Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Имена нарицательные и собственные.
Существительные обозначают класс объектов: язык не мог бы существовать, если для каждого объекта нужно было бы иметь собственное наименование. Однако в языке имеются и индивидуальные обозначения – имена собственные. В силу этой единичности собственные имена не обладают всеми характеристиками, свойственными нарицательным N, что проявляется в особенностях употребления артикля, категории числа, в ограниченной возможности сочетать с ними определения и т.п. Ввиду этого имена собственные относятся к периферийным подклассам существительных. Промежуточное положение между нарицательными и собственными занимают единичные имена (noms uniques), обозначающие единичные объекты (soleil, lune, ciel). Они также проявляют специфику в использовании форм артикля, числа, определений.
§ 71. Конкретные и абстрактные N.
Конкретные существительные выражают понятия, образованные путем обобщения свойств сходных предметов. К конкретным относятся и наименования воображаемых предметов, которые можно изобразить (ангел, кентавр). Абстрактные существительные выражают понятия, образованные путем отвлечения свойства от его реального носителя. В этом случае N указывает на нечто такое, что как субстанция реально не существует. Обозначаемое абстрактно N изобразить нельзя, его можно лишь представить в виде аллегории и другими косвенными средствами. Ср.: un vieux, une belle–конкретные имена; la vieillesse, la beauté, l'attente–абстрактные. Абстрактные N указывают на качество, признаки, действия конкретных объектов. Конкретные N характеризуются в количественном отношении, в отношении размера (deux arbres, un grand arbre, beaucoup de voyageurs); абстрактные могут характеризоваться с точки зрения интенсивности, полноты, длительности (une grande beauté, une longue attente). Конкретные имена, как и собственные, могут самостоятельно именовать объекты: C'est un chat; voilà un arbre. Абстрактные обычно лишены этой способности и часто синсемантичны. Они восходят к прилагательным и глаголам, зависящим от существительных (Le ministre est arrivé →l' arrivée du ministre; La peau est blanche → la blancheur de la peau [31, с. 253]), и не могут сами по себе, без указания на носителя признака, обозначать объекты. Нельзя сказать: C'était une arrivée, но: l'arrivée de qn. К грамматическим особенностям абстрактных имен относится тенденция к неизменяемости в числе (при неизменности значения), преимущественное использование во вторичных синтаксических функциях существительного.
§ 72. Предметные и вещественные N.
Предметные существительные обозначают дискретные объекты, которые характеризуются целостностью и обособленностью. Таковы все одушевленные существа (homme, chien, voyageur) и предметы (table, ballon, plume). Они не могут быть расчленены без нарушения их специфики. При объединении в группу однородные дискретные объекты не утрачивают своих границ и их совокупность представляет собой множество отдельных экземпляров. Они могут быть пересчитаны. Вещественные существительные (noms de matière, noms massifs) обозначают вещества, недискретные объекты, не обладающие обособленностью и целостностью (pain, sable). При нарушении целостности недискретные объекты не утрачивают своей сущности; они не могут быть пересчитаны, не могут быть измерены по объему, массе, протяженности и т. п. Ср.: пять стульев или собак, но килограмм хлеба, кубометр песка, гектар земли. Недискретные объекты могут быть пересчитаны только при наличии количественных сегментаторов: пять кило хлеба, три гектара земли. При дискретных N счетные слова факультативны: пять (штук) стульев. Таким образом, дискретным и недискретным объектам свойственны различные количественные отношения; для дискретных основное – различие между единичностью и множественностью, для недискретных – между целым и частью. В грамматическом отношении вещественные имена характеризуются неизменяемостью в числе (при неизменности значения), сочетаемостью с артиклями le/du; их характерная синтаксическая функция – прямое дополнение.
§ 73. Собирательные и индивидуальные N.
Они занимают промежуточное положение между предметными и вещественными N, представляя множественность объектов в виде единичности (массы). Если имена предметные и вещественные объективно обусловлены свойствами самих обозначаемых объектов и поэтому во французском и русском языках совпадают, то собирательность – категория субъективная, она зависит от точки зрения говорящего на предмет. Одни и те же или сходные объекты могут осмысляться как множество отдельных единиц или же как масса, в которой эти единицы как бы не различаются. Ср.: На деревьях пожелтела листва (собирательность) и На деревьях пожелтели листья (множественность). Мы говорим: корзинка с орехами, но корзинка с клубникой. Не случайно при переходе от одного языка к другому собирательность может уступать место множественности и, наоборот, многие собирательные существительные, свойственные одному языку, отсутствуют в другом (ср. детвора, студенчество, беднота, не имеющие эквивалентов во французском языке, и branchage, pierraille, не имеющие эквивалентов в русском языке).
Собирательные N не имеют семантической категории рода и числа; форма множественного числа выступает у них как pluralia tantum. Собирательные и вещественные N объединяются тем, что обозначают несчитаемые объекты. Но эти две семантические категории следует различать. Собирательность представляет собой совокупность однородных объектов и может быть интеPIIретирована с помощью слова ensemble: feuillage=ensemble des feuilles. В отличие от вещественных собирательные N могут указывать на лица. Вместе с тем и для вещественных и собирательных N возникает проблема выражения частицы (песок ↔ песчинка) или индивидуального объекта (листва ↔ лист). Переход от вещественного (собирательного) к частичному (индивидуальному) и наоборот осуществляется четырьмя способами: лексическим (используются разные лексемы: обувь ↔ башмак), словообразовательными (используются особые суффиксы: feuille ↔ feuillage; лист ↔ листва; виноград ↔ виноградина); аналитическими средствами (специальные слова, обозначающие группу или единичность poussier ↔ grain de poussière пылинка; banane ↔ bananeraie банановая плантация; грамматическими средствами (форма числа или артикля во французском языке): la paille солома ↔ une paille соломинка; un étudiant ↔ des étudiants студенчество.
