Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Парадигматические и синтагматические отношения в языке.Содержание книги
Поиск на нашем сайте
Языковые элементы объединяются между собой двумя типами отношений: парадигматическими и синтагматическими. Их необходимо учитывать при определении значения формы и ее положения в системе языка. Синтагматические отношения суть отношения смежности, они связывают элементы, составляющие единицу высшего уровня. Эти элементы могут соединяться, но не могут замещать друг друга, так как принадлежат к разным классам. Например, во фразах Pierre parle и Paul dort существительные и глаголы находятся в синтагматических отношениях. Выбор языковой формы определяется в синтагматическом плане ее комбинаторными возможностями, способностями сочетаться с другой формой. Например, можно сказать Paul parle, но нельзя *Paul parlons, ибо данная форма глагола не соединяется с существительным. Парадигматические отношения суть отношения подобия. Они объединяют элементы, которые не могут сочетаться один с другим, но могут заменять друг друга. Например, dort и parle в приведенном примере могут взаимозаменяться (Pierre dort, Paul parle), но они не могут соединяться (*don parle–бессмысленно). Эти две формы входят в один парадигматический класс (в данном случае глаголов-сказуемых). Парадигматические отношенияболее «семантичны», содержательны, чем синтагматические, в которых реализуются иногда лишь сочетательные способности языковых элементов. В речи, желая что-либо сказать, мы производим отбор соответствующего элемента в зависимости от его значения среди других элементов данного класса (парадигматический аспект) и в зависимости от его сочетаемости в речи с другими отбираемыми элементами (синтагматический аспект). Если мы хотим сказать по-французски Вы говорите, то среди основ di-, mang-, écri- мы выберем первую, а среди флексий -ez, -issez, -(v)ez, -(t)es – последнюю, хотя значение этих флексий одинаково. При объединении парадигматического и синтагматического выбора образуется форма, которая может быть использована для обозначения отрезка действительности (vous dites). Такой аспект выбора называется семиотическим Методы грамматического анализа.
Они основываются на парадигматических и синтагматических отношениях языковых элементов и делятся на качественные и количественные. В грамматических исследованиях используются следующие основные методы качественного анализа: 1) дистрибутивный; 2) трансформационный; 3) оппозитивно-компонентный; 4) контекстуально-ситуативный. В наименьшей степени к внешнелингвистическим факторам обращается дистрибутивный, в наибольшей – контекстуально-ситуативный. Формальные грамматики ограничиваются первыми двумя методами. Семантические к ним добавляют другие. В компонентном и трансформационном анализе на первый план выступают парадигматические отношения, в дистрибутивном и контекстном – синтагматические. В основе грамматического исследования, каковы бы ни были конкретные приемы, лежит семиотический принцип соотнесенности формы и содержания. Все сложности грамматического анализа проистекают из асимметрии плана выражения и плана содержания. Дистрибутивный метод.
Он основывается прежде всего на синтагматических отношениях между языковыми единицами. Он позволяет членить речевую цепь и вообще единицы высшего уровня на единицы низшего уровня и группировать эти единицы в классы, обеспечивая делимитацию языковых единиц (их вычленение, определение их границ) и идентификацию единиц (их классификацию). Иногда высказывается мнение, что в дистрибутивном анализе «смысл выносится за скобки» [92 (1)]. Это не совсем так. Как и любой метод лингвистического анализа, дистрибутивный метод не может обойтись без обращения к смыслу. Более того, он исходит из структурно-семантического изоморфизма, то есть признания соответствия и взаимозависимости между языковыми формами и выражаемыми значениями. Однако значение при этом учитывается лишь в самой общей форме, а именно принимается во внимание: а) имеют ли единицы или их сочетания какой-либо смысл; б) сохраняется или изменяется функция или значение при изменении форм. Всякий элемент в слове или высказываний характеризуется определенным окружением. Совокупность типичных окружений составляет дистрибуцию этого элемента. Например, французское прилагательное встречается в окружениях: dét+A+N (un grand homme) или dét+N+A (une tâche difficile), c'est+A (c'est difficile) и т.