Вернулся домой служить вайшнавам. Через несколько дней могол лишился
Содержание книги
- Представители всех сословий -- брахманы, кшатрии, вайшьи и шудры.
- Ждать решения брахманов. Изучив гороскоп, астрологи заключили, что
- Вашего позволения я хотел бы провести церемонию предложения риса
- Пришла пора прокалывать Расике уши. В благоприятный день на
- Случае, как он мог стать столь разумным. Он постоянно медитирует на
- Поведав им о желании Расики, он попросил их ежедневно читать у него
- Местные жители дивились поведению ребенка. Они переговаривались между
- Мишры, автора поэтической версии этого произведения. Сын Ачьюты
- Многочисленных диких обитателей. Углубившись в джунгли, Расика упал
- Привлекала. Исполненный любви к Кришне, он предпочитал бродить по
- Воистину, он выглядит как сам Нараяна. Он исполнен добродетелей, а
- Золотое ожерелье, а на груди сиял чудесный медальон. Длинные руки
- Рядом с Нараяной. Затем Садашива в качестве приданого стал предлагать
- Собою господина своей жизни, Шри Кришну. Увидев верховную личность,
- Собой некоторые богооткровенные писания. Его сопровождали трое
- Обсуждали философию мимамсы, Патанджали, санкхьи, а также
- Повествование нейтрализует пагубное влияние века Кали.
- Дамодары даса. Дамодара даса практиковал йогу и всегда был поглощен
- Пошел в Айодхью. Оттуда он дошел до Враджи. Сперва он посетил
- Аспекта преданного служения.
- Слава его ширилась, и все больше слуг Кришны стали посещать его дом.
- Ароматизированной водой. Затем эту воду испили все члены семьи.
- Расика продолжал широко проповедовать. Каждый день люди приходили к
- Необходимость отказа от чувственных удовольствий ради служения
- Вскоре Слава о Расике разнеслась по всей земле. Воистину, его любили
- Вернулся домой служить вайшнавам. Через несколько дней могол лишился
- К тому же, -- брат харичанданы. Если он станет Твоим учеником, он
- Нас бесстрашными. Находясь рядом с ним, мы позабыли о невзгодах,
- Вспомогательные писания и даже анализировал грамматические корни
- Поклоняться Кришне, оно полностью посвящает себя мирскому
- Страдания и адские условия существования. Тот, кто не поклоняется
- Неразлучны. Вриндаван опоясывают прохладные воды Ямуны. Пруды покрыты
- Кришне, но Я позволил своему вниманию отвлечься. Все богооткровенные
- Кустарника и воздвигли большой шатер. Поручив решать организационные
- Было неотъемлимой частью игр Расики.
- Стопам, они не в силах достичь тебя. Нам выпала огромная удача
- Вриндаваном и что сын Ачьюты -- не кто иной, как сам Нараяна.
- Учеников, учеников своих учеников, слуг и других, Расика омылся в
- Поручил всем своим ученикам распространять святое имя, не делая
- Сможет дать этому слону хари-наму? Индусы считают Расику Нараяной.
- Вселенной. Сбитый с толку твоей майей, Я не увидел твоего величия и
- Сердце гуру, а также в сердцах всех преданных. Поэтому к Кришне, гуру
- Священные места паломничества.
- Скульптора и отправляйся в Гопиваллабхапур. Установи там Божество,
- Воздушных потоков и что единственное лекарство -- масло Хемасагара,
- Приходили самые сведущие лекари. Хотя Расика целыми днями ухаживал за
- Приглашенным на праздник. Служить Шри Говинде и организовать этот
- По всей Уткале. Он бесстрашно восседал на спинах тигров и крокодилов.
- Моханананда, Манохара, Шри Радхавинода, Кришнананда, Бхудхара, Шри
- Вамши, Манохара, Мукунда и другие были учениками Шьямананды. Среди их
Всех своих слонов и лошадей. Его дом был разрушен, а жены умерли.
