Вскоре Слава о Расике разнеслась по всей земле. Воистину, его любили
Содержание книги
- Разных частях Уткалы пришли и его спутники. Услышьте же, как Расика
- Представители всех сословий -- брахманы, кшатрии, вайшьи и шудры.
- Ждать решения брахманов. Изучив гороскоп, астрологи заключили, что
- Вашего позволения я хотел бы провести церемонию предложения риса
- Пришла пора прокалывать Расике уши. В благоприятный день на
- Случае, как он мог стать столь разумным. Он постоянно медитирует на
- Поведав им о желании Расики, он попросил их ежедневно читать у него
- Местные жители дивились поведению ребенка. Они переговаривались между
- Мишры, автора поэтической версии этого произведения. Сын Ачьюты
- Многочисленных диких обитателей. Углубившись в джунгли, Расика упал
- Привлекала. Исполненный любви к Кришне, он предпочитал бродить по
- Воистину, он выглядит как сам Нараяна. Он исполнен добродетелей, а
- Золотое ожерелье, а на груди сиял чудесный медальон. Длинные руки
- Рядом с Нараяной. Затем Садашива в качестве приданого стал предлагать
- Собою господина своей жизни, Шри Кришну. Увидев верховную личность,
- Собой некоторые богооткровенные писания. Его сопровождали трое
- Обсуждали философию мимамсы, Патанджали, санкхьи, а также
- Повествование нейтрализует пагубное влияние века Кали.
- Дамодары даса. Дамодара даса практиковал йогу и всегда был поглощен
- Пошел в Айодхью. Оттуда он дошел до Враджи. Сперва он посетил
- Аспекта преданного служения.
- Слава его ширилась, и все больше слуг Кришны стали посещать его дом.
- Ароматизированной водой. Затем эту воду испили все члены семьи.
- Расика продолжал широко проповедовать. Каждый день люди приходили к
- Необходимость отказа от чувственных удовольствий ради служения
- Вскоре Слава о Расике разнеслась по всей земле. Воистину, его любили
- Вернулся домой служить вайшнавам. Через несколько дней могол лишился
- К тому же, -- брат харичанданы. Если он станет Твоим учеником, он
- Нас бесстрашными. Находясь рядом с ним, мы позабыли о невзгодах,
- Вспомогательные писания и даже анализировал грамматические корни
- Поклоняться Кришне, оно полностью посвящает себя мирскому
- Страдания и адские условия существования. Тот, кто не поклоняется
- Неразлучны. Вриндаван опоясывают прохладные воды Ямуны. Пруды покрыты
- Кришне, но Я позволил своему вниманию отвлечься. Все богооткровенные
- Кустарника и воздвигли большой шатер. Поручив решать организационные
- Было неотъемлимой частью игр Расики.
- Стопам, они не в силах достичь тебя. Нам выпала огромная удача
- Вриндаваном и что сын Ачьюты -- не кто иной, как сам Нараяна.
- Учеников, учеников своих учеников, слуг и других, Расика омылся в
- Поручил всем своим ученикам распространять святое имя, не делая
- Сможет дать этому слону хари-наму? Индусы считают Расику Нараяной.
- Вселенной. Сбитый с толку твоей майей, Я не увидел твоего величия и
- Сердце гуру, а также в сердцах всех преданных. Поэтому к Кришне, гуру
- Священные места паломничества.
- Скульптора и отправляйся в Гопиваллабхапур. Установи там Божество,
- Воздушных потоков и что единственное лекарство -- масло Хемасагара,
- Приходили самые сведущие лекари. Хотя Расика целыми днями ухаживал за
- Приглашенным на праздник. Служить Шри Говинде и организовать этот
- По всей Уткале. Он бесстрашно восседал на спинах тигров и крокодилов.
- Моханананда, Манохара, Шри Радхавинода, Кришнананда, Бхудхара, Шри
Вcе. Он был прибежищем святых и преданных и защитником обездоленных.
