Проблема приглагольных местоимений. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Проблема приглагольных местоимений.



Ввиду особенностей приглагольных местоимений в науке по-разному интеPIIретировалось их положение в системе языка. Некоторые лингвисты (Брюно, Балли, Вандриес) приравнивали субъектные местоимения к глагольным префиксам спряжения, выражающим лицо глагола. Балли считал, что французские j 'aime, tu aimes, il aime аналогичны латинским флексиям am o, ama s, ama t и что различие здесь – лишь в месте показателей лица.

Что касается объектных местоимений, то их сближали с аффиксами объектного спряжения америндских или кавказских языков.

Однако французские приглагольные местоимения нельзя структурно отождествить с личными глагольными флексиями. Флексия неотделима от глагола, она сохраняется и в том случае, когда подлежащее (или дополнение в языках с объектным спряжением) употребляется во фразе; ср.: Ид у и Я ид у; Ид ет и Поезд ид ет. В литературном языке приглагольное местоимение используется только в том случае, когда подлежащее или дополнение отсутствует: Il vient и Le train vient; Tu n'as pas compris и Toi seul n'as pas compris; Je le vois и Je vois Pierre. Оно может опускаться при однородных глаголах:Il remuait du fer dans les coins, retournait des charrues, examinait des roues. Субъектное местоимение выступает как заместитель подлежащего в рамках предложения, объектное – как заместитель дополнения в рамках глагольного словосочетания. Субъектное местоимение обусловлено не одной глагольной формой, но структурой всего предложения. Оно признак отдельного предложения, его граница. Поэтому после сочинительного союза это Рrоп может не повторяться, так как он может объединять и отдельные предложения, и однородные сказуемые: Il écoutait la radio et (il) lisait en même temps son journal. После подчинительного союза они обязательно повторяются, так как этот союз – сигнал нового предложения:Il ne savait pas où il allait. Это подтверждает, что местоимение принадлежит не глагольной морфологии, но структуре фразы. Неопределенное on и безличное il повторяются обычно перед каждым глаголом: Il pleut; Il fait du vent. Примыкая к глаголу, местоимения ориентируют сказуемое на субъект и на объект. Но это не значит, что они составляют с ним единый член предложения. В отличие от предлога или артикля, составляющих один член предложения с самостоятельным словом (N), приглагольные местоимения являются отдельными от глагола членами предложения служебного характера, замещающими полнозначные члены предложения.

Категория лица.

Это – основная категория личных местоимений. Три лица занимают различное положение в системе языка и в речи. 1–2-е лицо противопоставляются 3-му как участники/неучастники разговора, они в принципе указывают на одушевленные существа, обладающие даром речи и определяемые непосредственно по ситуации. Местоимения 3-го лица обозначают любой объект – одушевленный и неодушевленный – путем прямого указания (дейксис) либо путем замещения его прямого наименования (анафора).

Первичные функции личных местоимений. Личные местоимения обозначают референт с разной степенью определенности. Различается лицо определенное, неопределенное (внутри которого собственно неопределенное и устраненное) и отсутствующее (безличность).

Определенное лицо выражается формами всех трех лиц: je, tu, il, elle, nous, ils, elles. Наиболее определенно местоимение 1-го лица (je), которое в каждом данном акте речи может обозначать только одного человека. Менее определенным оказывается 2-е лицо ед. числа (tu), так как возможен ряд собеседников, и говорящему приходится иногда уточнять адресата дополнительными средствами (жест, собственное имя). Еще менее определенны местоимения 1–2-го лица мн. числа, которые семантически отличаются от мн. числа N. Если tables =table+table +table... (группа однородных предметов), то nous обозначает moi+moi... лишь в исключительных условиях. Обычно nous = moi+toi (vous) или moi+lui (eux), vous=toi+toi или toi+lui (eux).

Неопределенное лицо выражается местоимением on. On может обозначать полностью неизвестное лицо: On sonne à la porte (= quelqu'un sonne); лицо, которое видели, но не могут назвать: On est venu vous voir, и, наконец, лицо, которое не уточняют намеренно или ввиду обычности ситуации: On vous a apporté une lettre (о почтальоне). On сохраняет долю определенности, указывая всегда на одушевленный субъект.

Устранение лица выражается местоимением ça. Оно употребляется, когда речь идет о еще более неопределенном, неясном, скорее всего неодушевленном, источнике действия или состояния: Là aussi, ça sentait le genièvre; Ça commence; Ça barde; Ça mord bien le soir (= клюет). Обычно ça включается в состав указательных местоимений; однако в современном языке оно приобрело некоторые функции личных. Значение его можно определить путем субституции: 1) ça – указательное местоимение, если оно замещает cela (cette chose): J'aime ça (= cela); 2) ça имеет значение личного местоимения, если указывает на одушевленный референт. При этом происходит дезиндивидуализация, обобщенное представление объекта, и ça выражает оттенок симпатии или пренебрежения: Une bonne, ça reste à sa place, ça ne plaisante pas avec les patrons. Ou ça se fait flanquer à la porte; 3) ça обозначает устраненное лицо, если оно не может коммутировать с другим местоимением (Ça commence, см. выше); 4) ça заменяет безличное il в просторечии: Ça pleut (= il pleut).