Люди дивились могуществу Расики. Вскоре испуганный могол пришел
предаться Расике. Он сказал: "Я -- глупец, поэтому не распознал
твоего величия. Пожалуйста, будь милостив ко мне".
Расика отвечал: "Поклоняйся Кришне. Вскоре ты вернешь все свое
имущество". Приняв прибежище у Расики, явана стал преданным. По
Милости Расики он вновь обрел всю утраченную собственость.
Следуя наставлению Шьямананды, Расика собрал много разных товаров и
Прибыл в Дхаранду. Остановившись в доме Расамайи, он обратился к
преданным с такими словами: "Мой духовный учитель, Шьямананда,
Приказал мне собрать все необходимое для празднования Панчама Долы
(праздника качелей). Праздник состоится в Васанта Пурниму месяца
Вайшакха. Я отправляюсь на место проведения праздника, чтобы возвести
праздничный шатер. Позже вы тоже сможете туда прийти". Преданные
Были рады услышать эту новость и стали еще активнее собирать все
Необходимое для праздника.
Расика жил теперь в доме Мадхавы, Шри Хари даса и Мадана-мохана. Все
Они были учениками Шьямананды. За время своего трехдневного
Пребывания в Дхаранде Расика принял много учеников и пригласил всех
Жителей посетить праздник Дола-ятры. Он также попросил приносить с
Собой на праздник кто что сможет. Далее Расика отправился в селение
Бадакола, где он встретил Шьямананду Прабху. На вопрос Шьямананды,
Сколько он собрал пожертвований для праздника, Расика попросил своего
гуру не беспокоиться. Он сказал: "В должный срок все будет готово. Я
Отдал указания преданным в различных провинциях. Уверен, что они
принесут все необходимое".
Шьямананда остался доволен словами Расики. Он приказал ученикам
Начать сооружение праздничного шатра. Местность сама по себе была
Живописной -- вокруг росли рощи манговых, хлебных, лаймовых и
Апельсиновых деревьев. Когда раса-мандалу (место празднования)
Украсили тканями, цветами и банановыми листьями, окрестности стали
Напоминать Вайкунтху.
На праздник собрались миллионы людей. Среди них были и правители из
Других провинций. Празднование началось вечером, когда на небе засияла
Полная луна. Шьямананда приказал Расике принести из Дхаранды Божество
Шьямы Рая. Расика немедля отправился в храм, принадлежащий Бхиме, и
Попросил Расамаю, Чинтамани и Вамши подготовить Божество Шьямы Рая к
Путешествию в Бадаколу на праздник Шри Панчама Дола-ятры. Братья
Восприняли известие с неподдельным восторгом. Они организовали
Праздничную процессию. На всем пути следования участники процессии
Играли на разных музыкальных инструментах, трубили в раковины и
восклицали: "Джая! Джая Шри Шьяма Рая!" Когда процессия достигла
Бадаколы, была проведена церемония открытия, которая и положила
Начало празднику.
Под звуки санкиртаны подходили все новые и новые группы вайшнавов.
Число гостей перевалило за миллион, среди них были цари и богатые
Землевладельцы. Ни один не пришел с пустыми руками. Все настолько
Погрузились в празднование, что перестали отличать день от ночи.
Санкиртана наполнила три мира звуками славы Господа. Полубоги в
Блаженстве танцевали вместе с людьми. Все позабыли о себе.
Воцарилась атмосфера Вайкунтхи. На праздник доставили уйму мешков с
Красным порошком, и вскоре все и вся были окрашены в красный цвет.
Восхищаясь праздником, люди говорили, что им никогда не доводилось
Видеть ничего подобного.
Среди гостей праздника был Шашадхара Бхуна, сын Вишванатхи Бхуны и
Брат Харичанданы. Будучи великим царем, он отличался сладким голосом
И был чист сердцем. Шашадхара был другом Расамайи и Вамши. Потому
Вамши и обратился к Расике: "Окажи ему милость. Он чудесно поет. Он,
|