Структурные особенности выражения лица. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Структурные особенности выражения лица.



 

В плане выражения лица в глаголе французский язык проявляет большое своеобразие: личная глагольная форма, за некоторыми исключениями, употребляется не самостоятельно, а в сочетании с приглагольными местоимениями (je, tu, il, etc.) или со знаменательным подлежащим (Pierre parle). Таким образом, лицо речи часто выражается двояко: глагольной флексией и приглагольным местоимением (Nous parlons). По поводу этой конструкции высказывались следующие мнения: а) местоимение – препозитивная флексия глагола, входит в состав глагольной формы и nous.-.-ons образует «прерывистую морфему» наподобие ai...-е в ai parl é; б) местоимение рассматривается как служебное слово, его сочетание с глаголом интеPIIретируется как один член предложения, подобно сочетанию предлог + артикль + существительное; Je parle и даже Il parie при этом считаются односоставными предложениями; в) местоимение трактуется как отдельный, хотя и служебный, член предложения, и сочетание Il parle образует двусоставное предложение. В § 179 анализировалась эта проблема и приводились аргументы в пользу последнего решения.

Взгляд на приглагольные местоимения как на часть личной формы глагола исходит из мнения, что выражение лица является обязательной глагольной категорией, и поэтому, если глагольные окончания не могут выразить его, то обозначающие лицо местоимения должны считаться частью глагольной формы. Между тем Мейе, Бенвенист и другие лингвисты отмечали, что как бы ни была характерна категория лица для глагола, она не обязательна для него. Лицо обязательно выражается в предложении, но какими средствами – это вопрос структуры языка. Во многих языках оно выражается глагольной флексией, в таком случае говорят, что глагол спрягается по лицам, обладает категорией лица. Но в некоторых языках, например скандинавских, глагол не изменяется по лицам, не выражает категории лица, а в предложении лицо выражается местоимениями или существительными.

В тех языках, где глагол изменяется по лицам, личные окончания несут двойную функцию:

а) при отсутствии подлежащего они соотносят действие с субъектом: Parlons! Parlez! Parle!,то есть самостоятельно указывают на субъект;

б) при наличии подлежащего они выступают как знаки согласования глагола с подлежащим: nous parl ons, vous parlez, il parl e.

Особенностью французского языка является то, что глагольные окончания лишь в ограниченной степени выполняют функцию соотнесенности действия с субъектом: только в императиве и в некоторых специфических видах речи (например, в телеграфном стиле: Arrive demain). В остальных случаях они выступают лишь как знаки согласования, а соотнесенность действия с субъектом выражается синтаксической связью с подлежащим: Je parle; Pierre marche. Поэтому категория лица глагола во французском языке является, в отличие от русского, категорией преимущественно формально-грамматической, согласовательной.

 

Значимость личных флексий.

Неспособность флексий различать лица преувеличивается. Как знаки согласования, формальные различители лица, они сохраняют известную значимость. В письменной речи на 45 простых глагольных форм (7 времен по 6 лиц + 3 лица в императиве) приходится от 27 до 39 разных окончаний в зависимости от глагола. В устной разнообразие окончаний уменьшается до 10 – 16 на 33 значения (passé simple и imparfait du subjonctif исключаются). В письменной речи в парадигме различаются все лица, если учитывать все типы спряжения. В устной всегда совпадают 2-я и 3-я формы (tu as, il a; tu parlais, il parlait). Поскольку глаголы avoir и être сохранили наибольшее разнообразие форм (39 и 38), то в сложных временах лицо различается еще больше (ср.: je parle–il parle, но j'ai parlé–il a parlé). Дополнительным средством различения форм лица в устной речи является liaison (Je prends un livre). Различие форм у глаголов Il и IlI группы подкрепляется чередованием основ: Il reçoit – ils reçoivent, il finit – ils finissent.

В письменной речи в различении лица глагола большую роль играет орфография. Благодаря ей дифференцируются формы в разных лицах: tu as, il a; tu es, il est; je parle – tu parles – ils parlent; je finis – il finit, nous irons – ils iront, je dirai – vous direz, но вместе с тем унифицируется обозначение одного и того же лица. Например, 2-е лицо имеет окончание-s(-x) (кроме императива 1 гр.), 1-е л. мн. числа -ons (кроме passé simple) и т. п. Типичные окончания позволяют быстро опознавать форму глаголов в тексте.

Категория лица теснейшим образом связана с условиями акта коммуникации. Удельный вес в речи разных форм лица различен и зависит от глагольного времени. В текстах разных жанров отмечается такая общая частотность лиц: il – ils –je – vous – nous – tu. При этом в présent увеличивается доля 1–2-го лица. В futur je и nous употребляются чаще, чем ils. Напротив, в imparfait относительно возрастает употребление 3-го лица за счет 1 и 2-го, а в passé simple резко падает частотность 1-го лица и особенно 2-го.

