Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Качественная детерминация (определенность/неопределенность). Артикли le/un.
Как отмечалось в § 112, в науке существуют различные взгляды относительно основной функции артиклей le/un. Исходя из теории Гийома, можно сделать вывод, что основное – это выполнение ими генерализирующей функции (представление понятия в общем виде и полном объеме) и индивидуализирующей. Однако генерализация является вторичной функцией для всех грамматических категорий. В этой функции нейтрализуется оппозиция форм и значений. Генерализирующие le и un нередко синонимичны или различаются лишь некоторыми оттенками (так, un в отличие от le представляет весь класс данных объектов на примере одного из них). Подлинная оппозиция le и un проявляется в их индивидуализирующей функции, здесь они не заменяют друг друга. В этом случае на первый план выступает значение определенности/неопределенности, ибо le показывает объект как единственно возможный в данной ситуации, a un – как принадлежащий к классу аналогичных явлений (один из них). Итак, оппозиции артиклей выражают соответственно определенность/неопределенность, в обобщающем значении (при генерализации) они нейтрализуются и выступают как грамматические синонимы, каждый со своим оттенком. Оппозиция: определенность/неопределенность. Это значение связано с общей информативной стороной высказывания, с пресуппозицией говорящих (см. § 109). Элементы, входящие в пресуппозицию, определенны для говорящих, и соответствующие слова сопровождаются определенным артиклем, не входящие в пресуппозицию, – неопределенны. Неопределенность обусловлена возможностью выбора и неопределенными могут быть только те объекты, которые существуют в ряде экземпляров или разновидностей. Таким образом, в основных чертах теория определенности/неопределенности, количественная теория и теория информации сходятся. В употреблении детерминативов отражается информированность обоих участников коммуникации – говорящего и слушающего. В русском языке детерминативы ИГ менее обязательны, чем во французском, но они более разнообразны и более явно различают разнообразные ситуации информированности:
Например: (1) Apporte-moi un livre de Mauriac – Принеси мне какую-нибудь книгу Мориака (оба собеседника не имеют понятия, о какой книге может идти речь);(2) Tu m'as apporté un roman de Mauriac? – Ты мне принес какой-то роман Мориака? (собеседник знает о книге, говорящий – нет); (3) Je t'ai apporté un roman de Mauriac. – Я принес тебе одну книгу Мориака (говорящий знает о книге, слушающий – нет); (4) Je t'ai apporté le livre (que tu m'avais demandé) (оба знают, о какой книге может идти речь). С точки зрения теории референции первое употребление – нереферентно (в русском языке оно подчеркивается определением какой-нибудь, какой-либо), остальные – референтны. Важно подчеркнуть, что при употреблении un учитывается неинформированность хотя бы одного из участников коммуникации, особенно – собеседника. Факторы детерминации. Имя получает определенность в силу ситуации, которая делает предмет единственно возможным в своем роде. Различаются следующие случаи: а) объект вообще существует в единственном числе: Le soleil brille. Le ciel est bleu; б) объект является единственным в данной ситуации: Le président a levé la séance (на всяком заседании есть только один председатель); в) объект оказывается единственным благодаря ограничивающему определению. В этом случае N и его определение совокупно обозначают единичный объект. Ср.: Elle étudie une langue étrangère, но: Elle étudie la langue française. Один раз обозначив вводимый объект существительным с Art ind, говорящий обозначает его в дальнейшем с помощью Art déf, если только предмет не получает иных характеристик. Некоторые ученые сделали из этого вывод, что артикль не имеет собственного значения, так как он предсказуем и избыточен. Например: le Président de la RéPIIblique française, le chiffre cinq; où est le chat? (= notre chat; здесь можно было бы заменить ИГ именем кошки) и т.п.Носмысл артикля как раз и заключается в снятии или допустимости возможности выбора, его значение проявляется в оппозиции; ср. Avez-vous vu un chat? Вы не видели(здесь)кошку? As-tu vu le chat? Ты видел (нашу) кошку.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2019-04-27; просмотров: 259; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.144.252.140 (0.005 с.) |