Содержание книги

  1. Пой, моя гитара   (дополненная версия)           юрий лоза
  2. Пой, моя гитара   (всякие варианты)       юрий лоза
  3. Тридцать первая весна (а вербам не до сна)    «ночные Снайперы»
  4. Better find a church         JD & The Straight Shot
  5. Better find a church           JD & The Straight Shot
  6. Aacute;gua de beber                                  Antonio Karlos Jobim               
  7. Навсегда Команданте (Че Гевара)
  8. Dust in the Wind                                                  Kansas
  9. Мисс Павличенко                                              Вуди Гатри                         
  10. No, Woman, No Cry (оригинал Bob Marley)
  11. Нет, женщина, не плачь (перевод ekaterina erohina из краснодара)
  12. Wish you were here            «pink floyd»
  13. Enjoy the Silence                                     Depeche Mode
  14. One of Us                                                  Joan Osborne
  15. Переверни cтраницу                                     перевод Evil Spirit
  16. Mama Said                                                     Metallica
  17. Let it Be                            (Lennon/McCartney)
  18. No, Woman, No Cry (оригинал Bob Marley)
  19. Нет, женщина, не плачь (перевод ekaterina erohina из краснодара)
  20. Джони Би гуд                            перевод евгения гурылева
  21. Рок круглые сутки (перевод Marian Hellequin)
  22. Красотка                                          перевод Aeon
  23. Guantanamera                              Jose Marti
  24. Money for Nothing                                         Dire Straits
  25. Деньги даром (перевод Pushistiy из Москвы)
  26. Knocking on Heaven's Door (оригинал Bob Dylan)
  27. Мы вас раскачаем (перевод Виктор Очеретин из Москвы)
  28. I Can't Dance                                                 «Genesis»
  29. I've got every reason on earth to be mad,
  30. Help, you know I need someone, help.
  31. Baby you can drive my car. And baby I love you. Beep beep'm beep beep yeah. Baby you can drive my car. Yes I'm gonna be a star. Baby you can drive my car. And baby I love you. All You Need Is Love. Ob-La-Di, Ob-La-Da. While My Guitar Gently Weeps
  32. I told a girl I can start right away
  33. And she said listen babe I got something to say
  34. Walk the Line                                                   Johnny Cash
  35. Stand by Me (оригинал John Lennon)
  36. Imagine                        John Lennon
  37. I Shot the Sheriff (оригинал Bob Marley)
  38. Hotel California -The Eagles)
  39. Отель «Калифорния» (перевод )
  40. Where Did You Sleep Last Night?
  41. Summertime (Летнее время) — George Gershwin
  42. Old Blind Dogs - The Cruel Sister
  43. Старые Слепые Собаки - Жестокая Сестра
  44. Nick Cave - fire down below. Огонь из преисподней . Eliza Carthy - rolling sea. Элиза карти - катящееся море
  45. Рыцарь Маннелиг (перевод Claire Nettle)
  46. Виски в Фляге                                                                            перевод Nemo
  47. Rehab                                                Amy Winehouse
  48. The Unforgiven (оригинал Metallica)
  49. Сквозь строй                                            Дмитрий Ворошилов («Узел»)
  50. Пророки чёртовой мельницы            Дмитрий Ворошилов («Узел»)


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

The Unforgiven (оригинал Metallica)



www.westmusic.ru

Гори, гори, моя звезда

Автор текста: Чуевский В.

Композитор: Булахов П.                                

Гори гори моя звезда
Гори звезда приветная
Ты у меня одна заветная
Другой не будет никогда

 

Звезда надежды благодатная
Звезда любви волшебных дней
Ты будешь вечно незакатная
В душе измученной моей
 
Твоих лучей небесной силою
Вся жизнь моя озарена
Умру ли я и над могилою
Гори сияй моя звезда

 

Am E Am
Гори, гори, моя звезда,
C G C
Звезда любви приветная!
Dm Am
Ты у меня одна заветная,
E F x2
Другой не будет никогда!


Звезда любви волшебная,
Звезда прошедших лучших дней!
Ты будешь вечно незабвенная x2
В душе измученной моей!

Твоих лучей небесной силою
Вся жизнь моя озарена;
Умру ли я, ты над могилою x2
Гори, сияй, моя звезда.

