Вашего позволения я хотел бы провести церемонию предложения риса
Содержание книги
- Жизнь Расикананды; Пер. с англ. Гунадхам дас; Н.Новгород, 2000 -- 180
- Одобрено редакционно-издательским советом исккон во главе с
- Которого помогло этой книге выйти в свет) и других.
- И позволить им погрузиться в океан любви и преданности. Он затопил
- Валлабху, Калинди Ямуну и весь Враджа Пур.
- Склоняюсь перед брахманом Дамодарой и Шьяманандой дасом, единственным
- Расики. Я припадаю к стопам Расамайи, его супруги и их пяти
- Принимая прибежище стоп Шьямананды, сын Расамайи с радостью
- Святого места, он сразу отправлялся туда.
- Услышьте же историю явления Расики в Маллабхуми, одном из мест
- Разных частях Уткалы пришли и его спутники. Услышьте же, как Расика
- Представители всех сословий -- брахманы, кшатрии, вайшьи и шудры.
- Ждать решения брахманов. Изучив гороскоп, астрологи заключили, что
- Вашего позволения я хотел бы провести церемонию предложения риса
- Пришла пора прокалывать Расике уши. В благоприятный день на
- Случае, как он мог стать столь разумным. Он постоянно медитирует на
- Поведав им о желании Расики, он попросил их ежедневно читать у него
- Местные жители дивились поведению ребенка. Они переговаривались между
- Мишры, автора поэтической версии этого произведения. Сын Ачьюты
- Многочисленных диких обитателей. Углубившись в джунгли, Расика упал
- Привлекала. Исполненный любви к Кришне, он предпочитал бродить по
- Воистину, он выглядит как сам Нараяна. Он исполнен добродетелей, а
- Золотое ожерелье, а на груди сиял чудесный медальон. Длинные руки
- Рядом с Нараяной. Затем Садашива в качестве приданого стал предлагать
- Собою господина своей жизни, Шри Кришну. Увидев верховную личность,
- Собой некоторые богооткровенные писания. Его сопровождали трое
- Обсуждали философию мимамсы, Патанджали, санкхьи, а также
- Повествование нейтрализует пагубное влияние века Кали.
- Дамодары даса. Дамодара даса практиковал йогу и всегда был поглощен
- Пошел в Айодхью. Оттуда он дошел до Враджи. Сперва он посетил
- Аспекта преданного служения.
- Слава его ширилась, и все больше слуг Кришны стали посещать его дом.
- Ароматизированной водой. Затем эту воду испили все члены семьи.
- Расика продолжал широко проповедовать. Каждый день люди приходили к
- Необходимость отказа от чувственных удовольствий ради служения
- Вскоре Слава о Расике разнеслась по всей земле. Воистину, его любили
- Вернулся домой служить вайшнавам. Через несколько дней могол лишился
- К тому же, -- брат харичанданы. Если он станет Твоим учеником, он
- Нас бесстрашными. Находясь рядом с ним, мы позабыли о невзгодах,
- Вспомогательные писания и даже анализировал грамматические корни
- Поклоняться Кришне, оно полностью посвящает себя мирскому
- Страдания и адские условия существования. Тот, кто не поклоняется
- Неразлучны. Вриндаван опоясывают прохладные воды Ямуны. Пруды покрыты
- Кришне, но Я позволил своему вниманию отвлечься. Все богооткровенные
- Кустарника и воздвигли большой шатер. Поручив решать организационные
- Было неотъемлимой частью игр Расики.
- Стопам, они не в силах достичь тебя. Нам выпала огромная удача
- Вриндаваном и что сын Ачьюты -- не кто иной, как сам Нараяна.
- Учеников, учеников своих учеников, слуг и других, Расика омылся в
- Поручил всем своим ученикам распространять святое имя, не делая
моему сыну". Получив всеобщее одобрение, Ачьюта отдал указание
Украсить дом. Женщины начертали на полу благоприятный знак и
поместили в центр серебряную раковину, рис и коровий навоз. Они также
приготовили столик, на котором лежали "Шримад-Бхагаватам", пальмовый
Лист и палочка для письма.
