Собой некоторые богооткровенные писания. Его сопровождали трое
Содержание книги
- Жизнь Расикананды; Пер. с англ. Гунадхам дас; Н.Новгород, 2000 -- 180
- Одобрено редакционно-издательским советом исккон во главе с
- Которого помогло этой книге выйти в свет) и других.
- И позволить им погрузиться в океан любви и преданности. Он затопил
- Валлабху, Калинди Ямуну и весь Враджа Пур.
- Склоняюсь перед брахманом Дамодарой и Шьяманандой дасом, единственным
- Расики. Я припадаю к стопам Расамайи, его супруги и их пяти
- Принимая прибежище стоп Шьямананды, сын Расамайи с радостью
- Святого места, он сразу отправлялся туда.
- Услышьте же историю явления Расики в Маллабхуми, одном из мест
- Разных частях Уткалы пришли и его спутники. Услышьте же, как Расика
- Представители всех сословий -- брахманы, кшатрии, вайшьи и шудры.
- Ждать решения брахманов. Изучив гороскоп, астрологи заключили, что
- Вашего позволения я хотел бы провести церемонию предложения риса
- Пришла пора прокалывать Расике уши. В благоприятный день на
- Случае, как он мог стать столь разумным. Он постоянно медитирует на
- Поведав им о желании Расики, он попросил их ежедневно читать у него
- Местные жители дивились поведению ребенка. Они переговаривались между
- Мишры, автора поэтической версии этого произведения. Сын Ачьюты
- Многочисленных диких обитателей. Углубившись в джунгли, Расика упал
- Привлекала. Исполненный любви к Кришне, он предпочитал бродить по
- Воистину, он выглядит как сам Нараяна. Он исполнен добродетелей, а
- Золотое ожерелье, а на груди сиял чудесный медальон. Длинные руки
- Рядом с Нараяной. Затем Садашива в качестве приданого стал предлагать
- Собою господина своей жизни, Шри Кришну. Увидев верховную личность,
- Собой некоторые богооткровенные писания. Его сопровождали трое
- Обсуждали философию мимамсы, Патанджали, санкхьи, а также
- Повествование нейтрализует пагубное влияние века Кали.
- Дамодары даса. Дамодара даса практиковал йогу и всегда был поглощен
- Пошел в Айодхью. Оттуда он дошел до Враджи. Сперва он посетил
- Аспекта преданного служения.
- Слава его ширилась, и все больше слуг Кришны стали посещать его дом.
- Ароматизированной водой. Затем эту воду испили все члены семьи.
- Расика продолжал широко проповедовать. Каждый день люди приходили к
- Необходимость отказа от чувственных удовольствий ради служения
- Вскоре Слава о Расике разнеслась по всей земле. Воистину, его любили
- Вернулся домой служить вайшнавам. Через несколько дней могол лишился
- К тому же, -- брат харичанданы. Если он станет Твоим учеником, он
- Нас бесстрашными. Находясь рядом с ним, мы позабыли о невзгодах,
- Вспомогательные писания и даже анализировал грамматические корни
- Поклоняться Кришне, оно полностью посвящает себя мирскому
- Страдания и адские условия существования. Тот, кто не поклоняется
- Неразлучны. Вриндаван опоясывают прохладные воды Ямуны. Пруды покрыты
- Кришне, но Я позволил своему вниманию отвлечься. Все богооткровенные
- Кустарника и воздвигли большой шатер. Поручив решать организационные
- Было неотъемлимой частью игр Расики.
- Стопам, они не в силах достичь тебя. Нам выпала огромная удача
- Вриндаваном и что сын Ачьюты -- не кто иной, как сам Нараяна.
- Учеников, учеников своих учеников, слуг и других, Расика омылся в
- Поручил всем своим ученикам распространять святое имя, не делая
Учеников: его брат, Тхакура Прасад дас и мальчик, которого звали
Шьямадас.
