Различные взгляды на систему наклонений. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Различные взгляды на систему наклонений.



 

Наклонение представляет собой словоизменительную грамматическую категорию, обозначающую отношение глагольного действия к действительности с позиции говорящего. Проблема инвентаря наклонений во французской грамматике включает два вопроса: а) правомерность объединения в единой категории наклонения личных и неличных форм; б) состав личных модальных форм.

Что касается первого вопроса, то давняя грамматическая традиция объединяет неличные и личные формы в общей категории наклонения (le mode): infinitif, participe (+gérondif). При выделении четырех личных форм наклонения: indicatif, conditionnel, subjonctif, impératif – общее число их достигло шести. Гийом, исходя из своей общей теории (см. § 219), дал обоснование такой точке зрения (включив, однако, conditionnel в indicatif и выведя impératif из числа наклонений). Современные французские грамматики в большинстве случаев (напр., Вильме, Рижель, Вагнер– Пеншон, грамматика Ларусс и др.) включают неличные формы в число наклонений, различая наклонения личные и неличные (modes personnels и impersonnels). Между тем у неличных форм недостает важнейшего компонента модальности – лица, так что они не указывают на отношение говорящего или протагониста к описываемому действию в аспекте его отношения к действительности. В силу этого мы не будем включать неличные формы в число модальных. В отношении состава группы собственно наклонений грамматическая традиция, укрепившаяся с начала XIXв., насчитывала четыре наклонения: indicatif, subjonctif, conditionnel, impératif. Однако в связи с особенностью их морфологии и семантики в разных работах высказываются сомнения относительно правомерности выделения форм subjonctif, conditionnel или impératif. Поэтому в некоторых грамматиках французского языка категория наклонения выступает как оппозиция не четырех, но трех или даже двух форм, причем бинарная оппозиция может охватывать разные члены: indicatif/subjonctif или indicatif/ conditionnel (suppositif). Основные точки зрения на личные формы наклонения можно резюмировать таблицей (+ означает, что данная форма выделяется автором в качестве особого наклонения):

Авторы   Indicatif   Conditionnel   Subjonctif   Impiratif  
O. И. Богомолова   +   +   +   +  
Грамм. «Ларусс»   +   -   +   +  
Дамурет-Пишон, Вильме, Рижель   +   -   +   -  
Ивон   +   +   -   - -  
        (suppositit)          
Дюбуа   -   -   -   -  

 

Гийом, понимая наклонение иначе (см. § 219), считал формами его выражения противопоставление: неличные формы – subjonctif – indicatif. Эта точка зрения, отражена и в грамматике Вагнера и Пеншон, которые различают наклонения не-личные и не-временные (инфинитив, причастия), личное и не-временное (сюбжонктив), личные и временное (индикатив).

Дюбуа, считая императив и сюбжонктив комбинаторными вариантами индикатива, a conditionnel – одним из времен индикатива, приходит к отрицанию существования наклонения как глагольной категории. Модальность, по его мнению, выражается только в синтаксисе (глаголами devoir, vouloir, pouvoir). O точке зрения Ивона см. § 234. Мартине включает в «класс наклонений» четыре формы: сюбжонктив, императив, причастие и инфинитив. Индикатив считается формой немаркированной, «вне наклонения».

 

Императив

 

Проблема императива.

Императив в своих формах выражает волеизъявление, направленное на собеседника. В теоретической грамматике высказываются сомнения в отношении правомерности выделения императива как особого наклонения. В пользу этого приводятся следующие аргументы:

а) императив не ивдеет собственных форм; он заимствует формы у индикатива (Parle! Marchons! Faites!), в немногих случаях у сюбжонктива (Sois; Ayez la bonté);

б) императив отличается от индикатива только синтаксической дистрибуцией, отсутствием подлежащего: ср.: Vous parlez–parlez!, a также местом приглагольных местоимений в утвердительной форме: Donnez-le lui и Vous le lui donnez;

в) императив не имеет специфического значения, так как побуждение может быть выражено другими наклонениями: инфинитивом (Ne pas se pencher dehors), индикативом (Tu viendras demain вместо Viens demain); сослагательным наклонением, которое восполняет отсутствующие формы императива в 3-м лице: qu'il(s) vienne(ent)! Исходя из этого предлагается считать императив особой синтаксической формой употребления индикатива в предложении с побудительным значением, а не особым наклонением. Гийом, одним из первых выдвинувший эту точку зрения, назвал императив «речевым», а не «языковым» наклонением. Дискуссия о природе императива не прекращается во французской грамматике. Если Вильме, следуя Гийому, отказывает императиву в праве считаться особым наклонением, то Рижель и др. считают его личным и невременным наклонением, но, в отличие от сюбжонктива, обращенным преимущественно к плану будущего.

