Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Пусть больной возьмет свою постель 71Содержание книги
Поиск на нашем сайте
; Пусть слепой обгонит бегуна72. 191 67. Уг. alr. Херднер (1974: 518 и прим. D) считает это подготовкой. Обсуждение сек в Дитрих и Лорец (1984: 57-62) и Гуссер (1995: 125 и п. 29). Они также берут это предложно, таким образом взяв hlk в предыдущем двоеточии ã Выполнение двойной обязанности. Но Я думаю, что мой подход предпочтительнее: вот классическая вербальная форма (катал II катал), чтобы Уравновешивайте это хиастически. См. Записи в DLU, 61-62. 68. Хотя литературной силой этого является кульминационный процесс п., П. + 1 за- Мула, может быть, мы здесь увидим пехоту, идущую по двое, и эхариотизм Езда втроем? 69. Текст yQd. (Ср. Heb. Yãlfd.) В KTU 1.14 iv 21 текст читается как aQd. Там есть Также нет необходимости исправлять, за исключением случаев, когда фоннульное выражение фиксируется. В Смысл в обоих случаях - не состоящий в браке человек. 70. Или: «наймите себя в аренду», sc. как наемник. Так, например, Бернхардт (1955- 56: 107 и п. 88: как последователь лагеря!) И XeUa (1982: 161). Инф. абс. последовал На 3 ф. sg. Н. (ср. Евр. Употребление с сакар Н.) Это полная мобилизация, общая война! Это оставляет неразрешенным форму inf., Которая выглядит как G, тогда как мы следует ожидать N, * <n>.kr. В качестве альтернативы (Gray 1964: 13,42) «наймите замену» (Ur as n.), но это ослабляет имидж, так как делает `` щедрый вклад '' (de Moor И Spronk 1982a: 164). 71. Уг.: bl'rJm yJu. Как, например, Драйвер (1956: 31); Гибсон (1978: 84), Уотсон (1979a: 116) и Кселла (1982: 161). Или «Пусть несут больного на кровати»: Херднер (1974: 518). Грей (1964: 13): «Неси больного...».: bl может быть subj. или obj. из vb. (ср. Евр. № М '). Перевод предложил, чтобы быть предпочтительным в tenns Гиперболического стиля. См. Следующее примечание. П. У нас есть череда все более и более нелепых случаев, так отчаянно требование царя Керета на рабочую силу (человеко-сила! см. II. 44-45 о вдове вклад). Все соглашения о военной ответственности и освобождении от ответственности (ср. Второзаконие. Дуга здесь игнорируется. Гинзберг (1946: 38) отмечает: «Нет никаких исключений из этот проект!». Инвалид встанет с постели, а слепой, который никуда не годится Кому угодно, без промедления бросится в бой. Это развивающееся чувство невероятные аргументы в пользу предложения Уотсона (1979а), за которым следуют Фалес (1984) и принято здесь, что m: l ym: l следует объяснять согласно Акк. использование l) aJ [wJu петан бир!.. i ibi 'a: «калека печет быстроногих». Соответственно принимает мзл как не инф. абс. но как пт. = n., и vb ymzl в качестве сравнения. D, родственник Ar. ma: ana, «уходи, Ilee», ma: a'a, «беги, скачи...». Дель Ольмо (1981a: 576) также цитирует
192 Религиозные тексты И пусть выходят молодожены. Пусть бросит жену, потому что у нее другая, Ii 50 На счет иностранца его любимой 75 • 7ч Как саранча пусть поселяется в степи, Iii Как кузнечики на краю пустыни. 77 Ar. nllI: lIla, «беги». Обычно воспринимается в совершенно противоположном смысле, например, Herdner (1974: 518 и п. 0: «Хинд неуверенно найдет свой путь». Точно так же дель Оно (198Ia: Ср. Эмертон (1969: 22-23) и Кселлу (1982: 161). Де Мур и Спронк (1982: 164) перевод: «пусть слепой жертвует щедро». принимает их смысл Предыдущего двоеточия, кроме одного. Они понимают тех, кто физически не может помочь Оказывать финансовую помощь (ср. de Moor 1987: 196 n. 24). Ср. Втор. 20.7. Я здесь, вероятно, не следует толковать как «к» ввиду общей Смысл. Принятый здесь смысл также поддерживается следующей балластной формой 1m. Но обратите внимание на мое замечание в конце следующей заметки. 75. Мы можем взять другое... иностранец 'ссылаться. с Бернхардтом (1955-56: Уотсона (I 979a: 113) и дель Ольмо (1981a: 294). врагу, сбн. Пабил. В Чувство / Ikr I (поддерживает это. Ср. Heb. / loki-i. Akk. nakaru. Этот биколон мог изменяться. исходно переводить следующим образом: Тет он бросить свою жену другой. Знакомый своего любимца.. д. Это необходимо для идентификации nk, - I («распознавать») во втором двоеточии. Подход других, напр. • Дитрих и Лорец (1981 г.: 196), Херднер (1974: 519) и де Моор (1987: 196) пытается объединить второй общий смысл с "k, - II, что неправдоподобно; это Будет означать, что другой остался, чтобы воспользоваться преимуществами новобрачных Отсутствие. Точно так же и Маргалит (1995: 220), который, несомненно, прав в социо-
|
|||||
Последнее изменение этой страницы: 2021-05-27; просмотров: 90; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.138.175.166 (0.01 с.) |