ТОП 10:

О ЗАПРЕЩЕНИИ СПЛЕТНИЧЕСТВА, КОИМ ЯВЛЯЕТСЯ ПЕРЕДАЧА СЛОВ ОДНИХ ЛЮДЕЙ ДРУГИМ С ЦЕЛЬЮ РАСПРОСТРАНЕНИЯ РАЗДООРОВ.



Аллах Всевышний сказал:

- И не подчиняйся всякому клянущемуся часто презренному,

злословящему[830] и сплетничающему … (“Калям”, 10 - 11)

Всевышний также сказал:

- Не проронит (человек) и слова, чтобы (не записал его находящийся) рядом с ним недремлющий страж. (“Каф”, 18)

1536 - Передают со слов Хузайфы, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:

- Сплетник не войдёт в рай. (Аль-Бухари; Муслим)

1537 - Передают со слов Ибн Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, что (однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, проходивший мимо двух могил, сказал:

- Поистине, их[831] подвергают мучениям и мучают их не за большой грех, но всё же грех (каждого) является тяжким: что касается одного из них, то он распространял сплетни, что же касается другого, то он не прикрывался от собственной мочи.[832] (Аль-Бухари; Муслим. Здесь приводится одна из версий этого хадиса, приводимых аль-Бухари.)

Улемы говорили:

- (Слова) “ … и мучают их не за большой грех … ” означают, что (этот грех) не казался большим в этим людям.

Говорят также, что большим является воздействие этого на них.[833]

1538 - Передают со слов Ибн Мас`уда, да будет доволен им Аллах, что (однажды) пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:

- Не сказать ли вам, что такое “аль-`адх”? Это сплетни, разговоры(, которые ведутся) между людьми.[834] (Муслим)

“Аль-`адх” - ложь; клевета.

 

ГЛАВА 258

О ТОМ, ЧТО ПЕРЕДАВАТЬ РАЗГОВОРЫ И РЕЧИ ЛЮДЕЙ ПРЕДСТАВИТЕЛЯМ ВЛАСТИ[835] ЗАПРЕТНО, ЕСЛИ ТОЛЬКО ЭТО НЕ ОБУСЛОВЛЕНО НЕОБХОДИМОСТЬЮ, ВЫЗЫВАЕМОЙ, НАПРИМЕР, СТРАХОМ ПЕРЕД (РАСПРОСТРАНЕНИЕМ) ПОРОКА И ТОМУ ПОДОБНЫМИ ВЕЩАМИ.

Аллах Всевышний сказал:

- … но не помогайте друг другу в грехе и вражде. (“Трапеза”, 2)

К этой главе имеют отношение также и хадисы, приводимые в предыдущей главе.

1539 - Передают со слов Ибн Мас`уда, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:

- Пусть никто из моих сподвижников ничего не передаёт мне ни о ком другом (из них)[836], ибо, поистине, я хочу выходить к вам со спокойным сердцем.[837] (Абу Дауд; ат-Тирмизи)

 

ГЛАВА 259

О ПОРИЦАНИИ ДВУЛИЧНОГО.

Аллах Всевышний сказал:

- Они (стараются) скрыться от людей, но не (смогут) скрыться от Аллаха, (ведь) Он (находится) с ними, когда ночью они замышляют неугодные Ему речи,[838] и Аллах объемлет (Своим знанием) то, что они творят. (“Женщины”, 108)

1540 - Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:

- Вы увидите, что люди (подобны) рудникам[839], и (являвшиеся) лучшими из них во времена джахилийи (остались) лучшими и в исламе, если стали сведущими в религии. Вы увидите, что лучшим из них в этом отношении является тот, кто больше других ненавидит это[840], и увидите вы, что худшим из людей является двуличный, который к одним приходит с одним лицом, а к другим - с другим. (Аль-Бухари; Муслим)

1541 - Передают со слов Мухаммада бин Зайда, что (однажды) люди сказали его деду, Абдуллаху бин Умару, да будет доволен Аллах ими обоими: “Поистине, когда мы входим к нашим правителям, то говорим им не то, что говорим, когда выходим от них”, - (на что) он сказал: “При жизни посланника Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, мы считали подобное лицемерием!” (Аль-Бухари)

 

ГЛАВА 260

О ЗАПРЕЩЕНИИ ЛЖИ.

