Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Вживання займенників у науковому і діловому тексті
1) У наукових текстах різних жанрів і офіційно-ділових документах, які пишуть від імені установи, підприємства, організації (тобто від 1-ї особи множини), займенник ми пропускається. Наприклад, ділові листи, як правило, починають дієсловами просимо, надсилаємо, повідомляємо, лише інколи можуть вживатися форми третьої особи однини (Фірма оголошує конкурс). 2) Займенник Ви вживають в усному й писемному мовленні для підкреслення поваги, пошани, ввічливості. В офіційному усному спілкуванні спеціалістів, а також в ділових документах (заявах, офіційних листах) і у приватних листах, адресованих старшій за віком особі), вживаємо займенник Ви: Прошу Вашого дозволу на поїздку… Одержав Вашого листа … При займеннику Ви дієслово-присудок вживається у формі множини: Ви прийшли, Ви сказали. 3) Займенник Вам у ділових паперах пропускають, коли треба висловити категоричну й безапеляційну вимогу. Введення цього зай-менника в текст документа помякшує категоричність вимоги. На-приклад: … пропоную з´явитись – пропоную Вам з´явитись; … прошу уточнити – прошу Вас уточнити. Це стосується і усної форми наукового спілкування. 4) Щодо ділового спілкування, то вживання займенника я оминається, розпорядження й накази розпочинають дієсловом у першій особі однини (Наказую… Пропоную…). Займенник я вживають тільки в особистих паперах і в деяких видах документів (автобіографіях, дорученнях). Як правило, у науковому спілкуванні цю форму займенника не використовують. 5) І у науковому, і у діловому тексті присвійний займенник свій не вживають, якщо він дублює вже наявне в тексті слово, наприклад: Технолог не справився зі своїми обов΄язками (з доповідної записки). 6) Стилістично розрізняють конструкції з присвійними займенниками їхній, їхня, їхні, їхнє і конструкції, в яких у присвійній функції виступає форма родового відмінка займенника вони – їх, наприклад: їхні проблеми – їх проблеми, їхня машина – їх машина. Стилістично нейтральну форму їх уживають в офіційно-діловому, науковому стилях. В інших стилях перевагу віддають присвійним займенникам. Отже, присвійний займенник їхній і займенник їх вживаються паралельно. Перший з них має відтінок розмовності, другий – книжності.
7) Паралельні форми означального займенника кожний і кожен використовують у всіх стилях мови, але в офіційно-діловій мові надають перевагу формі кожний. 8) Російські займенники любой, другой мають омонімами в українській мові прикметник (любий) і числівник (другий). Міжмовна омонімія є причиною вживання слів любий і другий у невластивому їм значенні. Отже, слід розрізняти відповідники у двох мовах: р о с і й с ь к а м о в ау к р а ї н с ь к а м о в а любой будь-який дорогой, любимый любий другой інший второй другий 9) Запам΄ятайте стійкі словосполучення із займенниками, при вживанні яких у результаті калькування російських відповідників іноді трапляються помилки: р о с і й с ь к а м о в ау к р а ї н с ь к а м о в а в одном и том же (месте) у тому самому (місці) один и тот же той самий в подобном случае у такому разі подобным образом таким чином и тому подобное і таке інше ни под каким видом ні в якому разі в другой раз іншим разом Відповідниками російського відносно-питального займенника который є в українській мові слова який, що, котрий. Займенник котрий не властивий науковому й офіційно-діловому мовленню. Займенники який, що використовуються без будь-яких стилістичних обмежень. У складних реченнях з неоднорідними підрядними слід варіювати займенники, наприклад: Як правило, ухвали складаються із вступної частини, в якій констатується стан питання, що розглядається, і постановчої, яка містить перелік заходів із значенням термінів виконання й перелік службових осіб, що відповідають за втілення їх у життя.
|
|||||
Последнее изменение этой страницы: 2017-02-08; просмотров: 524; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.85.63.190 (0.003 с.) |