Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Это сделано наподобие человека – motlacatlaliaСодержание книги
Поиск на нашем сайте
Это сделано; они сделаны; они осуществили на практике – chihualo Это сжевали – mocuacuaya Это сжёвано; это съедено – mocuacua Это сидит – mehuatitlalia Это сидит, как мужчина – moquichtlaliani Это сидит прямо – motlamelauhcatlalia Это скрывается; это сожжено – motlatia Это случается – maitia это случается; происходит – mochihuani* Это случилось бы – mochihuazquia Это случилось с ними – mochiuhque Это смазано – motematiloa (см. тж. он облизывает свои губы) Это смешано – monenloa это смешано с сосновой смолой – mocotzoneloa (см. тж. использована сосновая смола) Это собрано; это отобрано; это выбрано – mopepena Это соединено, это склеено – mozalohua Это соединено, это склеено; они соединены – mozaloa Это сокрушено; это поколото камнем – motetzotzona Это сосёт – mopitzoa Это сохранено – momalhiani Это сплюснуто; это сделано тонким – mocanahua Это станет – mocuepaz Это становится белым; это проясняется; это радует – iiztaya Это становится бледным – iztalehua Это становится воспламеняемым – mopitza Это становится вытянутым – motiticana Это становится длинным; это прямое – melahua Это становится испорченным – itlacatiuh Это становится круглым; это округлено; это катится – momimiloa Это становится неприкрытым; это снято; это сверкает – mopetlahua это становится пепельным – nexehua* Это становится подобно шнуру; формирует плеть – memecatia Это становится хорошим; он становится хорошим – cualtia Это становится цилиндрической формы; увеличивается – mimilihui Это стёрто, натёрто – momamatiloa Это стоит вертикально – moquetziuh Это стоит; это – ihcac Это съест это – concuacua Это съест это; они едят это – concua Этот – nin Этот – non Это течёт – mehmeya это течёт; это выделяется – mae(c?) [ mea... ]* Это требовалось – monec Это требуется; это необходимо; это было необходимо – monequia Это тянется – motitihuana Это тянется; это простирается – motilinia Это убегает; это сбегает; они все убегают – motlatlaloa Это уважается – imacaxoa (см. тж. его боятся) Это угрожает; желает прибыть – huallaznequi Это ударили; это было поражено молнией – huitecoc Это укореняется – monantia это умрёт; она умрёт; он умрёт – miquiz* Это успокаивает; смягчает – cecelia Это утолщает – motomahua Это формирует смолу – mocotzoyotia Это формирует щит – mochimaltia Это хоронит это – contoca Это царапает его живот – mitichichiqui Это цвело – cuepon (см. тж. продолжает цвести) Это цветёт – moxochiotia Это чистит себя – moyehyectia это чистит себя; это приводит себя в надлежащий вид – moyectia* Это шевелится – mohuihuixoa Это шепчет – cacapaca Это ясно слышно – hualcaquizti Ю Юбка – cueitl Юбка из звёзд; имея юбку из звёзд – citlalcueye Южное побережье – huitzilatenco Юмор; жир – chiahuiztli Юноша – tepochtli Юный – tzapa Я (себя) (возвр. мест.; тж. ты, он, мы, вы, они – себя) (глаголь. мест.) – mo я (глаголь. мест.) – ni– я – 1) nica 2) ne h huatl (личное местоимение) Я беременна – 1) notzth 2) notztli Я – берущий в плен; я – берущий пленников – nitlamani Я беру это в руку – niquimacui Я беру это; я захватываю это – nicana Я беру это; я несу это – nichuica Я бил себя – nonnohuitequi Я болен – ninococoa Я бросаю себя – 1) ninomayahui 2) ninotlaza Я бросаю это – nicpitza Я буду – niyez Я буду есть – nitlacuaz Я буду есть это – niccuaz Я буду медлить; я задержусь – nihuecahuaz Я буду мечтать – nitemiquiz Я буду оскорблён; я буду угнетён – nitoliniloz Я буду охранять для вас (мн. ч.) – namechontlapializ Я буду пить это – niquiz Я буду пугать вас – nimitzihizahuiz Я буду спать – nicochiz Я был переутомлён – nitlanezomalti Я – ваша (ед. ч.) мать – nimonan Я – ваша (мн. ч.) мать – namonan Я – ваш зуб – nimotlan Я – ваш ноготь – nimozti Я – ваш (мн. ч.) отец – namota Я взбиваю это; я колочу по этому – nictzotzona Я взбираюсь на гору – nitepetleco Я взял это; я захватил это – nicuic Я видел это; я натолкнулся на это – niquittac Я вижу вас – nimitzitta Я вижу во снах – nicochitlehua Я вижу себя – nonnotta Я вижу это во снах – niccochitlehua
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2019-08-19; просмотров: 131; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.12.100 (0.007 с.) |