Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Декларация об ответственности↑ ⇐ ПредыдущаяСтр 28 из 28 Содержание книги
Поиск на нашем сайте
1. Я, нижеподписавшийся, подтверждаю, что вышеупомянутый ребенок будет доставлен в аэропорт отправления, будет встречен в пункте «стоп-овера» по прибытии поименованными лицами. Эти лица будут оставаться в аэропорту до тех пор, пока не вылетит рейс, и/или до времени прибытия рейса по расписанию. 2. В случае, если ребенок не будет встречен лицами, указанными выше, разрешаю перевозчику(кам) принять любые меры, которые они сочтут необходимыми, для обеспечения безопасности ребенка, включая его возврат в аэропорт вылета, и я согласен возместить перевозчику все необходимые расходы, понесенные им во время принятия этих мер. Кроме того, заявляю, что не считаю ответственным перевозчика (ков) за потери или нанесенный ущерб в связи с перевозкой ребенка и освобождаю его (их) от всякой ответственности, не указанной в общих условиях перевозки. 3. Я удостоверяю, что ребенок имеет все проездные документы (паспорт, авиабилет, визу, медицинский сертификат и т. д.) в соответствии с требованиями действующих законов. 4. Я, нижеподписавшийся, согласен с названными условиями и прошу принять к перевозке несопровождаемого ребенка, поименованного выше, и подтверждаю, что содержащаяся здесь информация точна. Фамилия, адрес и номер телефона__________________________ __________________________________________________ Подпись ____________________________________________________Дата Приложение 2 ВОЗДУШНАЯ ПЕРЕВОЗКА ПО ОСОБЫМ САНИТАРНЫМ УСЛОВИЯМ Часть I (для заполнения агентством) 1. Фамилия. 2. Возраст. 3. Пол — мужской, женский. 4. Адрес. 5. Маршрут: участок, рейс, дата, референтный № согласия. 6. Место назначения: больница, курорт, частный адрес, другое. Полный адрес. 7. Наземная перевозка в месте назначения требует заказа сани-I тарного автомобиля, перевозку обеспечивает сам пассажир. 8. Пассажир путешествует в сопровождении, без сопровождения. Фамилия сопровождающего лица. 9. Дата, штамп и подпись работника агентства. Часть II (заполняет врач, Сведения не подлежат Разглашению) 10. Диагноз, включая немедленный прогноз. 11. Пассажира можно перевезти сидя, должен путешествовать лежа. 12. Пассажир может (не может) подниматься, сходить по трапу самолета. Требует носилки, кресло, коляску, носильщика, санитарный автомобиль, помощь в ходьбе, сопровождение врача, медицинской сестры. 13. Другие инструкции и требования: применение кислорода, оказание медицинской помощи во время транзитных посадок, диетическое питание, помощь для туалета, применение лекарств, другой специальный уход. 14. У пассажира нет заразной болезни. Его вид, состояние и поведение не будут отрицательно влиять на остальных пассажиров, и он их не будет беспокоить. С медицинской точки зрения он пригоден к воздушной перевозке. 15. Дата, штамп и подпись врача. Часть III (подписывает пассажир) ДЕКЛАРАЦИЯ Нижеподписавшийся пассажир настоящим освобождает......... (название перевозчика) и/или других перевозчиков, включая их работников и агентов, от любой ответственности за возможное повреждение или ухудшение состояния здоровья пассажира (даже включая случай смерти), которые могут возникнуть в связи или вследствие воздушной перевозки или другими с ней связанными услугами. Подписавшийся берет на себя ответственность, не указанную в общих условиях пере-возки,за любой вред, возникший в связи с перевозкой пассажира на рейсе..... (название перевозчика) и/или других перевозчиков или вред, причиненный третьим лицам, и обязывается оплатить все возможные расходы (пользование санитарным автомобилем, услуги носильщика и т. п.) Дата и подпись Примечания: 1. Оставить только требуемые услуги или соответствующие требования — остальное вычеркнуть. 