Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Информация начальника СС и полиции гоб фон готтберга о карательной операции «цауберфлете»

Поиск

131


 


г. Минск

Minsk, den 24.4.43

Der Führer des Unternehmens „Zauberflöte"

Gefechtsbericht für das Unternehmen "Zauberflöte"

1. In der Zeit vom 17.4. bis 22.4.43 fand im Stadtgebiet Minsk eine Großaktion240 gegen Ban­
diten, bolschewistische Terror- und Sabotagetrapps, Agenten und Helfern, Nachrichtenträ­
ger und Fahnenflüchtige statt. Minsk mit seinen etwa 130.000 Einwohnern, entsprechend vie­
len Wohnhäusern, Ruinen und dem Ghetto war für diese Elemente ein besonders geeigne­
ter Schlupfwinkel. Durch Überfälle und Brandstiftungen waren bisher wertvolle Güter zer­
stört worden. Mit Werkstätten zur Anfertigung feindlichen Propagandamaterials musste
gerechnet werden.

2. Für den Auftrag die Banditen und feindlichen Elemente zu suchen, zu vernichten und eine
große Anzahl Arbeitskräfte für das Reich zu erfassen, standen an Kräften zur Verfügung:

 

a) Die gesamte Sicherheitspolizei und der SD Weißrutheniens.

b) SS-Pol.Rgt. 2

SS-Pol.Rgt. 13 (111/13 ab 20.4.)

SS-Pol.I/23 (bis 19.4. einschl.)

SS-Sdr.Batl. Dirlewanger241

Verst. Stabskompanie des KdO. (5 Offiziere, 12 Unterführer, 108 Mann)

Pz.-Komp. 12242

c) Einheiten der Wehrmacht des Standortes Minsk (2.800 Männer)

d) Bahnschutz des RVD-Weißrutheniens

e) Alarmkräfte der Stadt Minsk (Wehrmannschaften)

3. Zur Durchführung des Unternehmens wurde das gesamte Stadtgebiet in einer lückenlosen
Abriegelung von den Kräften der Wehrmacht umstellt. Je nach den taktischen Erfordernis­
sen standen die Männer dieser äußeren Abriegelung mit bis zu 2 Mann je 50 m. An Ausfall­
straßen wurden Überprüfungsstellen eingerichtet. Für die Durchsuchung wurde das Stadt­
gebiet in 6 Stadtteile eingeteilt, von denen jeder Stadtteil an einem Tage durchsucht wurde.
Die Durchsuchung der Stadtteile erfolgte nachträglich aufgrund taktischer Erwägungen in
der Reihenfolge Stadtteil I, II, V, IV, III und VI. (s. Stadtplan)243. Von den Kräften der Schutz­
polizei - zu Ziffer 2b- wurden umschichtig die innere Abriegelung, die Streifen im Stadt­
gebiet, die Transportkräfte, die Wachmannschaften und die Kräfte für die Überprüfungsstel­
len in der äußeren und inneren Abriegelung einerseits und die Durchsuchungskräfte an­
dererseits gestellt. Während für die eigentliche Durchsuchung täglich nach der Größe des
Abschnitts und der Bevölkerungsdichte 1.200-1.800 Mann benötigt wurden, erforderten die
anderen Aufgaben bis zu 1.200 täglich einschl. eine Ablösung.


24 апреля 1943 г.

1. С 17.04. по 22.04.1943 года в городе Минске была проведена большая операция238 про­
тив бандитов, большевистских террористических и диверсионных групп, агентов и по­
собников, связных и дезертиров.

Минск, при наличии 130 000 жителей, с большим количеством жилых домов, руина­ми и гетто, являлся убежищем для вышеуказанных элементов. Много было до сих пор разрушено материальных ценностей в результате поджогов и нападений.

Не нужно забывать и о наличии типографии, где изготовлялись вражеские пропаган­дистские материалы.

