Валлабху, Калинди Ямуну и весь Враджа Пур.
Содержание книги
- Жизнь Расикананды; Пер. с англ. Гунадхам дас; Н.Новгород, 2000 -- 180
- Одобрено редакционно-издательским советом исккон во главе с
- Которого помогло этой книге выйти в свет) и других.
- И позволить им погрузиться в океан любви и преданности. Он затопил
- Валлабху, Калинди Ямуну и весь Враджа Пур.
- Склоняюсь перед брахманом Дамодарой и Шьяманандой дасом, единственным
- Расики. Я припадаю к стопам Расамайи, его супруги и их пяти
- Принимая прибежище стоп Шьямананды, сын Расамайи с радостью
- Святого места, он сразу отправлялся туда.
- Услышьте же историю явления Расики в Маллабхуми, одном из мест
- Разных частях Уткалы пришли и его спутники. Услышьте же, как Расика
- Представители всех сословий -- брахманы, кшатрии, вайшьи и шудры.
- Ждать решения брахманов. Изучив гороскоп, астрологи заключили, что
- Вашего позволения я хотел бы провести церемонию предложения риса
- Пришла пора прокалывать Расике уши. В благоприятный день на
- Случае, как он мог стать столь разумным. Он постоянно медитирует на
- Поведав им о желании Расики, он попросил их ежедневно читать у него
- Местные жители дивились поведению ребенка. Они переговаривались между
- Мишры, автора поэтической версии этого произведения. Сын Ачьюты
- Многочисленных диких обитателей. Углубившись в джунгли, Расика упал
- Привлекала. Исполненный любви к Кришне, он предпочитал бродить по
- Воистину, он выглядит как сам Нараяна. Он исполнен добродетелей, а
- Золотое ожерелье, а на груди сиял чудесный медальон. Длинные руки
- Рядом с Нараяной. Затем Садашива в качестве приданого стал предлагать
- Собою господина своей жизни, Шри Кришну. Увидев верховную личность,
- Собой некоторые богооткровенные писания. Его сопровождали трое
- Обсуждали философию мимамсы, Патанджали, санкхьи, а также
- Повествование нейтрализует пагубное влияние века Кали.
- Дамодары даса. Дамодара даса практиковал йогу и всегда был поглощен
- Пошел в Айодхью. Оттуда он дошел до Враджи. Сперва он посетил
- Аспекта преданного служения.
- Слава его ширилась, и все больше слуг Кришны стали посещать его дом.
- Ароматизированной водой. Затем эту воду испили все члены семьи.
- Расика продолжал широко проповедовать. Каждый день люди приходили к
- Необходимость отказа от чувственных удовольствий ради служения
- Вскоре Слава о Расике разнеслась по всей земле. Воистину, его любили
- Вернулся домой служить вайшнавам. Через несколько дней могол лишился
- К тому же, -- брат харичанданы. Если он станет Твоим учеником, он
- Нас бесстрашными. Находясь рядом с ним, мы позабыли о невзгодах,
- Вспомогательные писания и даже анализировал грамматические корни
- Поклоняться Кришне, оно полностью посвящает себя мирскому
- Страдания и адские условия существования. Тот, кто не поклоняется
- Неразлучны. Вриндаван опоясывают прохладные воды Ямуны. Пруды покрыты
- Кришне, но Я позволил своему вниманию отвлечься. Все богооткровенные
- Кустарника и воздвигли большой шатер. Поручив решать организационные
- Было неотъемлимой частью игр Расики.
- Стопам, они не в силах достичь тебя. Нам выпала огромная удача
- Вриндаваном и что сын Ачьюты -- не кто иной, как сам Нараяна.
- Учеников, учеников своих учеников, слуг и других, Расика омылся в
- Поручил всем своим ученикам распространять святое имя, не делая
Я поклоняюсь Гокуле, Матхуре и Шри Кешаве Раю, Они очищают от греха
Сердца тех, кто слушает повествования об Их славе. Я почитаю Ядаву
Рая, хозяина Гокулы. Я поклоняюсь Гопалу Раю, который держит холм
Говардхана. Я почитаю Двараку, обитель Раначоры Рая, Господа Кришны.
С ней не сравнится даже Вайкунтха. Я поклоняюсь Бадарикашраму и
Наре-Нараяне. Я почитаю Наимишаранью, Прабхасу и Пушкару, а также реки
Гандаки, Гомати, Годавари, Нармаду, Сарасвати, Синдху и Кавери. Я
Поклоняюсь известным святым дхамам: Айодхье, Курукшетре и Сетабандху.
