Как нельзя работать с клиентом? 





Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Как нельзя работать с клиентом?



 

Чтобы лучше понять, какой должна быть психологическая помощь, полезно взглянуть на то, как нельзя работать с клиентом. В приведенных ниже отрывках терапевт в учебных целях демонстрирует неверно проведенное интервью. Давайте посмот­рим и проанализируем, используя наработанные понятия и кри­терии. Далее в этой главе будут даны примеры положительного интервью, одно из которых построено на транзактном анализе, а второе опирается на общетеоретический подход. Обозначения: М (Мэри) — терапевт, Ч (Чарльз) — клиент.

1. М: Может, Чарли, вы расскажете немного о тех проблемах, с ко­торыми вы пришли сегодня? Открытый вопрос

2. Ч: Да, кое-что произошло сегодня утром... Дело в том, что в доме был беспорядок. Надо было немного убраться, прежде чем выйти из дому. Я знал, что дети сейчас заняты, поэтому стал за них убирать вещи. Вначале у меня не было никаких чувств. Но вдруг я почувство­вал усталость и по-настоящему рассердился.

3. М: Устали и рассердились? Поощрение

4. Ч: Да, видите ли, у меня есть и свои дела. Что же я тогда убираю вещи за детьми ? Тут я вышел из себя, но с трудом удержался от скандала.

5. М.: Итак, вы торопились, устали, прервали уборку и прочие непри­ятные дела?

Итог

(В этом месте Мэри умело использовала последовательность вы­слушивания. Она довольно быстро выявила основные факты и то, как клиент себя чувствовал. Конечно, неплохо бы побольше кон­кретности и тщательности в данной ситуации. Итог делается слишком рано.)

6. Ч: Да...

7. М: Знаете, это мне напоминает то, о чем мы с вами уже говори­ли... Вы очень любите своего отца... А он любит полный порядок, чтобы вещи были на своих местах, и он немного навязчив в этом вопросе. Интерпретация

8. Ч: (Обороняясь) Вы считаете, что я слишком навязчив?

9. М: Я считаю, что в этом случае это так. У вас не было нужды делать это, но вы вылезли и занялись уборкой? Обратная связь/интерпретация

10. Ч: (Более миролюбиво) Ну... я не думал в таком разрезе.

В этом коротком отрывке мы ощущаем власть терапевта над клиентом. Клиентам не хватает интенциональности, когда они приходят на сеанс: их часто раздражает и беспокоит новый взгляд на их трудности, им не по душе новое мировоззрение. В приведенном отрывке мы видим, что терапевт Мэри довольно профессионально слушала клиента и легко завоевала его доверие. Клиент очень быстро принял ее точку зрения и ее конст­рукции (“навязчивый”, “как отец”).

Рассмотрим это интервью с точки зрения обобщенной теории:

1. Интенциональность. У клиента появилась новая точка от­счета, с которой он смотрит на проблему. Но это взгляд терапев­та, умело навязанный клиенту. И хотя ее взгляд может оказаться правильным, но это ее взгляд.

2. Творческое принятие решений. Творчеством занимался только терапевт. Цель интервью устанавливалась терапевтом, а не клиентом. А поскольку это так, то вероятность того, что у клиента изменится поведение и мышление, довольно мала. Кроме того, поведение клиента рассматривается как негативное, поиск позитивного не проводился.

3. Применение микротехник. В этом коротком примере тера­певт использовал основную последовательность выслушивания, сумел выявить основные мысли и чувства клиента по проблеме и подытожил их. Ее интерпретация была принята после некото­рого сопротивления. Ясно, что терапевт воздействует на клиента. Хорошо это или плохо? Использование микротехник убеждения еще не означает, что беседа проведена правильно и по оконча­нии у клиента появится возможность для роста.

4. Культурная и индивидуальная эмпатия. Похоже, терапевт понимает клиента довольно хорошо, но не демонстрирует это адекватно. Корни клиента — в англо-кельтской среде, где силь­ный упор делается на индивидуальную ответственность. Поведе­ние клиента типично для выходцев из этой культурной среды. Терапевт шведско-английского происхождения. Раз так, есть культурное соответствие между ними, но нигде не проявляется понимание того факта, что культурный аспект лежит в основе даже таких проблем, как отношение к “бедламу” в детской. Та­кое недопонимание культурно-этнических различий встречается довольно часто, если оба — клиент и терапевт — относятся к среднему классу и оба белые. Вот почему важно, чтобы клиент понимал значимость своих культурных корней. Как видно, “проблема” излишне сознательного отца довольно обычна для англо-кельтской традиции. Осознание культурного аспекта по­может клиенту по-новому, в более широком аспекте взглянуть на проблему.