Безличность выражается местоимением il: Il pleut; Il fait beau. Оно отсылает к явлениям природы, ко всей ситуации. Употребление безличного il подчиняется тем же общим правилам, что и другие местоимения – оно свидетельствует об отсутствии подлежащего: Ср.: Pour y aboutir, existe une autre voie (voie – подлежащее) и Pour y aboutir, il existe une autre voie (voie – дополнение, позиция подлежащего занята безличным il). Il и on всегда повторяются при соседних глаголах. Это объясняется тем, что при отсутствующем и неопределенном субъекте каждый глагол составляет отдельное предложение и требует, следовательно, своего подлежащего-местоимения: On se sauvait, on s'échappait, on était brutalement gai.

 

Вторичные функции.

 

Функция нейтрализации касается лишь местоимений, обозначающих одушевленное лицо.

 

 

Обобщенное лицо указывает на то, что действие относится к любому возможному лицу. В русском языке оно обычно выражается формой 2-го лица (Что посеешь, то и пожнешь). Во французском языке это значение обычно передается семантически немаркированным местоимением on: On récolte ce qu'on a semé. On не имеет объектной формы, и в функции дополнения используются местоимения vous, nous: Quand on est inquiet, rien ne peut nous (vous) distraire.

Неопределенное и обобщенное значение on можно различать при помощи коммутации. В первом случае он может замещаться другим неопределенным местоимением: quelqu'un, je ne sais qui, и т. п. On frappe à la porte – Quelqu'un frappe à la porte. Во втором случае on коммутирует с обобщенным обозначением людей: les hommes, tout le monde, personne (при отрицании), а также обобщенными tu, vous: On est volontiers indulgent pour soi-même (= chacun, tout le monde).

В функции нейтрализации (для выражения обобщенного значения) могут быть использованы и конкретные местоимения разных лиц: Je pense donc je suis; Aide- toi et le ciel t'aidera; Nous avons tous assez de force pour supporter les maux d'autrui.

Семантические транспозиции заключаются в употреблении одного местоимения в функции другого. Различаются три разновидности транспозиции:

– в категории числа – nous вместо je (авторское «мы»), vous вместо tu (выражение вежливости);

– в категории лица – nous, je вместо 2-го лица выражают аффективные оттенки: Eh bien, madame la baronne, comment allons- nous?

– взаимозамена определенных и неопределенных местоимений. On, употребляемое вместо других личных местоимений, выражает аффективные оттенки (ирония, упрек, фамильярность и т. п.). Alors, on veut faire le malin? В просторечии on часто употребляется вместо nous: Nous, on veut bien. «Авторское» on (Dans cet article on se propose de démontrer...) заменяет nous, которое употребляется вместо je.

Нередко on указывает на группу людей, на собеседников при их повторном обозначении: On parla d'abord du malade. Здесь on заменяет ils (Шарль и Эмма). В этом проявляется тенденция французского языка к использованию более абстрактного знака при повторном обозначении. On используется при метонимическом обозначении субъекта (по месту жительства и т. п.): En France, on boit beaucoup de vin (cp. Les Français boivent...).

Ça, употребляемое вместо конкретных местоимений, выражает обобщенное значение: Un chat, ça ronronne, иногда с добавлением аффективных оттенков (см. пример выше).

Ils, употребленное вместо on, указывает на лица, связанные с описываемой ситуацией, которых не желают назвать: Ils (= радио) ont annoncé du beau temps.

Асемантическая функция. On и безличное il используются как средство формальной организации предложения согласно структуре: подлежащее+переходный глагол+дополнение. Поскольку реальное подлежащее отсутствует, обращаются к on и il, которые, не выражая никакого собственного значения, служат формальным подлежащим, реальный же субъект оформляется как дополнение:

D'ici on voit la montagne – Отсюда видна гора.

Il est arrivé un train – Прибыл поезд.

Все местоимения выполняют формальную функцию в сложной инверсии (Pierre vient-il?). Безличное il может при этом дублировать cela: cela est- il possible?

Объектные местоимения 1-го и 2-го лица: me, te, nous, vous – грамматизуются в составе местоименной формы глагола (je me lave).

 

Возвратное местоимение.

К личным местоимениям примыкает возвратное, имеющее две формы: автономную и служебную. Последняя – se – рассматривается как отделимая морфема (вспомогательное слово) в составе местоименной формы глагола (se laver). Автономная форма soi выражает, как правило, обобщенное значение. Неавтономная форма se, помимо собственно возвратного, имеет взаимное значение. В этой функции ее автономным соответствием является составное местоимение: l'un (à) l'autre.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2019-04-27; просмотров: 175; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.224.39.32 (0.013 с.)