Совершив необходимые обряды, женщины одели на Расику многочисленные
Украшения и умастили его тело благовониями и пастой из сандалового
Дерева. Благодаря чуть заметным полоскам на лбу, сделанным коровьей
Мочой, Расика выглядел еще привлекательнее. Его красота могла
Поспорить с красотой сияющей луны. Когда церемония началась, брахманы
Стали повторять ведические гимны и возливать масло в огонь. Заиграли
Музыкальные инструменты, а женщины стали издавать благоприятные звуки
Улу-улу.
Перед ребенком поставили поднос с различными блюдами. Женщины
молвили: "Расика, возьми то, что тебе по душе". Вняв их словам,
Расика устремил взор на "Шримад-Бхагаватам", глаза его
Наполнились слезами. Он жадно схватил книгу, прижал ее к груди и
Зарыдал. В его теле проявились признаки экстаза.
Все были поражены. Один их гостей заметил: "Этот мальчик -- не обычный
человек. Должно быть, он -- любимый преданный Кришны". Другой молвил:
"Он спасет все живые существа". Третий говорил: "Он -- воплощение
религии". Четвертый дивился удаче Ачьюты.
По завершении церемонии Ачьюта почтительно попрощался с брахманами.
После чего он устроил пир для всех гостей. Заботливо накормив
Женщин, Бхавани предложила им сандаловую пасту, кункуму, листья
Бетеля и камфору. Довольные женщины по-очереди брали Расику к себе на
Колени и прославляли Бхавани.
После этой церемонии мальчик, сопровождаемый своими друзьями, стал
Бродить по селению и петь святое имя Господа. Узнав об этом, все
Преданные Кришны исполнились неимоверной радости. Расика писал имена
Кришны на телах своих друзей и просил их танцевать. Услышав имя
Кришны, он терял сознание, голос его надрывался, и слезы ручьем
Лились из его лотосоподобных очей. Порою, обуреваемый
Трансцендентными чувствами, он падал на земь. Порою он громко рыдал.
Расика посыпал свою голову пылью со стоп любого, кто повторял имя
Кришны. Это приводило в недоумение местных жителей. Женщины вновь
молвили Ачьюте: "Твой сын -- необычный человек". На что Ачьюта
отвечал: "Благословите его на долгую жизнь". Ачьюта просил
Каждого благословить его сына.
Мальчик любил проводить время в местах, где останавливались святые
Отшельники; ему нравилось бывать там, где поклонялись Кришне. Стоило
Ему обнаружить находящийся в запустении храм Кришны или запущенный
Сад туласи, как он очищал это место при помощи коровьего навоза,
Земли и воды, превращая его в Вайкунтху. Так сын Ачьюты учил людей
Чтить религиозные принципы. Поведение Расики заставило людей
устыдиться, и они начали следовать его примеру.
Расика любил служить коровам. Он собственноручно их кормил и поил.
Повстречав брахмана или вайшнава, Расика выражал ему почтение. Он со
Всеми говорил почтительно. Дивясь его добродетелям, люди брали его к
себе на колени и спрашивали: "Малыш, кто научил тебя этому? Кто
Научил тебя чтить религиозные принципы и служить брахманам и
вайшнавам? Кто научил тебя следить за чистотой святых мест?"
Многие говорили Ачьюте: "Твой сын -- необычный ребенок. Его тело
Украшают благоприятные знаки. Стоит ему услышать имя Кришны, как он
начинает плакать". Услышав имя Кришны, Расика со слезами на глазах
Забирался на колени к своему отцу. Его мать омывала его и кормила
Вкусными блюдами. Так проходило детство Расики.
Принимая прибежище стоп Шьямананды, сын Расамайи с радостью
рассказывает "Расика-мангалу".
Глава шестая
Церемония прокалывания ушей
Слава Шьямананде, господину и душе Расики! Позволь воспеть твою
Славу.
|