Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Розглянуто і схвалено на засіданні предметної (циклової) комісії викладачів української літератури та української мови з методикою навчання

Поиск

Протокол № 5 від 12.01.2015

Голова ЦК Н.А.Антонюк


ЗМІСТ

 

 

МОДУЛЬ. Культура усного фахового мовлення

ТЕМА № 1……………………………………………………………………………..4

ТЕМА № 2……………………………………………………………………………..11

ТЕМА № 3…………………………………………………………………………..…17

ТЕМА № 4…………………………………………………………………………..…26

ТЕМА № 5………………………………………………………………………….…33

МОДУЛЬ. Ділові папери як засіб писемної професійної комунікації

ТЕМА № 6……………………………………………………………………….…….42

ТЕМА № 7…………………………………………………………………………….54

ТЕМА № 8…………………………………………………………………………….65

ТЕМА № 9…………………………………………………………………………….72

ТЕМА № 10………………………………………………………...……………….....83

РЕКОМЕНДОВАНА ЛІТЕРАТУРА…………………………………………………94

 

Oratio vitae simulacrum – „мова – відображення життя”

Тема 1. Зміст і завдання мовного курсу. Специфіка мови професійного спілкування.

ПЛАН

1. Зміст і завдання мовного курсу.

2. Поняття національної та літературної мови.

3. Тенденції розвитку української літературної мови на сучасному етапі. Мовне законодавство та мовна політика в Україні.

4. Мова і професія. Функції мови професійного спілкування фахівців галузі. Вимоги до професійного мовлення, форми його існування. Специфіка мови професійного спілкування.

5. Мовні норми.

І. Теоретичний блок.

За опорною схемою розкрийте процес виокремлення української мови.

2. Опрацюйте опорну схему і дайте визначення поняття «національна мова»___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Складіть схему «Ознаки літературної мови».

літературної мови

           

Заповніть таблицю «Функції мови»

Назва функції Значення
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   

Ознайомтеся з таблицею. Розкажіть, які відмінності у типах мовлення?

Типи мовлення та їх ознаки

Назви типів мовлення Основна функція Відношення між реченнями Будова
Розповідь Повідомлення про події Часові Експозиція, зав’язка, кульмінація, розв’язка
Опис Словесне зображення предмета Просторові Певна послідовність загальних і часткових ознак
Роздум Доведення або пояснення чогось Причинно-наслідкові Теза, аргументи, висновки


6. Доповніть таблицю поясненнями

Мовна норма – це сукупність загальноприйнятих правил реалізації мовної системи.

Мовні норми

Норми Що регулюють Приклади
Акцентуаційні   Замок - замок
Орфоепічні   Грати - грати
Орфографічні   Уживання апострофа, великої літери тощо
Лексичні   Слідуючий-наступний
Граматичні   Звіту, пане професоре
Пунктуаційні   Заява – це письмове повідомлення...
Стилістичні   Посідати призові місця  
Словотворчі    
Морфологічні    
Синтаксичні    

7. Комунікативна професіограма фахівця

Важливою складовою діяльності фахівця є комунікативна компетенція, яка належить до ключових професійних характеристик. Вона містить три основні компоненти: робота з документами, вміння вести міжособистісний і соціальний діалог, виступати публічно.

Можна виокремити низку характеристик, які репрезентуватимуть професійний портрет фахівця:

- уміння формувати мету і завдання професійного спілкування;

- аналізувати предмет спілкування, організовувати обговорення;

- керувати спілкуванням, регламентуючи його;

- послуговуватися етикетними засобами для досягнення комунікативної мети;

- уміти проводити бесіду, співбесіду, дискусію, діалог, дебати, перемовини;

- уміти користуватися різними тактиками для реалізації вибраної стратегії;

- уміти аналізувати конфлікти, кризові ситуації і вирішувати їх;

- уміти доводити, обґрунтовувати, вмотивовувати, аргументувати, спростовувати, заперечувати, відхиляти, оцінювати;

- уміти перефразовувати, тезово висловлюватися, володіти навичками вербалізації;

- уміти трансформувати усну інформацію в письмову і навпаки;

- володіти основними жанрами ділового спілкування (службові листи, факсові повідомлення, контракт, телефонна розмова, ділова бесіда, перемови, нарада);

- бути бездоганно грамотним, реалізуючи як письмову, так і усну форми української літературної мови;

- володіти технікою спілкування;

- уміти адекватно послуговуватися тропами та риторичними фігурами:

- уміти використовувати "слово" для коректування поведінки співбесідника.

Мати здібності розмовляти так, щоб тебе розуміли правильно інші, слухати і розуміти інших, уміти впливати на рішення співбесідника, ненав'язливо переконувати, створювати атмосферу довіри та взаєморозуміння - вельми важливі атрибути комунікативної професіограми.

Структура комунікативного акту (за Р.Якобсоном)

 
 

 


ІІ. Практичний блок.

Завдання 1. Указати, в яких сферах діяльності використовуються подані стійкі словосполучення. Проілюструвати, як вони вводяться у контекст, яке їх стилістичне призначення.

Державний Герб, єднальні сполучники, інфаркт міокарда, література бароко, відносний рух, братерська єдність, електромагнітне поле, стіл замовлень, подолати недоліки, приватна власність, складнопідрядні ре­чення, органи державної влади, юридична особа, фо­нетичний варіант, творча індивідуальність, художній метод, заряд електро­на, хвороба Боткіна, рентгенівський апарат, турнірна таблиця, матеріально-технічна база, розгляд проводиться, рішення надси­лається, демократичне суспільство, поставити завдання, право голосу, перистальтика кишок, суфікси суб'єктивної оцінки, накласти вето, дійти консенсусу, закон відкритого складу, альфа і омега, мати аудієнцію, віддати наказ, провести реорганізацію, піддати розгромові, нанести візит, покласти відповідальність, сформувати уряд.

1.Мовознавство_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

2.Медицина________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

3.Фізика___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

4.Право___________________________________________________________________________________________________________________________________

5.Діловодство_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

Завдання 2. Перекладіть синтаксичні конструкції:

в значительной степени-_____________________________________________

бывший директор - ________________________________________________

быть на хорошем счету - ____________________________________________

подьем уровня производства - ______________________________________

работать на общественных началах - _____________________________________

приступить к производству -_________________________________________

рассмотреть следующие вопросы - ____________________________________

самый лучший результат - ___________________________________________

разработать мероприятия - __________________________________________

профессиональный урівень - __________________________________________

трудовые споры - __________________________________________________

находиться в прекрасной форме -______________________________________

занимать призовые места - __________________________________________

допускать возможность - ___________________________________________



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-07-14; просмотров: 744; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.219.253.199 (0.007 с.)