Я почитю Хастинапур, обитель Пандавов, где Кришна жил, движимый
Любовью к Своим преданным. Я поклоняюсь семи святым обителям Господа
Хари. Я почитаю Шри Пурушоттаму, Господа Нилачалы. Я поклоняюсь Гайе,
Ганге, Варанаси, Праягу и другим святым местам. Я почитаю Навадвипу,
Расположенную на берегах Бхагиратхи. Она является обителью Шри
Чайтаньи Махапрабху. Я почитаю знаменитую Ганга-сагару. Я поклоняюсь
Навадвипе и Тамралипте. Я выражаю почтение райским планетам, Земле,
низшим планетам и расположенным на них святым местам.
Я прошу ваших благословений и позволения поведать деяния Расики. По
Милости Расики я выражаю почтение следующим преданным.
Я в почтении склоняюсь перед Гопи-раманой, спутником Шри Чайтаньи. Я
Выражаю почтение Раме Тхакуру, кладезю добродетелей. Я поклоняюсь
Стопам Кришнананды, Дварики, Ачьюты и Бхавани. Я почитаю Прасада
Тхакура и Балараму даса, которые жили с братьями Шьямананды. Я
Поклоняюсь стопам Манохары, исполненного трансцендентных эмоций, --
Наставника Кишоры. Я выражаю почтение Шри Туласи дасу, замечательному
Певцу киртанов, который никогда не расставался с Расикой. Прежде чем
Начать киртан, Расика поклонялся Туласи, поднося ему одежды и
Украшения. Когда у Расики кончались листья туласи, он омывал стопы
Туласи даса и пил эту воду.
Я склоняюсь к стопам моих наставников и молю их позволить мне начать
Повествование о Расике. Я лишь упомяну некоторых старших вайшнавов.
Хотя последовательность будет нарушена, я постараюсь никого не
Забыть.
Я поклоняюсь Ядавендре дасу, старшему брату Господа Нитьянанды. Я
Выражаю почтение Кишоре дасу, Балаке дасу, Вайшнаве дасу, Гопинатхе
Дасу, Манохаре и Дамодаре Прабху, слуге Кришны. Дамодара был всегда
Погружен в блаженство сознания Кришны, слезы любви непрестанно лились
Из его глаз. Дамодара, для которого не было никого, кроме Кришны,
Дружил с Расиканандой и имел много учеников. Я выражаю почтение
Брахману Говинде дасу, а также Гопалу, Балабхадре и Харидасу. Я
Почитаю Говинду во Вриндаване, Шьямасундару и Уддхаву. Я поклоняюсь
Шьямадасе, Джаганнатхе, Кавирадже, Балабхадре, Чинтамани дасу и Шри
Радхаваллабхе дасу. Я почитаю Ананту даса, Рагхунатху даса из Матхуры,
Двиджу Падманабху и Гангадхару даса. Я выражаю почтение Шри
Радхамохане, Ширикаре, Кану дасу, Говинде дасу, Бхудхаре, Радха-чаране
И Пурушоттаме. Я в почтении склоняюсь перед Анантой, Радха-валлабхой,
Радхадхарой, Гокулой и Дамодарой. Я поклоняюсь Шри Шьяма-рангини дасу,
Шри Шьяма-таранги, Абхаю, Рамаговинде, Ананде, Матхуре Шьяме,
Мадхуване дасу и миллионам других преданных Кришны.
Я почитаю Шри Анандананду, сыновей Дивакары, Гопу Матхуру даса, Гаудию
Матхуру даса, Джаганнатху даса, Радха-валлабху, Бхудхару, Раму даса и
Шри Чайтанью даса. Я выражаю почтение Шри Кришне дасу, Гопале дасу,
Мукунде, Бхупати и Шьямананде дасу, известному поэту. Я склоняюсь
Перед Шри Кешавой и Шри Джаганнатхой. Я поклоняюсь Бригху Пурушоттаме,
Бхудеви и Шри Чайтанье дасу. Я почитаю Вайдью Шри Гопалу даса, Мадану
Мохану даса, Гададхару, Балабхадру и Вамши. Я выражаю почтение
Великому брахману Пурушоттаме, который посвятил свою семью, свое
Богатство и всю свою жизнь служению Шьямананде Прабху. Я в почтении
|