Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Le Chant du Depart / Походная песня – гимн Наполеоновской Франции↑ Стр 1 из 25Следующая ⇒ Содержание книги
Поиск на нашем сайте
Le Chant du Départ, известная как «Походная песня», написана в 1794 году композитором Этьеном-Николя Меюлем на слова драматурга Жозефа Шенье. Её оригинальное название Hymne de la liberté было изменено Робеспьером на Le Chant du Départ. Особенностью песни является то, что её куплеты должны исполняться разными группами (военные, старики, матери, и т. д.), при том что припев для всех них остаётся одинаковым. Во времена Первой Империи (1804—1814) была гимном Франции, сменив «Марсельезу», которая только после Июльской революции снова стала гимном страны.
016-1 – Походная песня
016-2 – Меюль Этьенн-Николя Меюль (фр. Étienne-Nicolas Méhul; 22 июня 1763 — 18 октября 1817, Париж) — французский композитор. Сын виноторговца. Начинал учиться музыке у местного органиста, профессиональное образование получил в Париже на рубеже 1770-1780-х гг. под руководством Жана Фредерика Эдельмана. С 1783 г. публиковал собственные фортепианные пьесы, в 1790 году увидела свет первая опера Меюля, и в дальнейшем его творческая карьера была связана преимущественно с оперной сценой, хотя популярность Меюля была выше в последнее десятилетие XVIII века, а затем пошла на убыль. В общей сложности Меюлю принадлежит более 40 опер, три балета, а также шесть симфоний и различная инструментальная музыка.
016-3. Шенье Мари-Жозеф Шенье (фр. Marie-Joseph Blaise de Chénier, 1764—1811) — французский драматург и политический деятель. Член якобинского клуба, был избран в национальный конвент.
La victoire en chantant nous ouvre la barrière. La Liberté guide nos pas. Et du nord au midi, la trompette guerrière A sonné l’heure des combats. Tremblez, ennemis de la France, Rois ivres de sang et d’orgueil! Le Peuple souverain s’avance; Tyrans descendez au cercueil. La République nous appelle Sachons vaincre ou sachons périr Un Français doit vivre pour elle Pour elle un Français doit mourir.
De nos yeux maternels ne craignez pas les larmes: Loin de nous de lâches douleurs! Nous devons triompher quand vous prenez les armes: C’est aux rois à verser des pleurs. Nous vous avons donné la vie, Guerriers, elle n’est plus à vous; Tous vos jours sont à la patrie: Elle est votre mère avant nous. La République vous appelle sachons vaincre ou sachons périr un Français doit vivre pour elle Pour elle un Français doit mourir
Que le fer paternel arme la main des braves; Songez à nous au champ de Mars; Consacrez dans le sang des rois et des esclaves Le fer béni par vos vieillards; Et, rapportant sous la chaumière Des blessures et des vertus, Venez fermer notre paupière Quand les tyrans ne seront plus. La République vous appelle sachons vaincre ou sachons périr un Français doit vivre pour elle Pour elle un Français doit mourir
De Barra, de Viala le sort nous fait envie; Ils sont morts, mais ils ont vaincu. Le lâche accablé d’ans n’a point connu la vie: Qui meurt pour le peuple a vécu. Vous êtes vaillants, nous le sommes: Guidez-nous contre les tyrans; Les républicains sont des hommes, Les esclaves sont des enfants. La République vous appelle sachons vaincre ou sachons périr un Français doit vivre pour elle Pour elle un Français doit mourir
Partez, vaillants époux; les combats sont vos fêtes; Partez, modèles des guerriers; Nous cueillerons des fleurs pour en ceindre vos têtes: Nos mains tresseront vos lauriers. Et, si le temple de mémoire S’ouvrait à vos mânes vainqueurs, Nos voix chanteront votre gloire, Nos flancs porteront vos vengeurs. La République vous appelle sachons vaincre ou sachons périr un Français doit vivre pour elle Pour elle un Français doit mourir