2. Для проведения операции по розыску бандитов и вражеских элементов с целью унич­
тожения их и для облавы на людей с целью отправки их в Германию на работу были
приданы следующие части:

а) вся охранная полиция и части СД Беларуси;

б) 2-й полицейский полк СС,

13-й полицейский полк СС (Ш/13с 20.4);

1/23 полицейский полк СС (до 19.4. включительно);

спецбатальон СС Дирлевангера239,

усиленная рота штаба командования (5 офицеров, 12 унтерфюреров, 108 солдат),

танковая рота 12240;

в) воинские части минского гарнизона (2800 человек);

г) железнодорожная охрана Главной железнодорожной дирекции Беларуси;

д) сводные армейские части города Минска.

3. Для проведения этой операции весь город Минск был окружен воинскими частями,
которые, согласно тактическим требованиям, стояли по два человека на каждые 50
метров. На улицах, выходящих за черту города, были установлены контрольные по­
сты. Для проведения обысков Минск был разделен на 6 городских участков. В каж­
дом таком городском участке обыски должны были быть проведены в течение одно­
го дня. Порядок обысков в городских участках происходил по тактическим соображе­
ниям в следующей последовательности - городской участок I, II, V, IV, III и VI (см.
план города)241.

С одной стороны, полицейские части (к № 2) были приданы для патрулирования внут­ри города, с другой стороны, были приданы железнодорожная охрана, охранники и силы для контрольных постов внутри города и за чертой, а также для проведения обысков.


 


240  Die Operation wurde vor, während (20.4.1943) und nach dem Besuch Fritz Sauckels in Minsk durchgeführt.

241  Benannt nach dem Kommandeur Oskar Dirlewanger.

242  Es handelt sich dabei um die 12. verstärkte Polizei-Panzer-Kompanie. Vgl. dazu: Regenberg, Panzerfahrzeuge und Pan-

zereinheiten der Ordnungspolizei, S. 129. 243 In diesem Band nicht abgedruckt.


238

23S

24С

241


Операция проводилась накануне, во время (20.04.1943) и после визита в Минск Ф. Заукеля. Названа по имени командира Оскара Дирлевангера.

Речь идет о 12 усиленных полицейских танковых ротах. См. Regenberg, Panzerfahrzeuge und Panzereinheiten der Ordnungspolizei, S.129.

Не публикуется.


132            Das Ghetto wurde für die Zeit des Unternehmens ununterbrochen hermetisch abgeschlos-

sen. Die unumgänglich nötig jüdischen Arbeiter wurden unter besonderer Bewachung zu den Arbeitsstellen und zurück geführt. Diese Aufgabe war den SS-Sdr. Batl. Dirlewanger über­tragen worden.

Neben den täglichen Durchsuchungen der Stadtteile wurde eine besondere Abriegelung und Durchsuchung des Personen- und Güterbahnhofs und des gesamte Zugverkehrs einschl. der Güterzüge und die Überprüfung der Reisenden durchgeführt. Hierfür wurde der Bahnschutz mit Verstärkungen von der Schutzpolizei (150 Mann) und die Wehrmacht (Feldgendarme­rie) eingesetzt.

Für die Durchsuchungen, Überprüfungen und die Auswahl der zu erfassenden Arbeitskräfte wa­ren die gesamten Kräfte der Sich.Pol. und d. SD Weißrutheniens angesetzt. Dem Kommandeur der Sich.Pol. und des SD waren die Kräfte der Schutzpolizei für diese Aufgabe zugeteilt.

Als Reserve zu meiner Verfügung standen die Stabskompanie des Kommandeurs der Ord­nungspolizei und die Pz.-Kompanie 12.

4. Am 17.4.1943, um 4,00 Uhr, stand die äußere Abriegelung mit den Überprüfungsstellen an
den 6 Ausfallstraßen und die innere Abriegelung zur Einschließung des Stadtteils I -
S.Stadtplan - mit der Durchlassstelle an der Straßengabel Moskauer Straße und Nordstra­
ße. Weiter war um 4,00 Uhr das Ghetto abgeriegelt und die Bewachung für die jüdischen
Arbeiterkolonnen abgestellt. Um 6,30 Uhr standen die Kräfte für die Durchsuchung, für den
Streifendienst im Sperrgebiet, für die Bewachung an den Sammelplätzen und für die Siche­
rung der Transporte bereit.

