Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Месроп Маштоц и создание армянской письменности

Поиск

Письменный период истории армянского языка разделяется на три основных этапа:

- Древнеармянский (грабар) — V—XI века

- Среднеармянский — XI—XVII века

- Новоармянский (ашхарабар)— с XVII века

Ещё за семь‐восемь столетий до изобретения армянского алфавита в Армении начали пользоваться в качестве письменных арамейским и греческим языками, а в III – IV вв. к ним прибавились сирийский и персидский; на этих языках велись дела в царской канцелярии. Кроме того, по преданию существовали письмена и для армянского языка, так называемые «Данииловы письмена», которые, однако, будучи заимствованы из чужого (видимо, одного из семитских языков) алфавита, не удовлетворяли требованиям армянского языка и потому, как и по ряду других причин, не получили распространения, оставаясь, по‐видимому, лишь средством специальных записей в узком кругу армянских жрецов. Между тем армянский язык всё более обогащался, расцветало устное народное творчество — фольклор, развивалась научно‐философская мысль, иноязычная армянская историография и т. п. Всё это настоятельно требовало создания письмён для армянского языка, которые дали бы возможность зафиксировать достигнутое и создали бы предпосылки для дальнейшего развития и расцвета культуры.

Разумеется, необходимость создания армянских письмён обосновывалась современниками несколько иначе. В качестве непосредственной причины выступало соображение о необходимости донесения до народа христианской «духовной пищи», перевода на армянский язык Библии и книг церковного богослужения. Однако в широком историческом смысле подлинным побудителем создания армянских письмён явилась, несомненно, вся совокупность указанных выше факторов.

Создателем армянских письмён был Месроп Маштоц. Жизнь и деятельность его описаны его учеником и биографом, одним из выдающихся армянских историков V в. Корюном. Родился Маштоц в области Тарон, в селе Хацекац, около 360 г. В царствование Хосрова IV он, владея уже греческим языком, поступил на службу при царском дворе. Здесь он освоил также принятые при дворе языки — сирийский и персидский, пополнил своё образование чтением. Маштоц хорошо изучил состояние страны и государственного аппарата; он прошёл также военную службу. В дальнейшем он принял духовный сан и ушёл вместе с учениками проповедовать христианское вероучение в области Гохтан, где всё ещё сильны были элементы язычества. Таким образом, в широком и тесном общении с различными социальными слоями армянского общества Маштоц получил глубокое представление о его насущных нуждах. В результате всего этого у Маштоца созрела идея о необходимости создания армянских письмён как о проблеме первостепенной важности.

Вернувшись ко двору, он обретает здесь ревностного сторонника своей идеи в лице католикоса Саака Партева. Поборником её становится и царь Врамшапух, предоставивший в распоряжение Маштоца большие возможности. Вспомнив о существовании армянских письмён у некоего сирийского епископа Даниила, царь отправляет за ними гонца. Получив эти письмена, Маштоц и Саак пытаются выучить писать ими по‐армянски группу учеников, однако двухлетние занятия не приводят к успеху; выявляется недостаточность «данииловых письмён» для выражения звукового состава армянского языка. Требовался более совершенный алфавит. Вместе с группой учеников Маштоц отправляется в Сирию, чтобы в её древних культурных центрах поработать над созданием письмён. Здесь он встречает доброжелательный приём и поддержку. И в то время как прибывшие с ним ученики, разбившись на две группы, изучают греческую словесность в Самосате и сирийскую — в Эдессе, сам Маштоц трудится над выполнением поставленной перед собой задачи.

Сложному делу выработки удобных письменных знаков должна была предшествовать ещё более трудная работа: впервые в истории армянского языка надо было подвергнуть анализу живой речевой поток и выделить из него присущие ему отдельные фонемы. Эта задача была выполнена Маштоцем блестяще: созданные им письмена полностью соответствовали фонетической системе армянского языка того времени; достаточно сказать, что в течение шестнадцати столетий, отделяющих его время от наших дней, в армянский алфавит были внесены лишь такие изменения, которые явились результатом дальнейшего развития языка.

Далее Маштоц принялся за выработку буквенных знаков и, наметив их очертания, выбрал себе в качестве консультанта грека‐каллиграфа из Самосаты Рофаноса, дабы придать буквам окончательный вид. Так в 406 г. были созданы буквы, которыми до сих пор пишут армяне. Первое испытание новосозданного алфавита Маштоц предпринял вместе со своими учениками Ованом Екехецаци и Овсепом Пахнаци, переведя и записав отрывок из Библии.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2019-08-19; просмотров: 193; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.144.248.150 (0.009 с.)