п. Всякое слово, имеющее такую же дистрибуцию (распределение), должно быть отнесено к классу прилагательных. Дистрибутивный анализ используется в морфологии для выделения грамматических морфем и установления категорий. Сравнивая слова calme, calmer, calmement, (ça le) calmait, в них выделяют минимальные значимые сегменты: calm(e), -er, -ment, -ait, которые и называются морфемами или монемами (термин А. Мартине). Их значимость подтверждается тем, что они выражают аналогичное значение и в других словах: ср.: calm e и ac- calm ie; calm- er и form- er, calme- ment и faible- ment, ça calm- ait, ça pes- ait. Однако, если мы сравним формы calmer и jaunir, то увидим, что одно и то же значение выражается разными сегментами: er и ir. Так вычленяются алломорфы – позиционные варианты морфем. Совокупность алломорфов составляет морфему. Это касается не только граммем, но и корневых морфем – лексем. Например, сегменты clair/clar могут рассматриваться как алломорфы одной и той же основы: выбор между ними зависит от тех морфем, с которыми они сочетаются: clai rement, é clai rer, но clar té, clar ifier. Алломорфы представляют собой частный случай более общего явления: позиционного варьирования языковых средств. Два элемента, имеющих одинаковую дистрибуцию и различающихся по значению, представляют разные грамматические категории; однако два элемента, которые имеют одинаковое значение, но встречаются в дополнительной дистрибуции (то есть не встречающиеся в одном и том же окружении), представляют собой позиционные варианты одной и той же единицы и выражают одну грамматическую категорию. В формах parl ai, parl a различие между -ai и -а не позиционно (они присоединяются к одной и той же основе) и, следовательно, значимо; в формах (je) parl ai, (j')écriv is – -ai и -is выражают одно и то же значение, выбор между ними определяется формально основой глагола. Различие между ними позиционное, а не значимое, они не отражают разных грамматических категорий. Дистрибутивный метод используется и для идентификации частей речи. Сравним четыре предложения: (1) Il a hérité cette ferme de son père; (2) Il a écrit cette lettre d'une main ferme; (3) Pierre ferme la porte; (4) Ce clou tient ferme. Принадлежность омонимов ferme к частям речи можно определить по их окружению. В первой фразе слово следует за детерминативом cette: в этой позиции выступает обычно существительное. Во второй слово следует за существительным – это позиция прилагательного. В третьей фразе ferme находится между двумя именными группами законченного предложения, что характерно для глагола. И, наконец, в последнем предложении ferme лишено артикля и следует за глаголом, что типично для наречия. Однако, если дистрибутивные признаки недостаточны (например, за глаголом может следовать и прилагательное: Je le trouve intéressant), то применяется метод коммутации: данный элемент заменяется иным, более четко выражающим соответствующее грамматическое значение. Заменяя слово ferme словами, не имеющими грамматических омонимов (например, propriété, hâtive, ouvre, solidement), мы определяем его принадлежность соответственно к классу существительных, прилагательных, глаголов, наречий. Трансформационный метод.
Он отличается от дистрибутивного следующими чертами: а) он акцентирует парадигматические отношения в языке; б) он носит динамический характер, то есть показывает связь между формами, образование (деривацию) одной формы от другой; в) он позволяет дифференцировать семантические сходства и различия там, где дистрибутивный метод оказывается недостаточным. Например, синтагма l'invitation de Pierre имеет два значения, которые могут быть уточнены путем превращения ее в глагольную синтагму: Pierre a invité quelqu'un и Quelqu'un a invité Pierre. Трансформации показывают связь различных конструкций и форм между собой. Они позволяют выявить способы создания синонимических средств выражения. Так, применяя к глагольной синтагме трансформацию номинализации, а затем адъективации, мы получаем три словосочетания, способных в контексте выразить одно и то же значение: Le président est arrivé – l'arrivée du président – l'arrivée présidentielle. При изучении трансформаций необходимо учитывать различные ограничения и «фильтры», не допускающие данной конкретной трансформации. Трансформационный метод используется как в морфологии, так и в синтаксисе. К трансформациям относятся изменения морфологической категории слова (например, образование личной формы от инфинитива согласно определенным формулам), перевод слова из одной части речи в другую (такие преобразования называют также транспозициями, см. § 63), изменения синтаксической функции слова или структуры предложения (например, перевод актива в пассив). Трансформационный метод лежит в основе порождающей грамматики (la grammaire générative), показывающей, как одни структуры производятся от других.
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2019-04-27; просмотров: 566; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 13.59.69.109 (0.009 с.) |