Его добродетелей не перечислить и сотнями уст. Слава Земле, Уткале и
Святым обителям. Слава родителям Расики. Слава тем местам, где
Ступали лотосные стопы Расики. Слава селениям, где он останавливался.
Слава местам, где Расика являл божественные любовные игры, слава его
Спутникам и друзьям, его родственникам и членам его семьи, слава
Жителям Уткалы, которые могли лицезреть стопы Расики. Достаточно было
Просто взглянуть на Расику, чтобы избавиться от всех грехов.
Достаточно было просто услышать его речи, чтобы обрести успокоение и
Забыть все насущные проблемы. Улыбка не сходила с лица Расики, а
Его красота вселяла в сердца людей небывалую радость. Само явление
Расики освободило людей от всех порочных желаний.
Спустя какое-то время Шьямананда отправился в Баду Баларамапур, чтобы
Поведать его жителям о Кришне и даровать им свою милость. Многие
Местные жители стали его учениками. Среди них были: Гопинатха,
Джаганнатха, Акрура, Шри Хари, Радхаваллабха дас, Шьямадас и другие.
Шьямананда никому не отказывал в прибежище, он посвящал в
Кришна-мантру царей и их подданых. Однажды Шьямананда отправил к
Расике посыльного с указанием незамедлительно прибыть к нему. Когда
Посыльный пришел к Расике, тот только начинал вкушать прасад. Перед
Этим он служил Господу и Его преданным. Расика съел лишь пригоршню
Прасада, когда появился посыльный. Но он тут же поднялся, омыл руки в
Суварнарекхе и стал собираться в дорогу.
Расика, не раздумывая, отправился к Шьямананде, хотя было уже темно и
Лил дождь. Люди боялись идти лесной тропой даже днем, поскольку в
Лесу обитало много диких животных. Тем не менее, стремясь исполнить
Указание своего духовного учителя, Расика отправился в путь в
Одиночку. Когда он достиг Баларамапура, Шьямананда обнял его. Видя
Усталое лицо Расики, Шьямананда поинтересовался, как ему удалось
Прийти так скоро. Расика склонил голову и промолчал. Позднее прибыли
Другие преданные и рассказали подробности о путешествии Расики.
Однажды после прасада Шьямананда обратился к Расике с такими словами:
"Я слышал, что ты обратил в вайшнавов жителей Дхаранды. Теперь ты
Должен проповедовать в лесных районах. В месяце Вайшакха я хочу
Устроить празднование Панча-мандалы. Я избрал для этого Бадаколу. Это
-- чудесное место, расположенное на берегу реки и окруженное
Манговыми рощами. Там я устрою большое празднование. Ты же должен
Подготовить все необходимое для его проведения. Сейчас я отправляюсь
в Бадаколу, а ты иди в Дхаранду и собери все необходимое". После
Этого Шьямананда ушел.
Теперь услышьте о великих душах, что являли свои игры в тех краях. То
Были необычные события. Эти великие души приходили в разные эпохи,
Чтобы являть свои игры.
Принимая прибежище стоп Шьямананды, сын Расамайи с радостью
рассказывает "Расика-мангалу".
Глава двадцатая
Праздник качелей
Слава Шьямананде, спасителю мира!
Однажды, когда Расика был в Баларамапуре, к нему пришли двадцать
Вайшнавов. Поприветствовав их, он предложил им рис, другие продукты и
Все необходимое для приготовления пищи. Один из слуг доложил
Расике, что у них кончилось гхи. Посреди ночи Расика отправился в
Город купить гхи для гостей. Но в темноте он сбился с пути и по
Ошибке вошел в дом яваны. Хозяин дома сидел на постели и наслаждался
Обществом своей жены. Увидев, что в дом к нему пожаловал
Незнакомец, он схватил Расику и стал его бить.
Расика положил ладонь на руку яваны и молвил с улыбкой: "О великий
Человек, зачем ты бъешь меня? От ударов по моему грубому телу твоя
рука покроется синяками и ссадинами". Слова Расики поразили могола.
Отпустив Расику, он припал к его стопам.
Расика же продолжил свой путь как ни в чем не бывало. Он купил гхи и
|