Уильям Адамс, первый англичанин в Японии 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Уильям Адамс, первый англичанин в Японии



В старинном районе Токио Нихомбаси есть квартал, который носит название Андзин‑тё̄ – «квартал штурмана». Он назван так в честь англичанина У.Адамса, который попал в Японию в 1600 г. и прожил там 20 лет. Его имя широко известно в современной Японии, и следы пребывания У.Адамса можно обнаружить в разных частях страны. Японцы умеют хранить память о людях, оставивших заметный след в их истории.

У.Адамс родился в городке Джиллингем графства Кент. Точная дата его рождения неизвестна, но, согласно записи в приходской книге, мальчика крестили 24 сентября 1564 г. В 12 лет Уильям уехал в г. Лаймхаус на берегу реки Темзы учиться корабельному делу, но ему больше нравилось плавать на судах, нежели их строить. Он добился своего – стал хорошим моряком, и ему уже в 1588 г. доверили первое самостоятельное плавание в должности шкипера на судне «Ричард Даффилд» с командой в 25 чел. Это было время соперничества на море между Англией и Испанией, и свой скромный вклад в разгром «Непобедимой армады» внес и У.Адамс – его корабль подвозил боеприпасы и продовольствие английским кораблям, участвовавшим в битве с испанцами.

20 августа 1589 г. У.Адамс обвенчался с девушкой по имени Мэри Хин, но она редко видела своего молодого мужа, поскольку им почти все время находился в море. Адамс много плавал на голландских торговых судах, а в 1598 г. принял предложение принять участие в экспедиции на Дальний Восток через Атлантический и Тихий океан. На одном из пяти судов – «Лифде» («Милосердие») – штурман Адамс отправился в далекое путешествие, не предполагая, что он уже никогда не вернется в Англию.

Плавание проходило очень тяжело – моряков все время преследовали разнообразные несчастья. Часть команды требовала вернуться в Голландию, но после жарких споров было решено продолжить путешествие через Тихий океан к берегам Японии – трюмы были набиты тканями, а по сведениям голландцев этот товар пользовался в Японии наибольшим спросом. Дальнейшее плавание стало еще более суровым испытанием – продовольствие кончилось, люди слабели и умирали, в живых осталось 24 чел., которые находились в такой степени истощения, что с трудом передвигались по палубе. Но все же 19 апреля 1600 г. на горизонте замаячил японский берег. Из 5 судов, отправившихся в плавание, уцелело лишь «Лифде».

«Лифде» подошло к берегам Японии в районе городка Оита, расположенного на северо‑восточном побережье о‑ва Кю̄сю̄. Местные жители, завидев судно, подплыли к нему на лодках. Адамс и его товарищи были настолько слабы, что с полным безразличием созерцали, как любопытные японцы сновали по всем уголкам корабля. Местные власти, узнав о прибытии корабля, перевезли членов экипажа на берег и поселили в доме, обеспечив всем необходимым, а губернатор послал гонца к Токугава Иэясу, чтобы узнать, как следует поступить с иноземцами дальше.

Прибытие голландского судна очень обеспокоило португальцев, которым вовсе не хотелось утратить свое монопольное право на торговлю и распространение христианства в Японии. Поэтому они всячески старались очернить прибывшую команду, отзывались о голландцах как о разбойниках и пиратах и подстрекали власти убить чужеземцев. А поскольку на борту «Лифде» было и оружие, и боеприпасы, то это, по мнению португальцев, служило доказательством того, что торговля – вовсе не главная цель голландцев.

Иэясу приказал доставить к нему старшего по команде, но капитан корабля голландец Якоб Квакернак был еще слишком слаб, и выбор пал на Адамса; к тому же последний владел португальским языком, который в то время был основным средством общения между японцами и европейцами. Моряки понимали, что их дальнейшая судьба зависит от того впечатления, которое произведет их товарищ на правителя. 12 мая 1600 г. Адамс был доставлен к Иэясу.

Вот как спустя 11 лет Адамс описывал эту встречу:

 

«12 мая 1600 г. я прибыл в город, где проживал великий король, который приказал доставить меня ко двору. Его дворец – прекрасное здание, богато украшенное позолотой. Он встретил меня очень приветливо, даже, я бы сказал, благосклонно, подавая мне различные знаки, часть которых я понял. Наконец, появился человек, говоривший по‑португальски. Через него король задал мне ряд вопросов: откуда мы родом, что побудило нас отправиться в столь далекое путешествие и прибыть в его страну».