Die Überprüfung der Bevölkerung erfolgte so, dass die in den Wohnungen mit gültigen Aus­weisen - Paß, Beschäftigungsnachweis und Lebensmittelkarten - befindlichen Personen als überprüft gelten und mit Kontrollstempeln versehen wurden. Das gleiche Verfahren wurde an den Überprüfungsstellen angewandt. Um die Wirtschaft und die wichtigsten Rüstungs­betriebe möglichst wenig zu beeinträchtigen wurde es derart überprüften Personen gestat­tet, innerhalb Minsk ihrer Arbeit nachzugehen. Die wichtigen Wehrwirtschaftlichen und Energieversorgungsbetriebe behielten ihre Arbeiter nach Überprüfung für die Zeit der Ak­tion in ihren Werken. Der Verkehr von Minsk nach auswärts wurde bei Reichsdeutschen [und] auch Offizieren und leitenden Führern der Zivilverwaltung sehr genau überprüft. Ein­heimischen und fremdvölkischen Personen war dieser Weg völlig gesperrt. In dringendsten Fällen wurde der Durchgang nur mit Ausweisen meiner Dienststelle und meiner Unterschrift nach entsprechender Überprüfung durch den SD erlaubt.

Alle Personen bei denen die Ausweise nicht vorhanden waren oder sich Beanstandungen er­gaben, wurden den Sammelplätzen - s. Stadtplan zur weiteren Überprüfung zugeführt. Hierbei wurden gleichfalls die nicht in Arbeit stehenden Männer (14 bis 60 Jahre) und Frauen (16 bis 45 Jahre) ausgesucht und den Erfassungsstab übergeben.

5. Die Erfassung der Arbeitskräfte wurde wie folgt durchgeführt:

Durch die ärztlichen Untersuchungen, die anschließend auf den Sammelplätzen erfolgte[n], wurden aufgrund ihrer körperlichen Eignung die Kräfte für das Reich von denen für Minsk getrennt. Die Kräfte für das Reich wurden entlaust und [in] Übergangslager geschafft, von wo sie unmittelbar verladen und abtransportiert wurden. Die Bewachungs-Kdo. auf den We­gen und den Lagern in Minsk stellte die Schutzpolizei, die scharfe Anweisungen erhalten hatte. Das Begleitkommando für den Bahntransport wurde von den Wehrmannschaften der Stadt Minsk und Wehrmachtsurlaubern übernommen. Die infolge geringerer körperlicher Eignung für Minsk zurückgelassenen Arbeitskräfte wurden dem Arbeitsamt zugeführt. Als


Для ежедневного проведения обысков требовалось 1200-1800 человек, учитывая раз- 133 меры участков и густую населенность, в других участках также требовалось не менее 1200 человек включительно, учитывая сменность.

Гетто на время проведения данной операции было герметически закрыто. Необходи­мую рабочую силу из числа евреев водили на работу и назад под специальной охра­ной. Это было поручено спецбатальону СС Дирлевангера.

Попутно с ежедневными обысками в городских участках были проведены специаль­ные обыски в районах пассажирской и товарной станций, включая все железнодорож­ное движение, обыскивались товарные и пассажирские поезда. Для этого было направлено подкрепление - железнодорожная охрана в количестве 150 человек поли­цейских и армейская полевая жандармерия.

Охранной полиции были приданы все кадры полиции безопасности и СД Беларуси. Руководили этими частями начальники полиции безопасности и СД.

В качестве резерва при охранной полиции числились: штабная рота при начальнике полиции порядка и 12-я танковая рота.

4. 17.04.1943 года в 4 часа утра уже стояли части, посланные в окружение, на шести конт­
рольных пунктах за чертой города, был окружен городской участок № 1 (см. план горо­
да) с пропускным пунктом на перекрестке Московского и северного шоссе. В 4 часа утра
гетто было окружено и стояла спецохрана для сопровождения еврейской рабочей колон­
ны. В 6 часов 30 минут утра наготове стояли части для проведения обысков в домах и для
патрулирования на улицах в городском участке, окруженном полицейскими для охраны
людей на сборных пунктах и для обеспечения перевозки их. Проверка населения прово­
дилась следующим образом: считались проверенными все лица, находящиеся в домах
при наличии у них удостоверения личности, паспорта или рабочего удостоверения, срок
которых не истек, со штемпелем контрольного пункта на них. Проверка на контрольных
пунктах проводилась таким же образом. Для того, чтобы не нарушить работу важных
военных заводов, проверка людей производилась таким образом, чтобы они могли про­
должить свою работу. На заводах, имеющих военное значение, и на электростанциях
рабочие задерживались до конца проверки.

