Содержание книги

  1. Пой, моя гитара   (дополненная версия)           юрий лоза
  2. Пой, моя гитара   (всякие варианты)       юрий лоза
  3. Тридцать первая весна (а вербам не до сна)    «ночные Снайперы»
  4. Better find a church         JD & The Straight Shot
  5. Better find a church           JD & The Straight Shot
  6. Aacute;gua de beber                                  Antonio Karlos Jobim               
  7. Навсегда Команданте (Че Гевара)
  8. Dust in the Wind                                                  Kansas
  9. Мисс Павличенко                                              Вуди Гатри                         
  10. No, Woman, No Cry (оригинал Bob Marley)
  11. Нет, женщина, не плачь (перевод ekaterina erohina из краснодара)
  12. Wish you were here            «pink floyd»
  13. Enjoy the Silence                                     Depeche Mode
  14. One of Us                                                  Joan Osborne
  15. Переверни cтраницу                                     перевод Evil Spirit
  16. Mama Said                                                     Metallica
  17. Let it Be                            (Lennon/McCartney)
  18. No, Woman, No Cry (оригинал Bob Marley)
  19. Нет, женщина, не плачь (перевод ekaterina erohina из краснодара)
  20. Джони Би гуд                            перевод евгения гурылева
  21. Рок круглые сутки (перевод Marian Hellequin)
  22. Красотка                                          перевод Aeon
  23. Guantanamera                              Jose Marti
  24. Money for Nothing                                         Dire Straits
  25. Деньги даром (перевод Pushistiy из Москвы)
  26. Knocking on Heaven's Door (оригинал Bob Dylan)
  27. Мы вас раскачаем (перевод Виктор Очеретин из Москвы)
  28. I Can't Dance                                                 «Genesis»
  29. I've got every reason on earth to be mad,
  30. Help, you know I need someone, help.
  31. Baby you can drive my car. And baby I love you. Beep beep'm beep beep yeah. Baby you can drive my car. Yes I'm gonna be a star. Baby you can drive my car. And baby I love you. All You Need Is Love. Ob-La-Di, Ob-La-Da. While My Guitar Gently Weeps
  32. I told a girl I can start right away
  33. And she said listen babe I got something to say
  34. Walk the Line                                                   Johnny Cash
  35. Stand by Me (оригинал John Lennon)
  36. Imagine                        John Lennon
  37. I Shot the Sheriff (оригинал Bob Marley)
  38. Hotel California -The Eagles)
  39. Отель «Калифорния» (перевод )
  40. Where Did You Sleep Last Night?
  41. Summertime (Летнее время) — George Gershwin
  42. Old Blind Dogs - The Cruel Sister
  43. Старые Слепые Собаки - Жестокая Сестра
  44. Nick Cave - fire down below. Огонь из преисподней . Eliza Carthy - rolling sea. Элиза карти - катящееся море
  45. Рыцарь Маннелиг (перевод Claire Nettle)
  46. Виски в Фляге                                                                            перевод Nemo
  47. Rehab                                                Amy Winehouse
  48. The Unforgiven (оригинал Metallica)
  49. Сквозь строй                                            Дмитрий Ворошилов («Узел»)
  50. Пророки чёртовой мельницы            Дмитрий Ворошилов («Узел»)


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Рыцарь Маннелиг (перевод Claire Nettle)



Herr Manelig

 

Bittida en morgon innan solen upprann

Innan foglarna borjade sjunga

Bergatroliet friade till fager ungersven

Hon hade en falskeliger tunga

 

:Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig

For det jag bjuder sa gerna

I kunnen val svara endast ja eller nej

Om i viljen eller ej:

 

Eder vill jag gifva de gangare tolf

Som ga uti rosendelunde

Aldrig har det varit nagon sadel uppa dem

Ej heller betsel uti munnen

 

:Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig

For det jag bjuder sa gerna

I kunnen val svara endast ja eller nej

Om i viljen eller ej:

 

Eder vill jag gifva de qvarnarna tolf

Som sta mellan Tillo och Terno

Stenarna de aro af rodaste gull

Och hjulen silfverbeslagna

 