2. Заполняется в двух экземплярах: подлинник прикрепляется к пассажирскому билету, копия хранится в архиве перевозчика. Приложение 6 Образец прорейтового письма 1. Ваш № 2. Дата 3. Наш № Уважаемые товарищи! 4. Относительно_______________________ 5......Мы ссылаемся на Ваше письмо_______________________ 6......Настоящим извещаем Вас о претензии за утрату, повреждение согласно приложенным документам. 7......Мы не можем принять на себя ответственность. 8......Нами удовлетворена претензия_______________________ за________кг на сумму______________________________ 9......Претензия нами удовлетворена, и мы хотим получить Вашу долю в сумме__________________________________ Доли перевозчиков: 1. ____________ 2. ____________ 3. ____________ 4. ____________ 10......Вы можете дебетовать нас на сумму ________, составляющую нашу долю по прорейту. 11......Просим удовлетворить претензию от нашего имени на сумму ________ и дебетовать нас в установленном порядке. 12......Дебетуйте нас на сумму ____________, составляющую нашу долю по прорейту. 13......Просим дать ответ на наше письмо____________________ 14......Примечание________________________________________ 15....................... Подпись руководителя отдела или службы, занимающихся претензионной работой Примечания: 1 —в левом углу — входящий номер письма; 2 — дата отправления письма; 3 — исходящий номер письма; 4 — краткое содержание письма; 5 — перед данной строкой ставится знак «X», а на свободном месте указываются рек- визиты документа (письма); 6—перед данной строкой ставится знак «X» и подчеркивается нужное слово; 7 — при отсутствии вины Аэрофлота, перед данной строкой ставится знак «X», а материал пересылается по принадлежности; 8__ при необходимости сообщить о том, что претензия удовлетворена, перед данной строкой ставится знак «X» и указывается, из какого расчета и на какую сумму удовлетворена претензия; 9 — при солидарной ответственности, когда один перевозчик выплачивает сумму ущерба полностью и затем должен известить остальных перевозчиков, перед данной строкой ставится знак «X», указывается процент и суммы, составляющие их доли по прорейту; 10 — если ранее перевозчик запрашивал у Аэрофлота разрешение на выставление ему счета и Аэрофлот соглашался, перед данной строкой ставится знак «X» и указывается сумма, на которую Аэрофлот разрешает дебетовать себя; 11 — если Аэрофлот просит другого перевозчика решить и удовлетворить от его имени претензию на определенную сумму с последующим выставлением счета Аэрофлоту в установленном порядке, то перед данной строкой ставится знак «X» и указывается сумма; 12 — если Аэрофлот должен участвовать в возмещении ущерба по прорейту, то перед данной строкой ставится знак «X» и указывается сумма, на которую следует дебетовать Аэрофлот; 13 — если необходимо получить ответ на какое-либо письмо, перед данной строкой ставится знак «X» и указываются реквизиты интересующего письма; 14 — если необходимо сообщить или получить какую-либо информацию, перед данной строкой ставится знак «X» и используется свободное место.
СОДЕРЖАНИЕ Введение Глава I. ОСОБЕННОСТИ МЕЖДУНАРОДНЫХ ВОЗДУШНЫХ ПЕРЕВОЗОК 1. Определение понятий в международных воздушных перевозках 2. Договорно-правовые и организационно-технологические особенности международных воздушных перевозок 3. Требования к качеству обслуживания международных авиаперевозок Глава II. ПРИНЦИПИАЛЬНАЯ ТЕХНОЛОГИЧЕСКАЯ СХЕМА ОБСЛУЖИВАНИЯ ПАССАЖИРСКИХ ПЕРЕВОЗОК В МЕЖДУНАРОДНЫХ АЭРОПОРТАХ 1. Организация обслуживания вылетающих пассажиров 2. Схема обслуживания конечных, транзитных и трансферных пассажиров 3. Схема обслуживания пассажиров категории ВИП
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-06-23; просмотров: 518; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.103.119 (0.007 с.) |