а в конце или середине предложения (по нормам кодифицированного языка вопросительные местоимения ставятся в начало предложения): Петя когда приедет?; Она теперь живёт где? (Примеры взяты из ЭРЯ, с.407).В целом порядок слов в РР отличается большой вариативностью, но всегда главное слово, с которым связан вопрос или основная информация, характеризуется усиленным интонационным выделением.

 

Заключение

 

Стили отличаются друг от друга сферой функционирования, лексическими, словообразовательными и грамматическими особенностями. Но они входят в состав единого национального литературного языка и объединяются в нём на основе нейтральных языковых средств. Стилистически нейтральная лексика, фонетические и грамматические нормы, общие для всех стилей, составляют тот фон, на основе которого выделяются стилистически окрашенные единицы. Стили связаны друг с другом, во-первых, широким слоем общеупотребительных языковых средств, а во-вторых, взаимопереходностью языковых единиц.

В современном литературном языке возрос удельный вес устной речи в связи с развитием радио, телевидения, кино, Интернета.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-12-27; просмотров: 552; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.218.50.170 (0.006 с.)