Et nous, sœurs des héros, nous qui de l’hyménée Ignorons les aimables nœuds; Si, pour s’unir un jour à notre destinée, Les citoyens forment des vœux, Qu’ils reviennent dans nos murailles Beaux de gloire et de liberté, Et que leur sang, dans les batailles, Ait coulé pour l'égalité. La République vous appelle sachons vaincre ou sachons périr un Français doit vivre pour elle Pour elle un Français doit mourir
Sur le fer devant Dieu, nous jurons à nos pères, À nos épouses, à nos sœurs, À nos représentants, à nos fils, à nos mères, D’anéantir les oppresseurs: En tous lieux, dans la nuit profonde, Plongeant l’infâme royauté, Les Français donneront au monde Et la paix et la liberté. La République vous appelle sachons vaincre ou sachons périr un Français doit vivre pour elle Pour elle un Français doit mourir
Перевод первого куплета и припева:
Поющая победа Нам открывает границы. Свобода ведет наши шаги С Севера до Юга. Воинственная труба Трубит час битв. Дрожите, враги Франции Короли, пьяные от крови и надменности Народ-суверен выступает Тираны, спускайтесь в гроб Припев: Республика нас зовет Сумеем победить или сумеем умереть Француз должен жить для нее Для нее француз должен умереть
Подстрочник остальных куплетов:
Наших материнских глаз Не опасайтесь слез; Далеко от нас подлые боли! Мы должны торжествовать Когда вы берете вооружение, Мы вам дали жизнь Воинственные, она не принадлежит больше вам; Каждый наш день на родине, Она - ваша мать до нас Республика нас призывает, Давайте сумеем победить или давайте сумеем погибнуть; Француз должен жить для нее, Для нее француз должен умереть. Пусть отцовское железо вооружит руку храбрецов; Думайте о нас в Марсовы поля; Посвятите в крови Королей и рабов Железо, благословленное нашими стариками, И, сообщая под хижиной Раны и достоинства, Придите закрывать наше веко Когда тираны не будут больше. Республика нас призывает, Давайте сумеем победить или давайте сумеем погибнуть; Француз должен жить для нее, Для нее француз должен умереть. Преградила, Viala, судьба нам делает желание: Они умерли но они победили. Трус, подавленный лет не узнал о жизни; Который умирает для народа, прожил. Вы храбрые, мы он-; Управляйте нами против тиранов; Республиканцы - люди, Рабы - дети Республика нас призывает, Давайте сумеем победить или давайте сумеем погибнуть; Француз должен жить для нее, Для нее француз должен умереть. Уедьте, храбрые супруги! Бои - ваши праздники Уедьте, модели воинственных! Мы соберем цветы чтобы этим подпоясывать ваши головы, Наши руки tresserons ваши лавры И, если храм Списка{Памяти} Открывался в наших манах победители, Наши голоса споют вашу славу, Наши фланги несут ваших мстителей. Республика нас призывает, Давайте сумеем победить или давайте сумеем погибнуть; Француз должен жить для нее, Для нее француз должен умереть. И мы, сестры героев; мы, кто гименея Давайте игнорируем любезные узлы, Если, чтобы соединяться (присоединяться) однажды с нашей судьбой, Граждане образовывают пожелания, Пусть они возвратятся в наши стены Красивые славы и свободы, И что их кровь годы сражения тек для равенства. Республика нас призывает, Давайте сумеем победить или давайте сумеем погибнуть; Француз должен жить для нее, Для нее француз должен умереть. Железом, перед Богом, мы клянемся нашим отцам, Нашим супругам, нашим сестрам, Нашим представителям, нашим сыновьям нашим матерям Уничтожать угнетателей. Повсюду, ночью глубокая Ныряющий бесчестный королевская власть, Французы дадут в мире (народе) И мир и свобода Республика нас призывает, Давайте сумеем победить или давайте сумеем погибнуть; Француз должен жить для нее, Для нее француз должен умереть.
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-07; просмотров: 394; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.97.14.90 (0.007 с.) |