Sadana gafvor toge jag val emot

On du vore en kristelig qvinna

Men nu sa ar du det varsta bergatroll

Af Neckens och djavulens stamma

 

:Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig

For det jag bjuder sa gerna

I kunnen val svara endast ja eller nej

Om i viljen eller ej:

 

Bergatrollet ut pa dorren sprang

Hon rister och jamrar sig svara

Hade jag fatt den fager ungersven

Sa hade jag mistat min plaga

 

:Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig

For det jag bjuder sa gerna

I kunnen val svara endast ja eller nej

Om i viljen eller nej: (4 x)

Рыцарь Манелих                                       перевод Андрей Кучкин из Иркутска

 

Однажды рано утром перед восходом солнца,

Перед тем, как зазвучали песни птиц,

Горная троллиха сделала рыцарю предложение,

Она говорила раздвоенным языком:

 

"Рыцарь Маннелих, рыцарь Маннелих,

Пожалуйста, женись на мне,

Ведь я могу дать тебе все.

Твой ответ может быть только «да» или «нет»,

Если ты этого так хочешь.

 

Я подарю тебе 12 прекрасных кобыл,

Которые пасутся в тенистой долине,

Еще никогда они не чувствовали на себе седла,

Еще никогда – повода.

 

Я подарю тебе 12 прекрасных мельниц,

Расположеных между Тиллю и Терню,

Жернова их с красным лучшим блеском,

А колеса все из серебра.

 

Я подарю тебе золотой меч,

С пятнадцатью звенящими золотыми кольцами,

Который в бою бьет, куда ты хочешь,

На поле битвы ты будешь часто побеждать.

 

Я подарю тебе рубаху, такую новую,

Лучше ты еще не видел,

Сшитую не ниткой и иголкой,

Сплетенной из мягчайшего белого шелка".

 

"Подобные подарки я бы принял с радостью,

Если бы ты была христианкой,

Но ты злой горный тролль,

Из рода водяных троллей и черта".

 

Горная троллиха выбежала из двери,

Она причитала и громко плакала:

"Если бы у меня был хороший господин,

Я была бы освобождена от моих мук".

 

Рыцарь Маннелих, рыцарь Маннелих,

Пожалуйста, женись на мне,

Ведь я могу дать тебе все.

Твой ответ может быть только «да» или «нет»,

Если ты этого так хочешь.

 

 

Однажды рано утром, пред тем как солнцу встать,

Перед тем, как птицы запели,

К рыцарю горная троллиха пришла

За руки предложеньем

 

Герр Маннелиг, герр Маннелиг! Прошу: на мне женись -

Я тебе дам всё, что пожелаешь

Молю, скажи мне только "да" или "нет"

Знаю я: тебе видней...

 

Отдам тебе я в дар дюжину своих коней,

Что пасутся в тенистой долине

Поверь, осёдлан не был ни один из них

Все свободны, как ветер, и ныне

 

Герр Маннелиг, герр Маннелиг! Прошу: на мне женись -

Я тебе дам всё, что пожелаешь

Молю, скажи мне только "да" или "нет"

Знаю я: тебе видней...

 

Послушай, я бы с радостью в дар сие принял,

Если б ты была христианкой

Но ты - злой горный тролль, ты подобна тем чертям,

Что клянутся собственной мамкой

 

Ах, Маннелиг, герр Маннелиг! Прошу: на мне женись -

Я тебе дам всё, что пожелаешь

Молю, скажи мне только "да" или "нет"

Знаю я: тебе видней...

 

Расстроенная троллиха, выбежав за дверь

Кельи рыцаря, запричитала:

Когда б была по доброй воле с тобой обручена,

То от мук своих свободною стала...

 

Ах, Маннелиг, герр Маннелиг! Прошу: на мне женись -

Я тебе дам всё, что пожелаешь

Молю, скажи мне только "да" или "нет"

Знаю я: тебе видней... [2x]

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 1; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.141.199.56 (0.005 с.)