Офицерами германской армии, имперскими чиновниками и руководящими работни­ками гражданского управления очень тщательно проверялось движение из Минска. Для движения пешеходов из числа местного населения дорога была закрыта. В исклю­чительных случаях был разрешен проход при наличии специального моего раз­решения после соответствующей проверки в органах СД.

Людей, у которых не было в наличии документов или которые предъявляли претензии, угоняли на сборные пункты (см. план города) для дальнейшей проверки. Здесь одновре­менно производилась облава на неработающих мужчин в возрасте от 14 до 60 лет и на женщин от 16 до 45 лет, которые направлялись в штабы по учету рабочей силы.

5. Учет и охват рабочей силы проводились следующим образом: на сборном пункте про­
изводился врачебный осмотр для определения степени пригодности к работе людей,
производилось разделение рабочей силы - для отправки в Германию и для работы в
Минске.

Рабочая сила, предусмотренная для Германии, пропускалась через санпропускники и была направлена в пересыльный лагерь с последующей отправкой в Германию. Ох­ранная полиция отвечала за охрану рабочей силы в пути и в лагере, при этом они по-


134           besonderer Erfolg sind die in die tausende gehenden Arbeiter-Neuanmeldungen beim Ar-

beitsamt durch die Betriebe zu verzeichnen.

6. Die äußere Abriegelung wurde beginnend am 18.4. abends täglich bis an die innere Abrie-
gelung vorgenommen, so dass am 21.4.43 abends der Stadtkern (Stadtteil VI) restlos von
den Kräften der Wehrmacht umstellt war. Hierdurch wurden alle Polizeikräfte für die Durch­
suchung des letzten wichtigen Abschnittes (Stadtkern) frei. Die Durchsuchungen der Stadt­
teile wurden täglich in der Zeit von 17,00 bis 19,00 beendet. In den Abriegelungen ergaben
sich bis auf einen Fall keine besonderen Ereignisse.

In der Nacht vom 19. zum 20.4.43 wurde ein Durchbruchsversuch von feindlichen Elemen­ten, die das Feuer der Abriegelungskräfte erwiderten, verhindert.

7. Die Aktion hatte folgendes Gesamtergebnis:

a) In Wohnungen und Betrieben wurden überprüft und

in Ordnung befunden: ca.                                76 000 Personen

b) Zur näheren Überprüfung wurden nach

den Sammelplätzen geführt: etwa                   52 000 Personen

c) Auf dem Güterbahnhof wurden aus

den Güterzügen ergriffen und überprüft: etwa 22 400 Personen als „Schwarzfahrer"

d) An Arbeitskräften sind erfasst worden:

Für das Reich:                                                          350 Personen

Für die Stadt Minsk:                                                712 Personen

Festgenommen wurden:                                           39 Personen

Sonderbehandelt:                                                         2 Personen

e) Sichergestellt wurden:

1 kleiner Handkoffer mit 20 m Zündschnur, 1 Glasbehälter mit ehem. Säure, 1 Koffer mit Batterien, 28 Gewehre z.T. ohne Schlösser, 32 Paar Herren- und Damenschuhe, 153 russ. Gasmasken, 4 Rollen Kupferdraht, 6 Ltr. Semagonks, 6 Ltr. Benzin, 1 große Rolle Pack­papier, 2 Autoreifen, 1 Blechkasten mit mehreren Radioröhren, 12 Photoapparate, mehre­re Benzinkanister, 2 Meßapparate, 1 Windmesser, 5 Kisten Verbandszeug mit Medikamen­ten, 2 Maskenbrillen für Flieger, 1 Gasanzug, 1 Lederaktentasche, 1 Ölmantel, 2 Telefon­apparate, 46 Filmkassetten (mit Entwicklungsgeräten), 4 Batterien für Kraftfahrzeuge, 30 Diapositive für kommunistische Propaganda, einige Karten von Ostpreußen.