 

Адамс называл Иэясу «королем» ошибочно: в 1600 г. тот еще не был сёгуном, верховным военным правителем страны, но стал им в 1603 г.

Адамс объяснил, что он англичанин и рассказал, где находится Англия. Он предусмотрительно захватил с собой карты, поэтому смог показать Иэясу весь путь судна от берегов Голландии через Атлантический океан, Магелланов пролив и через Тихий океан к берегам Японии. Он сообщил, что англичане хотели бы торговать с Японией, поскольку англичане производят товары, которых нет в Японии, а восточных странах есть товары, которые пользуются большим спросом у англичан. Но у Иэясу оставались сомнения – почему в трюмах корабля так много оружия, если прибывших интересует лишь торговля? Поэтому он задал Адамсу вопрос, участвует ли Англия в каких‑либо войнах, на что последовал ответ, понравившийся Иэясу своей правдивостью. «Да, – сказал Адамс, – Англия воюет, но не со всеми странами, а только с испанцами и португальцами. С остальными народами англичане живут в мире». Иэясу спросил у Адамса поклоняется ли он каким‑нибудь богам, на что моряк ответил, что верит лишь в одного бога – создателя небес и земли.

Хотя ответы Адамса удовлетворили Иэясу, и сам англичанин произвел на него весьма благоприятное впечатление, подозрения относительно большого количества оружия на борту у него окончательно не рассеялись. Прежде чем отпустить Адамса, он попросил его подробно перечислить те товары, что находились в трюмах корабля, а поскольку Адамс предусмотрительно захватил список товаров, дело заняло считанные минуты. Перед уходом Адамс еще раз повторил свою просьбу – разрешить англичанам и голландцам торговать с Японией, как это делали испанцы и португальцы, на что Иэясу что‑то быстро ответил. Адамс ничего не понял, его без дальнейших объяснений вывели и поместили в ту же тюрьму, где он находился до беседы с Иэясу.

Спустя 2 дня Иэясу снова приказал доставить к нему англичанина и долго и подробно расспрашивал его о войнах, которые вела Англия, о причинах вражды между Англией, с одной стороны, и испанцами и португальцами, с другой. И опять казалось, что ответы англичанина удовлетворили Иэясу, но Адамса снова поместили в тюрьму, наказав обращаться с ним вежливо.

Адамс провел в тюрьме долгих 6 недель, с ужасом ожидая каждый день смертного приговора – он был наслышан каким страшным пыткам подвергали в Японии приговоренных к смерти. Но его в третий раз вызвал к себе Иэясу и опять вел с ним длительную беседу. Казалось, на этот раз он окончательно поверил в искренность и правдивость ответов англичанина и ему разрешили вернуться к команде, которая и не чаяла увидеть его живым.

Целый месяц голландцы и Адамс пребывали в полном неведении относительно своей дальнейшей судьбы, пока не получили приказ прибыть в Эдо, где находился замок Иэясу. Команде очень хотелось вернуться на родину, но все их попытки успехом не увенчались: японцы официально объявили, что никто из членов команды не имеет права покидать страну. Моряки поделили оставшиеся деньги и разбрелись кто куда. Иэясу проявил неожиданную щедрость – каждому была назначена небольшая годовая пенсия и ежедневный рисовый паек. Как сложилась их судьба, неизвестно, сведения сохранились лишь о Квакернаке, Адамсе и еще об одном матросе.

Судьба милостиво обошлась с Адамсом, он стал советником Иэясу, который все больше и больше доверял англичанину, ценя его разносторонние знания. Адамс, по просьбе Иэясу, стал преподавать ему основы математики, а позже стал переводчиком сёгуна, вытеснив с этой должности иезуита Родригеса. Во время одной из бесед Иэясу высказал пожелание, чтобы Адамс построил судно по образцу «Лифде». И сколько Адамс не объяснял, что он штурман, а не корабел, ему пришлось приступить к работе. С помощью старательных японских мастеров было построено судно водоизмещением 80 т, которое очень понравилось Иэясу.