Аллах Всевышний сказал:

- Не следуй за тем, о чём у тебя нет знания … (“Ночное путешествие”, 36)

Всевышний также сказал:

- Не проронит (человек) и слова, чтобы (не записал его находящийся) рядом с ним недремлющий страж. (“Каф”, 18)

1542 - Передают со слов Ибн Мас`уда, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:

- Поистине, правдивость ведёт к благочестию, а благочестие приводит к раю, и, поистине, человек будет (постоянно) говорить правду, пока не запишут его пред Аллахом как правдивейшего.[841] И, поистине, ложь ведёт к греховному, а греховное ведёт к огню, и, поистине, человек будет (постоянно) лгать, пока не запишут его пред Аллахом как отъявленного лжеца. (Аль-Бухари; Муслим)

1543 - Передают со слов Абдуллаха бин Амра бин аль-Аса, да будет доволен Аллах ими обоими, что пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:

- Истинным лицемером является тот, кому присущи четыре (свойства), а отличающийся одним из них будет отмечен одним из свойств лицемерия, пока не избавится от него. (Четырьмя такими свойствами отличается тот, кто) предаёт, когда ему доверяются, лжёт, когда рассказывает (о чём-либо), поступает вероломно, когда заключает договор, и грешит,[842] когда враждует (с кем-либо). (Аль-Бухари; Муслим)

1544 - Передают со слов Ибн Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, что пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:

- (В мире ином) на того, кто станет рассказывать о том, чего на самом деле он во сне не видел, будет возложена обязанность связать узлом два ячменных зерна, чего он никогда сделать не сможет[843], в День воскресения ухо подслушивавшего разговоры людей, не желавших (этого),[844] зальют расплавленным свинцом, а создававшего изображения подвергнут мучениям, обязав его вдохнуть в них душу(, чего он никогда сделать не сможет). (Аль-Бухари)

1545 - Передают со слов Ибн Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, что пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:

- Поистине, к (наихудшим видам) лжи (относятся рассказы человека) о том, что он видел во сне то, чего на самом деле не видел. (Аль-Бухари)

1546 - Передают со слов Самуры бин Джундуба, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, часто спрашивал своих сподвижников: “Видел ли кто-либо из вас какой-нибудь сон?”, - и тогда ему рассказывали то, что было угодно Аллаху, а однажды утром он сказал им:

- Поистине, сегодня ночью ко мне явились двое, которые сказали мне: “Пошли!” Я пошёл с ними, и (через некоторое время) мы подошли к лежавшему человеку, над которым с камнем (в руках) стоял другой человек, бросавший этот камень на голову (лежавшего) и разбивавший её. И (после того, как он наносил ему удар,) камень откатывался в сторону, а (этот человек) шёл за камнем и (снова) брал его, и ещё до того, как он возвращался, голова (первого снова становилась такой же как прежде), после чего он (снова подходил) к нему и делал с ним то же, что и в первый раз.

(Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует,) сказал:

- Я сказал им: “Преславен Аллах![845] Кто эти двое?”, - они же сказали мне: “Иди, иди!”, - и мы пошли (дальше, а через некоторое время) подошли к лежавшему навзничь человеку, над которым с железным крюком (в руках) стоял другой (человек), вонзавший этот крюк в угол его рта, и его ноздрю и его глаз с одной стороны и раздиравший их до затылка, после чего он переходил к другой стороне (лица) и делал с ней то же, что делал с первой, и ещё до того, как он заканчивал (разрывать) одну сторону, другая сторона (снова) становилась такой же как прежде, а потом он снова возвращался к ней и делал то же, что и в первый раз.

(Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует,) сказал:

- И я сказал: “Преславен Аллах! /Субхана-Ллахи!/ Кто эти двое?”, - они же сказали мне: “Иди, иди!”, - и мы пошли (дальше, а через некоторое время) подошли к чему-то наподобие печи.

И я думаю,[846] что (пророк, да благословит его Аллах и да приветствует,) сказал:

- Оттуда доносился шум и крики. Мы заглянули туда, и оказалось, что там находятся обнажённые мужчины и женщины, к которым снизу подступал огонь, и когда он подбирался к ним (совсем близко), они поднимали крик. Я спросил: “Кто эти (люди)?”, - они же сказали мне: “Иди, иди!”, - и мы пошли (дальше, а через некоторое время) подошли к (какой-то) реке …

И я думаю, что (пророк, да благословит его Аллах и да приветствует,) сказал:

- … (вода которой была) красной как кровь. В этой реке плавал (какой-то) человек(, в то время как) на берегу её стоял другой, перед которым лежала целая груда собранных им камней. Плававший (человек) плавал (некоторое время), потом приходил собравший рядом с собой камни, и (тогда находившийся в реке) открывал для него рот, а (стоявший на берегу) бросал в него камень, после чего тот (снова начинал) плавать. А потом он возвращался к нему, и каждый раз, как он возвращался(, человек, плававший в реке,) открывал для него рот, а он попадал в него камнем. Я спросил их: “Кто эти двое?”, - они же сказали мне: “Иди, иди!”, - и мы пошли (дальше, а через некоторое время) подошли к человеку отвратительного вида (или: … отвратительнее которого по виду тебе встречать не приходилось). Возле него горел огонь, который он раздувал, ходя вокруг него, и я спросил их: “Что это?”, - они же сказали мне: “Иди, иди!”, - и мы пошли (дальше, а через некоторое время) подошли к саду, где было множество высоких деревьев и все цветы, которые цветут весной. И оказалось, что в этом саду находился человек такого огромного роста, что я едва мог разглядеть его голову (где-то) в небесах, а вокруг этого человека собралось столько детей, сколько мне никогда не приходилось видеть раньше. Я спросил: “Кто эти (люди)?”, - они же сказали мне: “Иди, иди!”, - и мы пошли (дальше, а через некоторое время) подошли к огромному дереву, больше и прекраснее которого мне никогда не приходилось видеть. Они сказали мне: “ Поднимайся!”, - и мы поднимались по (этому дереву, пока не добрались) до города(, здания которого) были построены из золотых и серебряных кирпичей. И мы подошли к воротам этого города и попросили открыть, а когда нам открыли, мы вошли (внутрь. Там) нам повстречались люди, одна половина тел которых была невиданной красоты, а другая - невиданного уродства(, и мои спутники) сказали им: “Ступайте и погрузитесь в эту реку!” Оказалось, что посреди (этого города) протекает река, вода которой (представялась) абсолютно белой, и (эти люди) пошли (к ней) и погрузились в (её воды), после чего вернулись к нам, (избавившись от своего уродства) и обретя наилучший вид.

(Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует,) сказал:

- (Мои спутники) сказали мне: “Это - райский сад /джаннату `адн/, а это - твоё жилище.” И я посмотрел наверх, увидев там дворец, подобный белому облаку, а они (ещё раз) сказали мне: “Это - твоё жилище.” Я сказал им: “Да благословит вас Аллах! /Баракя-Ллаху фи-кума!/ Позвольте мне войти в него!” Они сказали: “Сейчас ещё нет, но (потом) ты (непременно) войдёшь в него!” Я сказал им: “Поистине, минувшей ночь я видел (много) удивительного, но что же я видел?” Они сказали: “Мы обязательно поведаем тебе (об этом). Что касается первого человека, мимо которого ты проходил и голову которого разбивали камнем, то это - человек, (сначала) бравший Коран, а (потом) отвергавший его[847], и он просыпал обязательную молитву. Что касается второго человека, мимо которого ты проходил и которому углы рта, ноздри и глаза раздирали до (самого) затылка, то (вина его состояла в том, что) по утрам он выходил из своего дома и повсюду распространял ложь. Что касается нагих мужчин и женщин, которые находятся в некоем подобии печи, то, поистине, они - прелюбодеи и прелюбодейки. Что касается плававшего в реке человека, мимо которого ты проходил и которому набивали набивали рот камнями, то он занимался ростовщичеством, что касается человека отвратительного вида, который находился около огня, разжигая его и ходя вокруг него, то это - Малик, страж ада, что же касается высокого человека(, находившегося) в саду, то, поистине, это - Ибрахим, а все окружавшие его дети являются младенцами, умершими в своём естественном состоянии.”[848]

В той версии этого хадиса, которую приводит аль-Баркани(, сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал):

- … родившимися в своём естественном состоянии.

(Самура, да будет доволен им Аллах, сказал):

- Один из мусульман спросил: “О посланник Аллаха, (там были) и дети многобожников?” Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: “И дети многобожников. Что же касается людей, которые были наполовину прекрасными, а наполовину безобразными, то, поистине, ими были люди, совершавшие как праведные дела, так и дурные, которых Аллах простил.” (Аль-Бухари)

В другой версии этого хадиса сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:

- Этой ночью я видел во сне двух человек,[849] которые пришли ко мне и доставили меня на святую[850] землю.

Затем он упомянул об этом[851] и сказал:

- (Потом) мы (снова) двинулись в путь (и шли), пока не достигли отверстия, подобного печи, верхняя часть которой была узкой, а нижняя - широкой. Внизу пылал огонь и когда он поднимался (к ним)[852], они (тоже) поднимались так высоко, что чуть не выскакивали наружу, когда же огонь стихал, они возвращались обратно, а находились там обнажённые мужчины и женщины.

В (этой версии сообщается также, что пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал):

- (Потом) мы снова двинулись в путь (и шли), пока не достигли реки(, в которой вместо воды текла) кровь. Посреди этой реки стоял человек, а на берегу её находился (другой) человек, перед которым лежали камни и который стоял напротив того, что был в реке. И когда (человек, находившийся в реке,) хотел выйти (из неё, другой) человек бросал камень (прямо) ему в рот, возвращая его (на место), и каждый раз, как тот пытался выйти, он начинал бросать камни ему в рот и тот возвращался (на прежнее место).

В (этой версии сообщается также, что пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал):

- Затем (мои спутники) подняли меня на это дерево и ввели меня в дом, прекраснее которого я никогда не видел и в котором находились старцы и молодые люди.

В (этой версии сообщается также, что пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал):

- Они сказали: “(Что касается того,) кому на твоих глазах, разрывали рот, то он - лжец, произносивший лживые слова, которые распространялись от него повсюду, а теперь с ним будут делать это до самого Дня воскресения.”

В (этой версии сообщается также, что пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал):

- Они сказали: “(Что касается того,) кому на твоих глазах разбивали голову, то Аллах научил его Корану[853], однако он спал по ночам[854] и не придерживался его (установлений) днём(, а теперь) с ним будут делать это до самого Дня воскресения. Первый дом, в который ты вошёл, предназначен для обычных верующих, что же касается этого дома, то это - дом павших за веру. Я - Джибрил, это - Микаил, а (теперь) подними голову.” И подняв голову, я увидел над собой нечто вроде облака, а они сказали: “Это - твоё жилище.” Я сказал: “Позвольте же мне войти в моё жилище!”, - (однако) они сказали: “ Поистине, жизнь твоя ещё не завершена, а когда она закончится, ты придёшь к свому жилищу!” (Аль-Бухари)

 

ГЛАВА 261







Последнее изменение этой страницы: 2016-04-23; Нарушение авторского права страницы

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.228.24.192 (0.011 с.)