5. Навыки наблюдения клиента. Терапевт не обратил долж­ного внимания на невербальные проявления защиты и сопротивления во время интерпретации. Она не обратила внимания и на поверхностную структуру предложения. Она умело провела присоединение к клиенту и использовала в речи его основные слова. Ее умение позволяет вести за собой клиента, и он при­нимает ее конструкции. Конфронтация скорее неявная, и кли­енту не дали возможность построить свою картину реальности.

б. Взаимодействие личность/окружение. Трудно в таком ко­ротком отрывке дать сколько-нибудь существенную оценку. Од­нако можно заметить, что терапевт решил, что его оценка “пра­вильная”, и заметно, что мировоззрение терапевта вытесняет мировоззрение клиента. Его учат видеть мир глазами психолога.

В табл. 7.1 приводится свод вопросов, которые помогают оценить качество интервью в терминах, которые давались в пер­вой части книги. Можно убедиться, что терапевт действовал не лучшим образом. Это не означает, что интерпретация терапевта неверна. Навязчивость и повторение штампов своего отца — это обычная проблема, особенно для данной культурной среды. От­сюда вопрос: “Как выбрать более эффективный путь, который обеспечит клиенту перемены, откроет путь к интенциональности?”

 

Таблица 7.1

СЕМЬ НАПРАВЛЕНИЙ ОЦЕНКИ ЭФФЕКТИВНОСТИ ИНТЕРВЬЮ

Далее приводится резюме ключевых идей из первой части книги. Это помогает оценить компетентность и эффективность действий психолога или терапевта.

1. Интенциальность. Сколько направлений для развития клиента вы можете предложить как психолог? Если вначале ваш клиент зажат и немобилен, то сколько дополнительных возможностей у него появилось после вашей совместной работы?

2. Творческое принятие решений. Клиент сам задает цели терапии или это делаете вы. Включен ли в круг проблем поиск позитивных сторон? Есть ли у вас хотя бы три альтернативы для действий? Можно ли сказать про клиента, что он действует бодро и целенаправленно, либо процесс принятия решений идет с трудом?

3. Микротехники. Можете ли вы целенаправленно применять микротехники, чтобы достичь определенного воздействия на клиента? В частности, умеете ли вы извлекать факты, чувства, причины, лежащие в основе проблем? Способны ли вы, используя навыки воздействия и выслушивания, описать, как клиент видит и чувствует мир? Можете ли вы, используя навыки воздействия, задать новые перспективы для его ситуации? Используются ли микротехники правильно с точки зрения культурной среды клиента?

4. Индивидуальная и культурная эмпатия. Способны ли вы встать на точку зрения клиента, применяя индивидуальную эмпатию и такие связанные с ней понятия как непосредственность, конкретность и позитивный взгляд. Способны ли вы изме­нить эмпатические конструкции с учетом культурных истоков клиента, не забывая о его личной неповторимости? Прибавилось ли у клиента уважение к иным личностям и культурам? Клиенту необходимо, чтобы его понимали, но не менее важно, чтобы он научился понимать других.

5. Навыки наблюдения клиента. Способны ли вы наблюдать и отражать как вербальный, так и невербальный язык клиента? Умеете ли вы взять поверхностную структуру предложения и постичь (вместе с клиентом) его глубинный смысл? Спо­собны ли вы соединиться с клиентом и вести его в новом направлении? Умеете ли вы замечать противоречия и разрешать их через конфронтацию? Как клиент отно­сится к вашим конфронтациям — отрицательно, частично признавая или полностью признавая противоречия? Идет ли синтез новых конструкций и нового мировоззре­ния?

6. Взаимодействие личность — окружение. Можете ли вы произвести оценку клиента по модели Келли? Умеете ли вы создать подходящее окружение для роста и развития клиента?

7. Интеграция. Умеете ли вы объединять вышеперечисленные методы, качества, и конструкции в плавно протекающее интервью, способное вызвать у клиента пози­тивные сдвиги? Способны ли вы использовать методику поиска позитивного (см. далее)?

 

 





Последнее изменение этой страницы: 2016-04-07; просмотров: 96; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 107.21.85.250 (0.01 с.)