Адамс был осыпан многими милостями. Иэясу подарил ему большое поместье в Хэми на юго‑востоке о‑ва Хонсю̄, но жизнь на природе его не привлекала. Поскольку он стал заниматься торговлей, то купил себе дом в Эдо, городе, куда устремлялись представители многих купеческих домов, и где заниматься торговлей было очень выгодно.

Адамс стал в Японии богатым и влиятельным человеком, однако он не мог вернуться в Англию, где его ждали жена и дочь, которым ему изредка удавалось отправлять письма. И он решил жениться на японке. Брак оказался счастливым, у него родились сын Джозеф и дочь Сюзанна.

К концу 1605 г. дела Адамса процветали, и даже португальские иезуиты считали за лучшее поддерживать хорошие отношения с человеком, который пользовался уважением самого Иэясу.

А Адамса одолевала тоска по родине, и он решил еще раз обратиться к сёгуну с просьбой разрешить ему вернуться в Англию. Но Иэясу остался непреклонен, и можно предположить, что ностальгия стала вечной спутницей англичанина.

Адамс выполнил важную роль в налаживании японо‑голландских торговых отношений. Он сопровождал к Иэясу прибывших в 1609 г. в Японию голландцев, и, благодаря его содействию, они получили право торговать во всех портовых и даже отдаленных от моря городах, а также открыть торговую факторию на о‑ве Хирадо.

Несколько позже, 12 июня 1613 г., к берегам Японии приплыл английский корабль. Наконец‑то Адамс встретился с соотечественниками! Он приложил много сил, чтобы наладить выгодную для Англии торговлю с Японией. Однако у него не сложились отношения с капитаном корабля Д.Сэрисом, которого возмущало, что Адамс стал «настоящим японцем». Поэтому он часто не прислушивался к советам Адамса и тем самым обрек английскую торговлю на провал: Адамс советовал Д.Сэрису основать английскую торговую факторию в Урага, а не на Хирадо, где уже вели торговлю голландцы. Но к разочарованию Адамса капитан выбрал именно этот остров, получив в лице голландцев серьезных конкурентов. И спустя некоторое время англичанам пришлось покинуть Японию.

Воспользовавшись прибытием в Японию англичан, Адамс в 1613 г. еще раз обратился к Иэясу с просьбой разрешить ему вернуться на родину. Сёгун поинтересовался, серьезно ли его намерение, и, услышав утвердительный ответ, к удивлению Адамса, дал наконец свое согласие. Но вернуться в Англию ему было не суждено, и можно только гадать, что повлияло на его решение остаться и Японии – любовь к жене‑японке и детям или неуверенность в своем будущем в Англии: ведь в Японии он стал влиятельным и богатым человеком.

Положение Адамса пошатнулось после смерти Иэясу. Новый сёгун, Хидэтада, не оказывал ему такого покровительства, как отец. Ему приходилось часами ожидать ответ на какие‑либо просьбы или обращения. Было ясно, что Адамс впал в немилость, и время его огромного влияния безвозвратно ушло.

 

Уильям Адамс

16 марта 1619 г. Адамс ушел в плавание, во время которого тяжело заболел. Он вернулся в Японию в августе и 16 мая 1620 г. умер на о‑ве Хирадо. У него хватило сил продиктовать и подписать завещание, где он распорядился, чтобы деньги, которые останутся после оплаты долгов и обязательств, и все то, чем он владел,

 

«были поделены на две равные части, из коих одну завещаю мой любимой жене и дочери в Англии, а другую – моим двум любимым детям Джозефу и Сюзанне, проживающим в Японии».

 

Он оставил также подарки своим друзьям и знакомым, как и Японии, так и в Англии, не забыв и о своих слугах.

Сын Адамса пошел по стопам отца – стал штурманом. Магомэ, японская жена Адамса, умерла в августе 1634 г. В 1636 г. сын поставил в Хэми надгробный памятник. Есть предположение, что Адамса перезахоронили в Хэми. В 1905 г. там разбили мемориальный парк, а в 1918 г. там воздвигли мемориальную колонку, на которой высечена длинная надпись на японском языке, повествующая о жизни У.Адамса. Перед смертью он, якобы, оставил следующий наказ:

 

«Причалив в своих скитаниях к этой земле, я до последней минуты жил здесь в покое и достатке, всецело благодаря милости сёгуна Токугава. Прошу похоронить меня на вершине холма в Хэми, чтобы моя могила была обращена на восток и я мог взирать на Эдо. Мой дух из загробного мира будет защищать этот прекрасный город».