 

The Unforgiven (оригинал Metallica)

Непрощённый (перевод Даша из Минска) i

New blood joins this earth

And quickly he's subdued

Through constant pain disgrace

The young boy learns their rules

 

With time the child draws in

This whipping boy done wrong

Deprived of all his thoughts

The young man struggles on and on he's known

A vow unto his own

That never from this day

His will they'll take away

 

[Chorus:]

What I've felt

What I've known

Never shined through in what I've shown

Never be

Never see

Won't see what might have been

What I've felt

What I've known

Never shined through in what I've shown

Never free

Never me

So I dub thee unforgiven

 

They dedicate their lives

To running all of his

He tries to please them all

This bitter man he is

Throughout his life the same

He's battled constantly

This fight he cannot win

A tired man they see

no longer cares

The old man then prepares

To die regretfully

That old man here is me

 

[Chorus]

 

You labeled me

I'll label you

So I dub the unforgiven

 

Новая кровь проливается на эту землю

И он быстро покоряется,

Через постоянную боль унижения

Юноша познает их правила.

 

Со временем ребёнок втягивается,

Этого паренька порют за проступок,

Лишенный всех своих мыслей,

Непрощенный юноша продолжает сопротивляться, он постиг

Свой обет,

Он в том, что отныне,

Его воля принадлежит другим.

 

[Припев:]

Всё, что я чувствовал,

Всё, что я знал,

Я никогда не показывал,

Никогда,

Ни за что,

Не увидеть того, что могло бы случиться.

Всё, что я чувствовал,

Всё, что я знал,

Я никогда не показывал,

Несвободный,

Сам не свой,

Я нарекаю тебя непрощённым.

 

Они посвятили свои жизни тому,

Чтобы подавлять его,

Он пытается угодить им всем,

Он так жалок,

Вся его жизнь -

Постоянная битва,

Которую ему не выиграть,

Усталому человеку, которого они видят,

уже всё безразлично

Старик готовится

Умереть в раскаянии,

И этот старик - я.

 

[Припев]

 

Ты повесил ярлык на меня,

Я повешу на тебя,

Я нарекаю тебя непрощенным.


Источник: http://www.amalgama-lab.com/songs/m/metallica/the_unforgiven.html#ixzz2HBeToDd8

 

 

ЖАНЕТТА
В кейптаунском порту
С какао на борту
"Жанетта" доправляла такелаж.
Но прежде чем идти
В далекие пути,
На берег был отпущен экипаж.

Идут-сутулятся,
Вздымаясь в улицы,
Давно знакомы им и шторм и град...
И клеши новые,
Полуметровые
Полощет весело ночной пассат.

Им дверь открыл портье,
И несколько портьер
Откинулись, впуская моряков.
И не было забот,
И горе не придет -
Здесь люди объясняются без слов!

Здесь все повенчаны
С вином и женщиной.
Здесь быстро лечатся следы морщин.
Здесь души сильные,
Любвеобильные.
Здесь каждый бог, и царь, и господин!

Они уйдут чуть свет.
Сегодня с ними Кэт.
О ней не мог мечтать и сам Жюль Верн:
Она, куда ни кинь,
Богиня из богинь
Заманчивых кейптаунских таверн.

Здесь пунши пенятся,
Здесь пить не ленятся,
Поют вполголоса,
Присев в кругу:
"-Мы знаем гавани
-Далеких плаваний,
Где жемчуг высыпан на берегу".

А в ночь ворвался в порт
Французский теплоход,
Облитый серебром прожекторов.
Когда бледнел рассвет,
Пришли в таверну Кэт
Четырнадцать французских моряков...

"-Кончайте плавиться!"
"-Привет, красавица!"
"-Во имя Франции - на шлюпки груз!.."
Но спор в Кейптауне
Решает браунинг,
И на пол грохнулся гигант француз...

Когда пришла заря
На южные моря,
"Жанетта" разбудила сонный порт.
Но не пришли на зов
Все восемь моряков,
И больше не взойдут они на борт.

Им больше с гавани
Не выйти в плаванье,
И страны дальние не видеть вновь.
Их клеши новые,
Полуметровые,
Обильно пролита, смочила кровь...

В кейптаунском порту
С какао на борту
"Жанетта" уходила на Сидней.
Без бурь тебе идти
В далекие пути,
Скиталица акуловых морей!

/автор Павел Гандельман, 1940 год/

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 2; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.223.172.132 (0.007 с.)