Питальні речення (Interrogative sentences) 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Питальні речення (Interrogative sentences)



Загальні запитання (General Questions).

Загальне запитання – це запитання до всього речення, на яке відповідь вимагає зворотного порядку слів. При цьому допоміжне (чи модальне) дієсло­во виноситься наперед (на нульове місце), потім ставиться підмет. Загальне запитання потребує відповіді "так" або "ні", і, як правило, перекладається з часткою чи. Воно вимовляється з підвищеною інтонацією в кінці речення: Does she speak English? – Чи говорить вона англійською мовою? Yes, she does. – Так. Did he get a certificate of degree in 2001? – Чи він отримав диплом у 2001 році? No, he didn’t. – Ні.

Спеціальні запитання (Special Questions).

Спеціальні запитання – це запитання до окремих членів речення. Вони завжди починаються питальним словом і вимовляються зі спадною інтонацією.

Спеціальні запитання до підмета та його означення

1. Запитання, що стосуються підмета, починаються питальними словами who хто; what що, які набувають властивості підмета і потребують прямого порядку слів: Who speaks English?She speaks English. What works well?The engine works well.

2. Запитання, котрі ставлять до означення підмета, починаються з питаль­них слів whose чий, which, what який і також потребують прямого порядку слів: Whose sister studies at the institute?– Чия сестра навчається в інституті? What patients are in this dental surgery? – Які хворі перебувають зараз у цьому стоматологічному кабінеті?

Спеціальні запитання до інших членів речення.

Спеціальні запитання, котрі ставлять до другорядних членів речення, починаються з питальних слів what що, whom кого, кому, when коли, where де, куди, why чому, how як, how many(much) скільки і потребують, як і загальні запитання, зворотного порядку слів. Проте, на відміну від за­гальних, у спеціальних запитаннях перед допоміжним (або модальним) дієсловом стоїть питальне слово чи група слів: What does he read at home? When does he read newspapers?

Побудова розповідних і питальних речень

Таблиця 12.

Місце члена речення            
Види речень і типи запитань Питальне слово до групи присудка Допоміжне дієслово Підмет Присудок Додаток Обставина місця, часу.
Стверджувальна форма (прямий порядок)     My friend reads books at home in the evening.
Спеціальне запитання до групи підмета (прямий порядок)     Who     Whose friend reads     reads books     books at home in the evening? at home in the evening
Загальне запитання (зворотний порядок)   Does my friend read books at home in the evening?
Спеціальні запитання до інших членів речення (зворотній порядок) What   When   Where does   does   does my friend   my friend   my friend read   read   read     books   books at home in the evening?     at home?   in the evening?

СПОСОБИ ВИЗНАЧЕННЯ ПРИСУДКА В АНГЛІЙСЬКОМУ РЕЧЕННІ

Присудок в англійському реченні можна визначити за такими ознаками:

а) за позицією у реченні (слідує після підмета, вираженого іменником, займенником): Physicians examine patients.

б) за формальними граматичними показниками, наприклад, закінчення -s(-es) третьої особи однини теперішнього часу; -ed (-d) минулого часу групи Simple: My sister go es to the institute in the morning. The surgeon operat ed on the patient yesterday.

в) за допоміжними дієсловами do (does, did), to be, to have, shall, will, should, would: He has come in time. He was diagnosed bronchitis.

г) за модальними дієсловами: can (could), may (might), must, should, ought to, need: The doctor could diagnose pneumonia.

д) за прислівниками, котрі визначають дієслово: These surgeons always operate successfully.

НЕОЗНАЧЕНО-ОСОБОВІ РЕЧЕННЯ

В англійській мові неозначено-особове речення складається з формального підмета it (one, they) та узгодженого з ним присудка. (Із займенником it завжди виступає дієслово пасивного стану.)

They know that he works here.

It is known that he works here. Відомо, що він працює тут.

One knows that he works here.

Безособові речення.

Якщо в українському реченні немає підмета, то таке речення називається
безособовим. В англійських безособових реченнях, які позначають явища природи, час,
відстань чи відчуття, займенник it вживається без будь-якого значення, як формальний підмет. На українську мову підмет it не перекладається. Присудок англійського безособового речення звичайно складається з дієслова-зв'язки to be (будь-якого часу) та іменної частини, у ролі якої мо­же виступати прикметник, іменник або числівник. It is cold today. – Сьогодні холодно. It was autumn. – Стояла осінь. It will be warm. – Буде тепло.

ЗВОРОТ THERE + TO BE

Коли в центрі уваги того, хто говорить, знаходиться присудок, виражений дієсловами бути, мати, перебувати, існувати, тобто, коли йдеться про наявність або відсутність певного предмета, в англійській мові вживається зворот there + to be: There are many foreign issues in our library. – В нашій бібліотеці багато іноземних видань.

У такому звороті there втрачає своє основне значення там, а лише вказує, що підмет стоїть після присудка, який перебуває в центрі висловлювання. Переклад таких речень слід починати з обставини місця чи присудка. Після звороту there is перед іменником в однині вживається неозначений артикль, у множині артикль випускається. У цьому звороті дієслово to be вживається в особовій формі (was, were, shall be, will be): There was a book on the table. – На столі булакнига. There will be a new hospital in the village. – У селищі буденова лікарня.

У заперечній формі після звороту there + to be, як правило, вживається займенник по, тобто заперечення стосується іменника, а не дієслова, отже, по виключає вживання артикля. There is no book on the table. – На столі немає (жодної) книги.

Примітка:

Заперечення not вживається у короткій відповіді та у тому разі, коли після звороту йдуть слова: any, enough, many, much. There is not any book on the table. – На столі немає (жодної) книги. There is not enough (much) water in the glass. – У склянці води не досить (небагато).

Щоб утворити питальну форму, треба дієслово to be у певній особовій формі відповідного часу поставити перед there. Is there a book on the table? – Чи є на столі книга?

1) У звороті there + to be дієслово to be узгоджується з наступним іменником: There is a book and two pencils on the table. – На столі книга і два олівці. There are two pencils and a book on the table. – На столі два олівці та книга.

2) У звороті there + to be замість дієслова to be можуть вживатися інші дієслова: to lie лежати; to stand стояти; to live жити; to grow рости; to become ставати: There lives a doctor there. – Там живе лікар.

3) Якщо слово there стоїть у кінці речення, то воно перекладається як обставина місця – там.

ФОРМИ ДІЄСЛОВА

FORMS OF THE VERB

Таблиця 13.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-04-18; просмотров: 250; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.19.56.45 (0.009 с.)