 

Никаких доказательств достоверности этих слов не обнаружено, но на одной из сторон мемориальной колонны можно пр читать следующие строки, которые японский поэт адресов Уильяму Адамсу как стражу города:

 

«О штурман, избороздивший немало морей, чтобы прибыть к нам. Ты достойно служил государству и за это был щедро вознагражден. Не забывая о милостях, ты в смерти, как и в жизни, остался таким же преданным;

И в своей могиле, обращенной на восток, вечно охраняешь Эдо».

 

В 1965 г. жители Хирадо перевезли несколько камней с могилы Мэри Хин, английской жены Адамса, на его могилу, чтобы их души могли воссоединиться. Так японцы воздали дань уважения человеку с удивительной судьбой.

 

 

Политика изоляции страны

Развитие политики изоляции

К числу главных политических мероприятий в XVII в. относилось решение о «закрытии» страны от внешнего мира. Оно не было одномоментным. Мероприятия по изоляции страны проводились с перерывами в течение 50 лет, что позволяет сделать вывод о том, что бакуфу решилось на этот шаг под давлением серьезных обстоятельств.

Главной причиной изгнания из Японии иностранцев была активная деятельность католических миссионеров на юге страны. С одной стороны, распространение христианства создавало угрозу религии синто̄ и подрывало традиционные механизмы идеологического контроля властей над японским обществом. С другой – манипулируя новообращенной паствой, миссионеры активно вмешивались во внутриполитическую жизнь Японии, объективно способствовали развитию сепаратистских тенденций на юге страны, что, естественно, было неприемлемо для власти бакуфу.

Первую попытку изгнать из Японии католических миссионеров предпринял еще Тоётоми Хидэёси, однако его указы на этот счет фактически не были исполнены. С образованием сёгуната Токугава такая политика стала проводиться в жизнь более настойчиво. Своим указом от 1612 г. Токугава Иэясу поставил христианскую религию вне закона. В 1624–1636 гг. за этим последовал ряд указов, ограничивавших связи Японии с европейцами и, в частности, запрещавших въезд в страну испанцам.

В 1639 г. пребывание в Японии и торговля с ней были запрещены португальцам. Одной из причин этого шага было Симабарское восстание 1637–1638 гг., в котором активное участие принимали японские христиане. С 1641 г. только голландцам и китайцам было разрешено торговать в порту Нагасаки, который находился под непосредственным контролем бакуфу. Давая разрешение голландцам, бакуфу учло их помощь при подавлении Симабарского восстания.

Когда речь идет об изоляции Японии в период сёгуната Токугава, в исторической литературе широко используется термин «сакоку» («страна на цепи»). Однако следует иметь в виду, что тот эмоциональный термин возник не тогда, когда издавались указы бакуфу, касавшиеся изгнания иностранцев и ужесточения контроля над внешней торговлей, а в начале XIX в., когда сёгунат вступил в полосу все обострявшегося системного кризиса.

В политике изоляции страны имелись как негативные, так положительные стороны. Отсутствие возможности широко и свободно торговать с другими государствами сковывало предпринимательскую активность японского купечества, но, с другой стороны, привело к тому, что направив всю инициативу, изобретательность и смекалку на развитие торговли внутренней, они выработали особый японский стиль управления и ведения дел, собственную этику деловых отношений, оказавшиеся весьма эффективными даже на новейшем этапе японской истории. Японское общество периода Токугава получило возможность развиваться за счет внутренних импульсов.

Кроме того, изоляция не была абсолютной. Япония поддерживала связь с внешним миром не только через порт Нагасаки, но через Корею и о‑ва Рю̄кю̄. За право торговать голландцы должны были раз в год составлять доклад обо всем значительном, что происходило за пределами Японии. Поэтому нельзя утверждать, что целая нация полностью изолировала себя от мира: скорее, она заняла активную оборонительную позицию против назойливых иностранцев, когда возникла реальная угроза вмешательства с их стороны во внутренние дела Японии. Со стороны бакуфу это был продуманный шаг, и в первой половине XVII в. изгнание иностранцев было одной из мер, которая способствовала наступлению стабильности в стране.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-01-14; просмотров: 209; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.144.116.159 (0.021 с.)