Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Он, казалось, не замечал, что остальные учителя смотрят на него с откровенной ненавистью. Злей вышёл вперёд.Содержание книги
Поиск на нашем сайте
— Пропустил, — сказал он. — Преступника. Монстр похитил девочку. Забрал её в Комнату Секретов. Ваш час настал, Чаруальд. Чаруальд побелел от страха. — Да-да, Сверкароль, — поддержала Злея профессор Спаржелла, — разве не вы говорили нам вчера, что прекрасно знаете, где находится Комната Секретов? — Я?… Ну, я только… — пролепетал Чаруальд. — Не вы ли говорили мне, что абсолютно точно знаете, кто скрывается в Комнате? — тонким голосом вставил профессор Флитвик. — Разве? Я не пом… — А вот я точно помню, как вы сказали — незадолго до ареста Огрида — что сожалеете, что вам не дали попытки поймать чудовище, — сказал Злей. — Не вам ли принадлежат слова: «все лезут не в своё дело и только всё портят, в то время как следовало бы с самого начала предоставить мне полную свободу?» Чаруальд ошарашенным взором обводил каменные лица коллег. — Я… на самом деле я ни разу… вы не так поняли… — Что ж, теперь мы поручаем это дело вам, — решительно сказала профессор МакГонаголл. — Сегодня вам предоставляется великолепная возможность показать себя. Обещаю, никто не будет вам мешать. Вы сможете схватить монстра исключительно самостоятельно. Полная свобода — наконец-то. Чаруальд озирался в полнейшем отчаянии, но никто не пришел ему на помощь. Бедняга растерял всю свою внешнюю привлекательность. С трясущимися губами, в отсутствие белозубой улыбки, он выглядел жалким хлюпиком с безвольным подбородком. — Оч-ч-чень хорошо, — пролопотал он. — Я… я буду у себя в кабинете… я должен подготовиться. Он выскочил из учительской. — Так, — сказала профессор МакГонаголл. Её ноздри гневно раздувались. — По крайней мере, от него мы избавились, не будет путаться под ногами. А сейчас завучи колледжей должны пойти проинформировать учащихся о случившемся. Скажите им, что «Хогварц-Экспресс» отправляется завтра рано утром. И, пожалуйста, проследите, чтобы никто не покидал общежитий. Учителя, один за другим, вышли из комнаты. Это был один из самых ужасных, а, возможно, и ужаснейший, день в жизни Гарри. Он, Рон, Фред и Джордж забились в уголок гриффиндорской гостиной и молча сидели рядом, не в силах произнести ни слова. Перси с ними не было. Он ходил посылать сову родителям, а потом заперся в спальне. Никогда раньше ни один день не тянулся так долго, и никогда раньше башня «Гриффиндора» не была столь же безмолвна, сколь и переполнена. Незадолго до заката, Фред с Джорджем ушли спать — они не могли больше выносить бесцельного сидения. — Она что-то знала, Гарри, — сказал Рон, заговорив в первый раз с того момента, когда они забрались в шкаф в учительской. — Поэтому её и похитили. Она хотела поговорить вовсе не о Перси. Она что-то выяснила про Комнату Секретов. Видимо, поэтому её и… — Рон сердито вытер слёзы. — Понимаешь, у неё ведь чистая кровь. Причин забирать её не было. Гарри смотрел, как солнце, кроваво-красное, утопает за линией горизонта. Никогда раньше он не чувствовал себя так ужасно. Если бы они могли хоть что-то сделать. Хоть что-нибудь. — Гарри, — выговорил Рон. — Как ты думаешь, есть хоть какой-то шанс, что она… ну, ты понимаешь… Гарри не знал, что ответить. Он не верил, что Джинни может быть всё ещё жива. — Знаешь, что? — вдруг оживился Рон. — По-моему, надо пойти поговорить с Чаруальдом. Рассказать ему всё, что мы знаем. Пусть он попробует пробраться в Комнату. Мы скажем ему, где она, по нашему мнению, находится, и про василиска тоже скажем. Поскольку Гарри не приходило в голову ничего другого, и поскольку он не мог сидеть сложа руки, он согласился. Сидевшие вокруг гриффиндорцы были так подавлены и так сильно сочувствовали Уэсли, что даже не сделали попытки остановить Гарри и Рона, когда они поднялись с кресел, пересекли гостиную и выбрались в отверстие за портретом. Тьма сгущалась по мере того, как они спускались к кабинету Чаруальда. Внутри, за дверью, явно кипела работа. Было слышно какое-то шарканье, шварканье, звук торопливых шагов. Гарри постучался. За дверью воцарилась напряженная тишина. Затем в двери приоткрылась узенькая-преузенькая щелочка, и ребята увидели испуганный глаз Чаруальда. — Ох — мистер Поттер — мистер Уэсли, — пробормотал он, открывая дверь чуточку пошире. — Я