 

Категория числа и рода.

Семантика глагольной категории числа не отличается от семантики числа у местоимений. Особую проблему в практическом плане ставит согласование глагола с подлежащим в числе. Возможность различного согласования: Un groupe d'étudiants est (или sont) venu(s) имеет и важное теоретическое значение: она подчеркивает относительную самостоятельность флексии, которая здесь выступает не просто как формальный знак согласования, а как выразитель собственного значения.

Категория рода в глаголе носит асемантический характер. Она проявляется: а) в сложных временах, спрягаемых с глаголом être: Elles sont venues; Elle s'est repentie; б) в пассивном залоге: Elle a été invitée; в) сложных формах с avoir при препозиции прямого дополнения: La lettre qu'il a écrite n'est pas arrivée. В последнем случае род и число имеют лишь формальную функцию и не обозначаются в сложном сказуемом: les lectures que j'ai commencé à faire.

 

Résumé

 

1. La catégorie de la personne est une catégorie modificatoire qui exprime le rapport entre le sujet de l'action et le participant à l'acte de la parole (le sujet peut coïncider ou non avec l'un des participants). Elle comprend trois sous-catégories (1e, 2e et 3e personnes) qui s'opposent entre elles sur deux plans; la personnalité (1e et 2e contre 3e) et la subjectivité (1e contre 2e).

2. L'expression de la personne en français est très spécifique. Les désinences personnelles verbales sont irrégulières et déficientes, surtout dans la langue parlée. La personne est exprimée à la fois morphologiquement (à l'aide des désinences verbales) et syntaxiquement (par la liaison avec le sujet qui est obligatoire, à quelques exceptions près). La structure interne de la personne comprend deux aspects: a) l'expression des rapports entre le verbe et le sujet de l'action; b) l'expression de l'accord du verbe avec son sujet. Le premier aspect est presque absent du verbe français qui ne peut indiquer à lui seul le sujet de l'action, parce qu'il ne peut pas s'employer sans un sujet syntaxique. Les formes personnelles françaises ne traduisent que l'accord du verbe avec son sujet, bien que cela ne se fasse que d'une façon imparfaite, vu l'insuffisance et l'irrégularité des flexions personnelles, surtout dans la forme orale.

 

Категория залога

 

 

Виды залоговых значений.

Залог – лексико-грамматическая категория, обозначающая отношения между субъектом и объектом действия, выражаемые в форме глагола. В плане содержания выделяется ряд залоговых значений (A и В – семантические субъект и объект; Ø – отсутствие субъекта или объекта).

А → Ø. Средний залог, выражающий действие, сосредоточенное в субъекте: Pierre lit beaucoup.

А В. Активный залог, обозначающий действие, переходящее на объект: Pierre lit un livre.

А ← В. Пассивный залог, показывающий, что подлежащее указывает на реальный объект действия: Ce livre est lu par tous les élèves.

A ↔ Ø. Возвратный залог, выражающий действие, объектом которого является сам субъект: Elle se regarde dans la glace.

A ↔ В. Взаимный залог, выражающий совместное действие субъектов, переходящее с одного из них на другой: Pierre et Jean se saluent.

A В . Фактитивный (каузативный) залог, показывающий, что субъект побуждает объект совершить некоторое действие: Pierre a fait venir Jean.

Ø А. Безличный залог, представляющий субъект как дополнение бессубъектного процесса: Il est arrivé un train.

Но это не значит, что во французском языке присутствуют семь морфологических залогов глагола, их наличие зависит от характера формы, выражающей данное значение.

Возможность образования залога зависит от значения глагола. Залоговые значения тесно связаны с переходностью/непереходностью глагола. Переходность является таким же семантическим основанием для категории залога, как считаемость для категории числа существительных. Так, среднее значение связано с непереходностью глагола. Активный, пассивный, возвратный, взаимный залоги образуются, как правило, от переходных глаголов. Залоги соотносительны между собой и взаимообратимы. Активный залог может быть преобразован в пассивный и возвратный: La mère lave son enfant → L'enfant est lavé par sa mère → L'enfant se lave. Безличный залог соотносится со средним и может быть образован во французском языке только от непереходных глаголов.

Залоговые значения переплетаются между собой; во многих случаях они с трудом отличаются друг от друга. Так, любое отсутствие объекта сдвигает глагол в сторону среднего, непереходного значения. Поэтому возвратная форма глагола часто выражает средний залог. Ср.: Cet enfant peut s'habiller seul (возвратный залог); Cette femme sait s'habiller (средний залог). У пассивного залога при отсутствии дополнения также возникает среднее значение. Ср.: La porte sera ouverte par la concierge (пассивный залог); А 8 heures, la porte sera ouverte (среднее значение, состояние).

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2019-04-27; просмотров: 192; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.23.101.60 (0.013 с.)