 

Особенности императива.

Имеются аргументы, говорящие в пользу обособленности императива от индикатива. Французскому языку вообще свойственна неполнота морфологического выражения грамматических категорий. Например, в устной речи лишь небольшая часть существительных различает формы числа (œil – yeux; travail – travaux), но это является достаточным для выделения числа в качестве морфологической категории.

Императив имеет следующие формальные отличия от индикатива:

а) наличие у некоторых глаголов форм, совпадающих не с индикативом, а с сюбжонктивом (sois, aie);

б) наличие у двух глаголов специфических форм, отличающихся от индикатива и от сюбжонктива: ср. sachez, veuillez и que vous sachiez, vouliez;

в) отсутствие -s в письменной форме: parle и tu parles.

К синтаксическим особенностям императива следует отнести неупотребление субъектного местоимения при нем (parlez!) и постпозицию объектных местоимений, причем moi и toi могут использоваться в фонетически ударной форме (dites-le moi; donne- m 'en un peu).

Что касается семантики императива, то она имеет свою специфику (см.ниже); его сближение по значению с другими наклонениями представляет собой проявление обычной в грамматике асимметрии. Поэтому в современном французском языке можно говоритьоб императиве как об особом наклонении.

 

Функции императива.

Императив имеет три личных: parle! parlons! parlez! и две временных формы. Сложная форма обозначает действие, законченное ранее определенного момента в будущем: Ayez rédigé votre rapport avant huit jours, et vous serez recompensé.

Первичной функцией императива является выражение побуждения во всех его оттенках: приказа, просьбы, приглашения и т. п. Обозначаемое им действие обычно относится к плану будущего, в отвлеченном значении имеет вневременной характер. В отрицательной форме он выражает, естественно, запрет (ne le dites pas).

Вторичной функцией императива является выражение логических отношений, чаще всего условия или уступки. Эти значения реализуются в сложном предложении, императив обычно предшествует индикативу: Dépends le pendard, il te pendra; Fais un pas, et je t'assomme; Continuez, vous ne me convaincrez pas (= même si).

Другие наклонения могут выражать побудительность в своих вторичных функциях, передавая при этом некоторые специфические оттенки. Императив непосредственно обращается к собеседнику. Инфинитив в побудительной функции выражает действие отвлеченно, безотносительно к определенному субъекту. Ср.: Prenez и Prendre ces comprimés pendant trois jours. Сослагательное наклонение выражает не побуждение, а пожелание, обращенное не к собеседнику, но к иному лицу. Ср.: Laissez-le entrer и Qu'on le laisse entrer. Сравнительно редко употребляемый impératif passé выражает предшествующее действие или видовой оттенок завершенности: Ayez fini ce travail à quatre heures.

 

Сослагательное наклонение

 

Проблемы subjonctif.

Научные споры вокруг сюбжонктива возникли в связи с особенностями его морфологического выражения, синтаксического употребления и значения. Аргументы против признания сюбжонктива особым наклонением таковы:

В морфологическом плане сюбжонктив мало отличается от индикатива. У основной I группы глаголов subjonctif présent в 1, 2, 3 и 6-й форме совпадает с индикативом: Je vois qu'il travaille и Je veux qu'il travaille. В 4-й и 5-й формах subjonctif совпадает с imparfait (vous travailliez – que vous travailliez). У глаголов Il и IlI группы 1-я, 2-я,3-я и т. д. формы сюбжонктива по звучанию совпадают с какой-либо формой индикатива. Ср.: ils viennent – que je, tu, il vienne(s). Только 9 глаголов, правда, очень употребительных, имеют в subjonctif специфические формы (в скобках указан порядковый номер их частотности среди глаголов): être (1), avoir (2), faire (3), aller (5), savoir (T), pouvoir (8), falloir (9), vouloir (10), valoir (68). Subjonctif imparfait, имеющий специфическую форму, в живом языке малоупотребителен.