Gegenstände aus Militärbeständen:

1 Sack Soda, 3 Leinenhemden, 1 Paar Gummihandschuhe, 5 Leinenhosen und 5 Woll­hosen (Winterbekleidung).

8. Nach Beendigung des Unternehmens „Zauberflöte" fand am 23.4.43 um 11,00 Uhr in Minsk
am Hochhaus in der Hauptstraße ein Appell vor dem SS-Obergruppenführer und General
der Polizei von dem Bach mit anschließendem Vorbeimarsch statt.

Es nahmen insgesamt 136 Führer, Offiziere und 3 705 Unterführer und Männer der SS und Poli­zei teil.

(gez.)v. Gottberg

Verteiler                                                                                               SS-Brigadeführer

siehe Umstehend.                                                                            und Generalmajor d. Polizei.

F. d. R. Major d. Schutzpolizei

Quelle: NARB, F. 685, Op. 1, D. 1, S. 101-104. Original: deutsch.


лучали строгие указания по ее охране. Сопровождающая в Германию команда состо- 135 яла из армейских солдат, едущих в отпуск на родину. Оставшаяся, низкая по качеству, рабочая сила была направлена на биржу труда.

6. Окружение города началось за чертой города 18.04 вечером и продолжалось ежедневно, пока 21.04 они не дошли до центра города (городской участок VI), который был окружен полностью армейскими силами, высвободив все полицейские силы для проведения пос­ледних обысков в домах самого важного городского участка (центра города).

Обыски городских участков проводились ежедневно с 17 до 19 часов. За исключени­ем одного случая, особых происшествий не было. В ночь с 19 на 20.04.43 года попытка вражеских элементов прорвать кольцо окружения, при которой они дали ответный огонь, была предотвращена.

7. Операция дала следующие результаты:

76 000 человек; 52 000 человек

а) в жилых домах и на заводах были проверены

б) для более тщательной проверки
были согнаны на сборные пункты;

в) на товарной станции из товарных вагонов были извлечены и
проверены около                                                               22 400 спекулянтов;

г) было схвачено как рабочая сила:

для Германии                                                                       - 350 человек

для города Минска                                                             -712 »

арестовано                                                                           - 39 »

особому обращению подверглись                                 - 2 »

д) обнаружено:

1 небольшой чемодан с 20 м запального шнура, 1 стеклянный сосуд с кислотой, 1 ме­шок соды, чемодан с батареями, 28 ружей без затвора, 32 пары мужских и женских ботинок, 153 русских противогаза, 4 рулона бумаги, 6 литров самогона, 6 литров бен­зина, 1 катушка медного провода, 2 автоколеса, ящик с радиолампами, 12 фотоаппа­ратов, несколько бензобаков, 2 измерительных прибора, 1 ветромер, 5 ящиков с пе­ревязочным материалом и медикаментами, 2 пары очков для летчиков, 1 противога­зовый костюм, 1 кожаный портфель, 1 кожаное пальто, 2 телефонных аппарата, 46 фотокассет (с проявителем), 4 батареи для грузовиков, 30 диапозитивов для комму­нистической пропаганды, несколько географических карт Восточной Пруссии. Пред­меты из военного имущества: 1 мешок соды, 3 полотняных рубахи, 1 пара резиновых перчаток, 5 полотняных брюк и 5 пар шерстяных брюк.

8. После окончания операции под названием «Цауберфлете» 23.04.1943 г. в 11-00 дняв
Минске у Дома правительства на главной улице имел место сбор для смотра участни­
ков операции в присутствии обергруппенфюрера войск СС и генерала полиции фон
Баха. Смотр окончился торжественным маршем.

В параде участвовали 136 фюреров, офицеров и 3705 унтерфюреров, солдат войск СС и полиции.

Подписали: фон Готтберг,

бригаденфюрер войск СС и генерал-майор полиции

По поручению - майор охранной полиции

НАРБ. Ф.685. 0 П.1. Д.1. Л. 101-104. Перевод с немецкого.