Покинув Враджу, путники достигли Агры и остановились там на некоторое
Время. Когда мусульманскому командующему сообщили, что в городе
Поселились вайшнавы, он пришел в ярость. Он не знал о цели их визита
И размышлял, святые это или воры. Все же он приказал солдатам их
Арестовать и поместить в темницу. Ночью того же дня, когда
Командующий лег спать, кто-то вошел в его спальню, поднял кровать, на
Которой он спал, и бросил ее о земь. Затем чудовище село на его
грудь и прорычало: "Негодяй. Ты поместил в темницу Моих возлюбленных
Преданных. Если ты сейчас же их не освободишь, Я расправлюсь с тобой
и всей твоей семьей".
В ужасе командующий закричал, удушье сдавило его горло. На крик
Сбежались его родственники и увидели, что кровь идет у него горлом и
он задыхается. Военноначальник произнес: "Я арестовал пять
Враджаваси. Это -- не обычные люди, они -- возлюбленные преданные
Кришны. Освободите их и приведите сюда".
Несколько стражников направились в темницу и освободили преданных.
Когда Шьямананду привели к командующему, тот припал к его стопам со
словами: "Прости меня. Я не знал, что вы -- возлюбленные преданные
Кришны. Этим я навлек на себя страдания". После этого мусульманский
Командующий постарался всячески ублажить Шьямананду.
Довольный, Шьямананда сказал ему: "Всегда служи вайшнавам".
Командующий почувствовал облегчение. С того дня он стал служить
Святым. Шьямананда и его спутники пробыли в городе несколько месяцев.
Все это время правитель служил им со всей искренностью.
Далее Шьямананда отправился в Праяг, затем -- в Варанаси и, наконец,
Достиг Рохини. Там он узнал, что Расика находится в Гханташиле. Он
Отправился туда, и когда он встретил Расику, оба они погрузились в
Океан любви к Кришне.
Принимая прибежище стоп Шьямананды, сын Расамайи с радостью
рассказывает "Расика-мангалу".
Глава тринадцатая
Встреча со Шри Гуру
Слава Шьямананде! Он -- жизнь этой вселенной. Даруй мне свою милость
И позволь воспеть тебя и Расику. Услышьте же о встрече Расики и
Шьямананды.
Медитируя на Шьямананду, Расика счастливо жил в Гханташиле. Однажды в
царском дворе проходили чтения "Шримад-Бхагаватам". Расика вопрошал
сведущих брахманов о глубинном значении "Бхагаватам". В это время и
Прибыл Шьямананда. Его прекрасное тело золотистого цвета, длинные
Руки, чарующая улыбка, прекрасные глаза и величественная походка
Привлекли всеобщее внимание. Царь быстро поднялся с трона, выразил
Ему почтение и смиренно предложил ему сесть. Увидев Шьямананду,
Расика исполнился экстатической любви. Шьямананда сел и стал
Осматривать присутствующих.
Хотя Расика и Шьямананда были незнакомы, они сразу узнали
друг друга. Когда чтения "Шримад-Бхагаватам" закончились, царь
Вернулся в свои покои. После чего один за другим двор покинули все
Брахманы. Остался один лишь Расика. Видя Шьямананду в окружении
Учеников, Расика подошел к нему и поклонился. Шьямананда обнял его и
спросил у окружающих: "Как его зовут? Чей он сын? Он так красив. Его
улыбка очаровательна".
Узнав, что перед ним сын Ачьюты, правителя Маллабхуми, что зовут его
Мурари, Шьямананда усадил его рядом с собой и поинтересовался, как
поживают его родственники. Шьямананда сказал: "Я пришел из Враджи,
Повинуясь наставлению ее обитателей и Кришны. Ты -- близкий друг
Кришны, и я прибыл, чтобы увидеть тебя". После короткой беседы Расика
Попросил позволения удалиться к себе домой.
Шьямананда оставался в Гханташиле в течение нескольких месяцев. Он
Проводил время в уединенных местах, беседуя с Расикой о Кришне. Они
|