Синтаксические особенности. Subjonctif сравнительно редко употребляется в независимых предложениях (Qu'il s'en aille!). Обычно он используется в придаточных трех типов: 1) дополнительных (в связи с определенными глаголами главного предложения): Je veux qu'il vienne; 2) обстоятельственных (уступительных, целевых, некоторых временных и других после определенных coюзов):Quoiqu'il soit malade, il continue à travailler; Il fait tout pour qu'on soit content; Rentrez avant qu'il ne pleuve; 3) относительных: Je cherche un homme qui sache l'anglais; C'est le meilleur livre qu'il ait écrit. Subjonctif не имеет той самостоятельности употребления, какой пользуется индикатив.

Что касается семантического аспекта, то нередко отмечают, что subjonctif дублирует либо другое наклонение (ср.: qu'il vienne! имеет значение императива), либо значение другого слова в предложении (например: в Je veux qu'il vienne пожелание выражено дважды: глаголом и формой сюбжонктива), либо в ряде случаев выступает семантически опустошенным.

Обсуждается вопрос и об употребительности сюбжонктива. Некоторые лингвисты говорят о его отмирании, называют его mode malade [91, р. 152], указывают на то, что дети, приходя в школу, не знают его форм подобно тому, как им неизвестны формы passé simple [155, р. 40]. Однако специальные исследования подтверждают жизненность сюбжонктива [82]. В записях устной речи КРЕДИФ'а он встретился 676 раз (passé simple– всего 19) и включен в программу le «Français Fondamental» [108 (1)].

 

Теории сюбжонктива.

Основные взгляды на subjonctif можно представить в виде дихотомического дерева:

 

 

Итак, разногласия, касающиеся сюбжонктива, сводятся к следующему: является ли он позиционным вариантом индикатива или особой грамматической формой; если верно последнее, то какова его функция: формально-грамматическая или семантическая; в последнем случае в чем состоит его значение. Рассмотрим эти взгляды.

I. Subjonctif не представляет собой особого наклонения. Некоторые считают, что его употребление связано не с выражением какого-либо значения, а только с синтагматическими условиями. Это синтагматический вариант индикатива у некоторых глаголов. Подобно тому, как dix при слове jour произносят [di] jours, a при слове hommes – [diz] hommes, причем это различие не влияет на значение слова dix, так и после savoir в Je sais qu'il vient надо произносить [vjê], a после vouloir в Je veux qu'il vienne– [vjenj Балли писал, что если, например, в Je doute que tu réussisses употребляется subjonctif вместо futur, то это определяется не смыслом (идея сомнения уже выражена глаголом douter), a «требованиями мертвого синтаксиса» это – «взаимное произвольное обусловливание», как -ité вместо -itude в stupidité. Комбинаторным вариантом индикатива считает subjonctif и Дюбуа.

Il. Subjonctif – особая грамматическая форма, отличная от индикатива, при этом оппозиция subjonctif/indicatif получает разные толкования.

А. Эта оппозиция не модальная и даже не содержательная, но структурно-синтаксическая.Subjonctif – показатель подчиненности придаточного предложения главному. Это – наклонение, выражающее зависимость (mode de la dépendance). Брюно, анализируя многие неоправданные смыслом чередования индикатива и сюбжонктива, влияние порядка слов на их употребление (например: Je conviens que cette explication est obscure и Que cette explication soit obscure, j'en conviens), сделал вывод, что subjonctif очень часто не выражает модальности, а является лишь формой подчинения, представляя собой грамматическую условность (servitude grammaticale).

