Базисные условия поставки, используемые при заключении контрактов



Мы поможем в написании ваших работ!


Мы поможем в написании ваших работ!



Мы поможем в написании ваших работ!


ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Базисные условия поставки, используемые при заключении контрактов



(в соответствии с «Международными правилами толкования торговых терминов» - "INCOTERMS")

В деловой практике наибольшее распространение получили следующие типы базисных условий поставки, используемых при заключении контрактов:

Ex-Factory, Ex-Mill, Ex-Works - цена с завода-поставщика. При этих условиях цена на товар определяется его себестоимостью и расчетной прибылью продавца. Покупатель несет все расходы, связанные с транспортировкой товара с завода-поставщика.

Ex-Store - со склада. Покупатель оплачивает все расходы, связанные с транспортировкой товара со склада, а также платит за доставку товара на склад.

Ex-Stock - из настоящих запасов. При этих условиях цена устанавливается для текущих поставок товара. В будущем цена на товар может быть изменена.

!!! Последние два типа условий используются главным образом для поставки товаров на небольшие расстояния, а также при заключении контрактов между оптовыми и розничными торговцами.

FAS (Free alongside Ship) - свободно вдоль борта судна. При этих условиях продавец (поставщик) за свой счет производит

1) поставку товара с приложением документов, подтверждающих его соответствие требованиям контракта;

2) упаковку товара для транспортировки;

3) доставку товара в указанные в контракте сроки в порт и складирование его на причале (on quay) вдоль борта судна;

4) уведомление покупателя о размещении товара на причале и передачу ему расписки порта о принятии груза.

Кроме того, продавец (поставщик) обязан по просьбе покупателя и за его счет оказать последнему помощь в получении дополнительных документов, необходимых для ввоза товара в его страну.

Покупатель за свой счет 1) фрахтует судно и извещает продавца (поставщика) о дате прибытия судна в порт; 2) страхует груз и оплачивает погрузку товара на судно; 3) производит оплату товара.

Риск повреждения (damage) или утраты (loss) груза, а также право собственности на него (property in the goods) переходят от продавца к покупателю в момент размещения товара на причале.

FOB (Free on Board)- свободно на борту судна. При этих условиях продавец обязан также за свой счет, кроме действий указанных для предыдущего случая, получить экспортную лицензию, выполнить таможенные формальности, погрузить товар на судно, известить покупателя о погрузке и передать ему документы (в т. ч. и коносамент) о принятии груза на судне.

!!!Покупатель при этих базисных условиях (в отличие от предыдущего случая) не оплачивает погрузку товара на судно, но оплачивает его размещение там. Риск повреждения или утраты груза, а также право собственности на него переходят от продавца к покупателю в момент пересечения тузом борта судна.


Аналогичными условиям FOB являются условия FOR (Free on Rail) - свободно в вагоне (на ж/д платформе), FOT (Free on Truck], FOC (Free on Car) - свободно на грузовике.

FOB Airport - свободно в аэропорту. При этих условиях продавец поставляет товар авиационному перевозчику, заключает договор с перевозчиком от своего имени, получает экспортную лицензию и выполняет таможенные формальности, передает покупателю комплект документов (в т. ч. и авианакладную). Покупатель должен оплатить товар и все расходы, связанные с его транспортировкой, после передачи его перевозчику. Риск и право собственности переходят от продавца к покупателю после передачи товара перевозчику.

C&F, CAF (Cost and Freight) - стоимость и фрахт. Эти условия отличаются от условий FOB тем, что продавец за свой счет фрахтует судно до порта назначения. Покупатель при этом несет все расходы, связанные с транспортировкой, за исключением фрахта. Право собственности на товар переходит от продавца к покупателю в момент пересечения грузом борта судна.

CIF (Cost, Insurance, Freight) - стоимость, страхование и фрахт. Эти условия аналогичны условиям C&F, за исключением того, что продавец должен еще застраховать товар до места назначения.

Новые термины, включенные в "INCOTERMS".

Этитермины используются в основном, когда груз транспортируют в контейнерах несколькими видами транспорта (железнодорожным, автомобильным и т. п.):

FRC (Free Carrier "named port/point") - «свободно у перевозчика» в наименование порта/пункта.Эти условия полностью аналогичны условиям FOB, за исключением того, что риск повреждения или утраты груза, а также право собственности на него переходят от продавца к покупателю не в момент пересечения грузом борта судна, а в момент передачи груза перевозчику в указанном пункте.

DCP (Freight/Carriage Paid to "named port/point") - фрахт или доставка оплачены до «наименование порта/пункта». При этих условиях продавец за свой счет производит 1) поставку товара с документами, подтверждающими его соответствие условиям контракта; 2) заключение договора о перевозке товара в указанный пункт и оплату перевозки; 3) передачу товара перевозчику в установленный срок; 4) уведомление покупателя и отсылку ему комплекта документов с квитанцией о приеме груза к перевозке; 5) получение экспортной лицензии и оплату вывозных пошлин и сборов.

Покупатель оплачивает товар продавцу, страхует его, покрывает все расходы, связанные с транспортировкой (кроме оплаты перевозки), а также расходы, связанные с ввозом товара в его страну. Риск и право собственности на товар переходят от продавца к покупателю в момент передачи продавцом груза первом) перевозчику (перевозка может осуществляться несколькими транспортными фирмами).

Условия СIP (Freight or Carriage and Insurance Paid to) аналогичны предыдущим, за исключением того, что продавец оплачивает также страховку товара.

 


Приложение 4

ДЕЛОВАЯ КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ

I. ДЕЛОВОЕ ПИСЬМО

I.1 ОФОРМЛЕНИЕ КОНВЕРТА

Адрес на конверте печатается следующим образом: номер дома, название улицы, город, страна. Реквизиты и адрес получателя располагается в левом верхнем углу. Над адресом крупным шрифтом печатаются слова, указывающие способ отправки:

Registered (Заказное),

Air-Mail (Авиа),

Express Delivery (Co срочной доставкой),

То Be Called For или Poste Restante (До востребования).

Образцы адресов на конвертах:

REGISTERED Penguin Books Ltd., 27 Wrights Lane, London W8 5TZ, England. AIR-MAIL Co. Knigomir, 30 Korolev Street, Moscow, Russia,

Реквизиты и адрес отправителя располагается в нижней части лицевой стороны конверта или на его оборотной стороне.

Ему часто предшествует следующая надпись: If not delivered, please return to ... В случае недоставки просьба вернуть письмо ... (далее следует адрес отправителя).

Если письмо адресуется лицу, чей точный адрес неизвестен, то оно часто направляется какой-либо организации, с которой данное лицо поддерживает деловую связь и которая может передать или переслать ему это письмо. В этом случае перед названием организации пишутся слова In care of или Care of (сокращенно С/о), означающие на попечение и употребляющиеся в смысле по адресу, через.

Схематично конверт к письму будет выглядеть следующим образом:

  AIR-MAIL
Co. Knigomir, 30 Korolev Street, Moscow, Russia,

 

 

If not delivered, please return to ...

Mr. Peterson,

Manager

Penguin Books Ltd.,

27 Wrights Lane,

London W8 5TZ,

England.

Обратите внимание!

Если письмо адресуется в США, то необходимо после названия города указать название штата. Объясняется это тем, что в разных штатах США имеются города с одним и тем же названием. Это же касается указания графства в Англии.



Последнее изменение этой страницы: 2016-12-12; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.236.222.124 (0.008 с.)