Мисс Павличенко Вуди Гатри
Мисс Павличенко Вуди Гатри
Мисс Павличенко, ее слава известна
Россия твоя страна, сражение - твоя игра
Целый мир полюбит ее на долгие времена
За то что более чем три сотни нацистов пали от ее оружия
ПРИПЕВ
Пали от ее оружия, да
Пали от ее оружия
Более чем три сотни нацистов пали от твоего оружия
Мисс Павличенко, ее слава известна
Россия твоя страна, сражение - твоя игра
Твоя улыбка сияет, как утреннее солнце
Но более чем три сотни нацистских собак пали от твоего оружия
В горах и ущельях притаилась, как олень
В кронах деревьев, не ведая страха
Ты поднимаешь прицел, и падает Ганс
И более чем три сотни нацистских собак пали от твоего оружия
В летнюю жару, холодной снежной зимой
В любую погоду ты выслеживаешь врага
Мир полюбит твое милое лицо, так же, как и я
Ведь более чем три сотни нацистских собак пали от твоего оружия
Не хотел бы я приземлиться с парашютом в вашей стране, как враг
Если ваш Советский народ так сурово поступает с захватчиками
Не желал бы я найти свой конец, пав от руки такой красивой девушки,
Если ее имя - Павличенко, а мое три-ноль-один
Источник: http://statehistory.ru/724/Pesnya-amerikanskogo-pevtsa-Vudi-Gatri-o-Lyudmile-Pavlichenko/
'O Sole Mio
Che bella cosa è na jurnata ’e sole,
n’aria serena doppo na tempesta!
Pe’ ll’aria fresca pare già na festa...
Che bella cosa na jurnata ’e sole.
Ma n’atu sole cchiù bello, oi ne’,
’o sole mio sta nfronte a te!
’o sole, ’o sole mio, sta nfronte a te,
sta nfronte a te!
Luceno ’e llastre d’’a fenesta toia;
’na lavannara canta e se ne vanta
e pe’ tramente torce, spanne e canta,
luceno ’e llastre d’’a fenesta toia.
Quanno fa notte e ’o sole se ne scenne,
me vene quasi ’na malincunia;
sotta ’a fenesta toia restarria
quanno fa notte e ’o sole se ne scenne.
|