Б. Эта оппозиция семантическая, но не модальная в собственном смысле слова: она отражает разные этапы актуализации действия. Эта теория восходит к идеям Гийома. Вагнер и Пеншон отмечают, что если факт актуализован, то употребляется индикатив, если же он не установлен (posé), но лишь предполагается (envisagé), то употребляется сюбжонктив, который представляет процесс как объект суждения, чувства, волеизъявления, а не как факт. Они называют неличные формы неличными и нетемпоральными наклонениями, сюбжонктив и императив – личными и нетемпоральными, индикатив – личным и темпоральным наклонением.

Многие современные исследователи подчеркивают, что subjonctif выражает процесс в обобщенном неактуализованном виде. Бельгийский лингвист Де Пурк [88] сравнивает его с существительным без артикля, Боннар [73 (2)] называет сюбжонктив личным инфинитивом, японский исследователь Сато [152] полагает, что это – наклонение, представляющее процесс в виде чистого концепта, наподобие отглагольного существительного. Дамурет и Пишон считают, что сюбжонктив есть le mode de non-jugement, то есть, в отличие от индикатива, он отражает чистую субстанцию факта, но не утверждает реальность этого факта.

В. Эта оппозиция семантическая и вместе с тем модальная. В этом случае противопоставляются два взгляда:

а) сюбжонктив выражает возможность, нереальное действие, например, il est possible qu'il vienne (он мог бы, придти), но il est probable qu'il viendra (он, возможно, придет). Во втором случае действие более определенно, чем первое. Эта точка зрения, однако, не подкрепляется употреблением этого наклонения в отношении уже свершившихся действий: Je regrette que vous soyez en retard или в уступительных предложениях: Quoiqu'il soit malade, il ne cesse de travailler;

б) сюбжонктив выражает субъективное отношение говорящего к факту возможному или реальному. Такую точку зрения разделяли Гийом, а также Мартине, полагавший, что если индикатив выражает «le réel», то сюбжонктив – «l'imaginé».

К этим мнениям следует добавить «плюралистический» подход, при котором различается ряд сюбжонктивов как самостоятельные сущности. Так, Ж. и Р. Леби-дуа различают в употреблениях сюбжонктива наклонения волеизъявления, цели, сомнения, чувства, возможности. Вместе с тем, они отрицают, что сюбжонктив является формой подчинения. Де Бур [87 (2)] считает, что существуют два сюбжонктива. Основной функцией первого является выражение воли: он употребляется в независимом предложении, в определительном придаточном. Первичная функция второго – выражение подчиненности придаточного, его зависимость от глагола (в дополнительных и обстоятельственных придаточных).Приэтом он «обрастает» вторичными функциями, выражая различные субъективные значения в зависимости от глаголов, контекста и других факторов.

По вопросу о семантической сущности сюбжонктива высказываются диаметрально противоположные мнения. Если одни исследователи полагают, что он всегда выражает «психическую энергию» или «психический динамизм» (Лебидуа, Гревис), то другие, напротив, видят в нем формальный знак, «языковое ископаемое», лишенное значимости (Фуле). Семантические теории сюбжонктива группируются вокруг трех идей: актуализации (он обозначает неполную актуализацию действия), объективной модальности (он показывает возможность), субъективной модальности (он выражает отношение говорящего).

 

Особенности subjonctif.

 

Сюбжонктив сохраняет достаточно рельефные морфологические признаки, чтобы его можно было считать особой глагольной формой. К этим признакам относятся: а) своеобразие парадигмы (хотя у глаголов I группы в 1, 2, 3, 6-й формах он совпадает с настоящим временем, а в 4, 5-й – с имперфектом, в целом сюбжонктив имеет парадигму, отличную от этих двух времен, ср. présent в шести формах: а-а-а-а-а-а; imparfait: b-b-b-b-b-b; subjonctif présent: a-a-a-a-b-b-a); б) наличие особых форм у глаголов Il и IlI группы, в связи с чем различаются и сложные формы: qu'ila ditи qu'il ait dit; qu'il est venu и qu'il soit venu.

Форма сюбжонктива поддерживается союзом que,который постоянно с ним употребляется. Отсутствие que свидетельствует о переходе сюбжонктива в императив (aie, sache, sois) либо о фразеологизации речения: Vive la France!; 1 Plût à Dieu; ne vous déplaise; fût-ce и т. п.