23


136


23 Vorladung zum Zwangsarbeitseinsatz in Deutschland


137


 





35er Generalkomniissar in Minsk Alrt.III A So


 


bisher beschäftigt bei u ч,,,..■',- _______ __ 'in

да гэтага часу п^ецввЩрЩ                у

ist für "den Arbeitseinsatz in Deutschland vorgesehen und hat sich ' праяз/Х'лед::-:Еэе::ца дс пращ у нямеччнне  г пазгнен / на / зьявгц

1943 -um

. ühr-zur äratlicJien Untersuchung

ца да лекарскега агпяду у б.школе № Б4 ля::;ндоускгх иогглак

f

in der ehemaligen" Schule Nr.34 am JiidenfriediiQf (früher Möbel-/ б.Мэб левая вуло,цяпер лернэр штр.о / - онць прн г этим га-

straBe jetzt -IZörnsrstraße 3)tx"ansportber'eit (mit Sepäck und

товня до шевдуумают прн саое пак|нак,гсвд:повия прйяади, i

i^arschverpflofraxts für 3 Ts-^e") einsi^fw^e^o Kicb-terscheinen wird йаходнае харчавакьке на ^ри днг. Ня яука с^;дзе пакарана.

bestraft.

 er Personalausweis befinde'; sicli 'für einige Tage  пэсьведчаньне oy~p.se зт;е:сЬи;-гцца на працягу некэлькг

roeitseiiisatEstab, Sudetenland. Diese "V'orladuiig gilt als

гвен

5 Ирацочнп-.: шта5е Тг^втзкляк-,, г;т8я пазесткв этдзе мець

li-iguja;; über die erfolgte Einuehaltinig yes Personalaus- иеоьвё'рче'льН''7' на чэс затррмакьня есаоютага пэсьведчань-

ijiigung über die erfolgte ЕааЪеЬаИгип

П2СЬЕеирч.Гг:ькя на чэс затрр;.гэкьня s(

Süitiglüeit. змпаскг.

Бег Leiter der ÜterpriffurigsiicEraissicm. Кграунгк праверачнаи камгсгг


Г/


weises und verliert 1 "n'oche nach Ausstellung ня г гтоияе свею супу праз т.чдзень пасьд


23 Повестка на работу в Германию Дубовик Веры

г. Минск

13 мая 1943 г.

Гр. Дубовик Вера

Рожд. 1921 проживает в г. Минске по ул. Восточной, 78-1

До настоящего времени работала в мех. мастерских г. Минск

Предусматривается для работы в Германии и обязана явиться 17мая 1943 в 10.00 часов для медицинского осмотра в б. школе № 34 около еврейского кладбища (б. Мебельная ул., те­перь Кернер штрассе, 3)

Быть готовой к отъезду, иметь при себе узел с одеждой, столовые принадлежности и су­хой паек на 3 дня. За неявку - наказание.

Удостоверение личности будет находиться на протяжении нескольких дней в рабочем штабе Судеты. Эта повестка будет иметь силу удостоверения на время получения удостоверения личности и теряет свою силу через неделю после его выписки.

Подпись

Начальник проверочной комиссии

Помета: Предприятие должно взамен прислать нового рабочего.

НАРБ. Ф.397. Оп.1.Д.10. Л.66. Перевод с немецкого/белорусского.


NARB, F. 397,0р. 1,D. 10, S. 66.


138


139


 


24

Nachricht der Güterabfertigung Minsk über den Abtransport von Arbeitskräften ins Reich im Mai 1943


24

Сведения станции Минск-товарная

бюро транспортной службы германской железнодорожной дирекции в Минске об отправке рабочей силы в рейх в мае 1943 г.


 


 









Güterabfertigung Minsk Gbf

Nachweisung

agde

über die Beförderang rassischer Arbeitskräfte nach dem Reich im Monat: Mai 43. Vfg R.V.D. Minsk 8 VT Tpa II vom 8.7.42.


















Übergang


г. Минск

 

День от­правки Мар­шрутный номер Заказчик На тр
4.5   Военно-хозяйст­венная команда Рабе
7      
10 31026    
11 31030    
14 31031    
16 31045    
17 31046    
19 31042    

1 июня 1943 г.


 




















 


 


















 


 


















 


 


                 
       






Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2022-01-22; просмотров: 46; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.119.255.85 (0.013 с.)