сейчас, знаете ли, занят — могу уделить вам совсем немного времени… — Профессор, у нас есть для вас кое-какая информация, — сказал Гарри. — Нам кажется, это может помочь. — Эээ… что же… это не так уж… — на той стороне лица Чаруальда, что была обращена к мальчикам, отражалось крайнее замешательство. — Я хочу сказать… ну… ладно… Он открыл дверь, и ребята вошли. Кабинет был почти полностью разорён, стены оголены. На полу стояли два сундука с открытыми крышками. В одном из них валялись наспех скомканные робы, нефритовые, лиловые, цвета ночного неба; в другом горой высились книжки. Фотографии, раньше висевшие на стенах, были кое-как рассованы по ящикам, стоявшим на письменном столе. — Вы куда-то собираетесь? — непонимающе спросил Гарри. — Ммм, да, вообще-то, — буркнул Чаруальд и с этими словами сорвал с внутренней стороны двери огромный, в натуральную величину, плакат с изображением самого себя и начал скатывать его в трубочку. — Меня вызвали… срочно… нельзя отказаться… должен ехать… — А как же моя сестра? — отрывисто спросил Рон. — Ну, что касается этого… что же поделаешь… такая неприятность… — бормотал Чаруальд, не глядя ребятам в глаза. Одновременно он выдвинул ящик стола и свалил в пакет содержимое. — Кто больше меня может сожалеть об этом… — Вы учитель по защите от сил зла! — крикнул Гарри. — Вы не можете уехать! Сейчас, когда силы зла творят беззаконие! — Ну… должен сказать… когда меня пригласили на работу… — промямлил Чаруальд, складывая стопки носков поверх платья, — то в описании обязанностей не было… я не ожидал… — Вы хотите сказать, что вы сбегаете? — не веря собственным ушам, спросил Гарри. — После всего того, о чём вы пишете в своих книгах… — Книги иногда не вполне адекватно отражают реальность, — деликатно заметил Чаруальд. — Но вы же их сами написали! — завопил Гарри. — Милый ребёнок, — сказал Чаруальд, выпрямился и впервые поглядел на Гарри, нахмурив брови. — Подумай головой. Мои книги не продавались бы и вполовину так хорошо, как сейчас, если бы люди думали, что не я проделал все те чудеса, которые в них описаны. Никому неинтересно читать про старого уродливого армянского ведьмака, пусть бы он спас хоть сто деревень от оборотней. Представьте себе, как бы выглядела его фотография на обложке! И одевается он безвкусно! А у ведьмы, которая изгнала Бэндон-Банши, была заячья губа. Понятно? Так что, давайте не будем… — То есть, вы попросту присвоили себе заслуги других людей?! — продолжая не верить тому, что видит и слышит, воскликнул Гарри. — Гарри, Гарри, — Чаруальд нетерпеливо покачал головой, — всё совсем не так просто. Я вложил свой труд. Я нашёл этих людей. Расспросил их, как конкретно они проделали то, что проделали. Потом мне пришлось наложить на них заклятие забвения, чтобы они забыли о том, что сделали. Если есть что-то, чем я могу гордиться, так это умение накладывать заклятие забвения. Так что я вложил мно-о-ого своего труда, Гарри. Это тебе не просто книжечки подписывать и для журналов сниматься. Хочешь славы — готовься к тяжёлой утомительной работе. Он захлопнул сундуки и запер замки. — Дайте-ка подумать, — сказал он. — Кажется, ничего не забыл. Да. Осталась только одна вещь. Он достал волшебную палочку и повернулся к ребятам. — Страшно извиняюсь, детки, но сейчас мне придётся наложить заклятие забвения и на вас. Я же не могу позволить вам выболтать мои маленькие тайны. Я тогда не смогу продать больше ни одной книжки… Но Гарри опередил Чаруальда. Учитель едва успел поднять палочку, а Гарри уже взревел: «Экспеллиармус!» Чаруальда отбросило назад, и он опрокинулся через сундук; его палочка взлетела высоко в воздух; Рон поймал её и выкинул в открытое окно. — Не надо было разрешать профессору Злею обучать нас этому, — свирепо рыкнул Гарри, ногой отпихивая сундук в сторону. Чаруальд взглянул на него с пола, снова слабый и беззащитный. Гарри держал его на прицеле волшебной палочки. — Что вы от меня хотите? — дрожащим голосом выговорил Чаруальд. — Я понятия не имею, где находится Комната Секретов. Я ничем не могу вам помочь. — Вам повезло, — сказал Гарри, кончиком палочки заставляя Чаруальда встать, — мы знаем, где находится Комната Секретов. И кто находится внутри. Пойдемте.
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-06-26; просмотров: 339; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.15.145.50 (0.012 с.) |