Чтобы выявить семантическую сущность оппозиции itidicatif/subjonctif, нужно рассмотреть прежде всего те случаи, где эти формы могут взаимозаменяться в одном и том же окружении, а также сюбжонктив в самостоятельном употреблении.

В независимых предложениях сюбжонктив выражает побуждение, точнее, пожелание: Qu'il sorte! Однако это значение не может считаться исходным, ибо побудительный сюбжонктив является синтаксически незавершенным, о чем свидетельствует подчинительный союз que и предполагает управляющий глагол (je veux, dites, il faut и т.п.). Использование сюбжонктива в независимых предложениях выступает как его вторичная функция.

Рассмотрим случаи, где сюбжонктив может чередоваться с индикативом (такие случаи составляют около трети всех его употреблений). Параллельное употребление индикатива и сюбжонктива наблюдается чаще всего в относительных придаточных (Je cherche un livre qui...), a также в дополнительных после многих глаголов и глагольных выражений (Je ne crois pas que...), после абстрактных N, вводящих придаточное (l'idée, l'hypothèse, le fait que), после превосходной степени и оценочных прилагательных (le meilleur, le seul qui), в некоторых обстоятельственных предложениях (de sorte que). Эти факты показывают, что выбор наклонения зависит не от формальных условий, а от намерения говорящего.

Сравним фразы: Je cherche un homme qui sait (qui sache) l'anglais; J'ouvre la fenêtre de sorte que je peux (je puisse) voir la forêt [155]. При индикативе факт представлен как существующий (имеется человек, знающий английский язык, и я его ищу; из окна можно увидеть лес). С сюбжонктивом действие представлено как неутверждаемое (может быть, такого человека нет, из окна увидеть лес нельзя). Хотя ралли и говорил о формальном характере сюбжонктива, но его замечание о том, что фраза Je ne vois pas que la situation s'aggrave двусмысленна (я не вижу, что или я не вижу, чтобы) подтверждает, что у сюбжонктива есть собственное значение.

Сослагательное и изъявительное наклонения выражают противопоставление возможности и действительности, то есть категорий, отражающих основные ступени в развитии явления. Действительность является более богатым и конкретным понятием, чем возможность, что отражается в многообразии временных форм индикатива, охватывающих три плана: прошедшее, настоящее и будущее.

 

Семантика subjonctif.

В приведенных примерах сюбжонктив выражает возможность в «чистом» виде. Однако сама возможность события пропускается через сознание говорящего или субъекта действия, через его волю, деятельность, знания, чувства. Каждый из этих аспектов добавляет к общему значению возможности свой оттенок: «воля+возможность» формируют побуждение, пожелание, приказ (говорящий хочет, чтобы возможное осуществилось): Je veux que vous veniez; «деятельность+возможность» формирует значение цели и следствия (говорящий действует, чтобы нечто осуществилось): Je vous donne ce livre pour que vous lisiez; «знание+возможность» образуют значение сомнения: Je doute qu'il soit venu; «чувства+возможность» образуют субъективное значение, отражающее отношение говорящего к тому, что данный факт станет или стал возможным: Je crains qu'il ne tombe malade; Je regrette qu'il soit parti. Последний пример показывает, что subjonctif нельзя назвать наклонением ирреальности: оно может обозначать и события, совершившиеся в действительности, но при условии, что говорящий выражает свое отношение к самой возможности совершения этого события.

Теория, согласно которой наклонение отражает субъективную модальность, и теория Гийома о наклонении как о степени актуализации действия дополняют друг друга. С одной стороны, действие, воспринимаемое как возможность, более абстрактно, менее актуализовано, чем действие, воспринимаемое как действительность. Поэтому subjonctif употребляется для выражения общего представления о действии, подобно инфинитиву или отглагольному существительному: Qu' il parte, c'est certain = Son départ est certain. С другой стороны, сам Гийом отмечал, что представление действия зависит от того, как оно рассматривается (idée regardante), что выражается, например, глаголом главного предложения.

Употребление сюбжонктива в свободном чередовании позволяет осмыслить его использование в связанных позициях (в придаточных дополнительных и обстоятельственных).

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2019-04-27; просмотров: 564; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.118.2.15 (0.034 с.)