§ 74. Считаемые и несчитаемые N.
К считаемым N относятся конкретные предметные существительные, одушевленные и неодушевленные (chien, table), a также неединичные собственные имена. К несчитаемым относятся: а) существительные, обозначающие предметы, единственные в своем роде (единичные нарицательные и собственные имена); б) существительные, обозначающие недискретные объекты (имена вещественные, собирательные) и абстрактные. Считаемые существительные, в отличие от несчитаемых, могут иметь форму множественного числа (без изменения значения), присоединять все виды артикля (кроме частичного) и свободно получать определения.
§ 75. N одушевленные и неодушевленные. N одушевленные обозначают живых существ, наделенных способностью самостоятельно двигаться, совершать действия, чувствовать. Одушевленным существам свойственны такие признаки, как социальная активность/пассивность; взрослость/невзрослость; пол. Во французском языке имеется серия особых суффиксов, образующих названия одушевленных существ: имена деятеля (danseur, lecteur), профессии (pharmacien), невзрослую особь (lionceau, aiglon), женский пол (danseuse, lectrice). Одушевленные N обладают следующими грамматическими признаками: а) категория рода у них часто значима и указывает на пол существа: они могут изменяться по форме рода без изменения общего значения слова: ouvrier, -ère; acteur, -trice;
б) они заменяются определенными формами местоимений – вопросительных (qui?), относительных (de qui), личных (à lui, de lui); в) они выступают в функции подлежащего при переходном глаголе, неодушевленные в этой функции выступают реже (глагол может принимать при этом метафорический характер); г) они сочетаются с глаголами и прилагательными, обозначающими действия, состояния и свойства именно одушевленных объектов; например: dire, manger, dormir, décider; mort, vivant, fatigué и т.д. Использование этих слов при N неодушевленных связано с изменением их значения. То же касается и предлогов: avec Pierre выражает значение совместности; avec une pierre – орудийности. Значение одушевленности может включаться в более широкое значение «активности». К активным N относится и ряд неодушевленных, обозначающих объекты, способные двигаться (train, navire) или производить изменения в других объектах, например явления природы (Le vent chasse les nuages). С одушевленными их объединяет признак «в»). С другой стороны, внутри значения одушевленности выделяются более узкие семантические категории: наименования людей, лиц (антропонимы) и животных (зоонимы). Они различаются по свойству «б»): некоторые местоимения (например, autrui, personne, qui est-ce?) соотносятся только с названиями лиц, а не животных. Промежуточное положение между одушевленными и неодушевленными именами занимают групповые существительные, обозначающие совокупность людей или животных. Таковы названия групп существ: classe, troupe, détachement, troupeau; организаций и учреждений: municipalité, gouvernement; собирательные существительные: humanité, bourgeoisie. Свойства а) и б) сближают их с неодушевленными: например, их может замещать местоимение у: (Dans cette municipalité) on y trouve beaucoup d'élus de partis de gauche, признаки в) и г) – с одушевленными; например, сочетаемость с глаголами одушевленного субъекта: La municipalité a décidé de construire une école.
§ 76. Автосемантичные (независимые) и синсемантичные (относительные) N. Первые обозначают объект, независимо от другого, вторые – по связи с другим объектом. Например, слово garçon автосемантично, оно самостоятельно может обозначать в речи лицо определенного возраста и пола (Je vois un garçon. Quel est ce garçon?) Слово fils синсемантично, относительно, оно обозначает данное лицо лишь по его связи с другим (нельзя сказать: Je vois un fils, но только Je vois le fils de qn). К синсемантичным словам относятся существительные, обозначающие: а) родственные и иные отношения между людьми (père, mère, voisin, sosie); б) части тела (tête, bras); в) части предмета (le toit d'une maiso’n); г) обобщающие слова (catégorie, type, exemple de qch); д) параметрические слова (caractère, longueur, poids); e) многие абстрактные N (см. § 71,impression, possibilité) и некоторые другие. Они проявляют особенности в синтаксическом плане, поскольку чаще, чем другие N, требуют присоединения зависимых слов, или, при отсутствии последних, притяжательных или указательных детерминативов: C'est le père de Louis; C'est son père. Употребление этих слов вне такой соотнесенности может свидетельствовать о сдвиге в их значении. Ср.: C'est un père (=отец семейства).
§ 77. Реализация значения N.
Описанные оппозиции образуют семы, совокупность которых характеризует общую семантику имени [93, р. 57–65]. Например: garçon = (+ нарицательность; + конкретность; + одушевленность, + лицо; + мужской пол и т. д.); du pain (+нарицательность; + конкретность; – считаемость и т.п.). Конкретное значение N определяется в контексте его согласованием с другими элементами высказывания: а) грамматическими формантами (особенно форма числа); б) детерминативами (артиклем); в) относящимися к нему прилагательными и глаголами. Соотношение между семантическими подклассами, морфологическими категориями и формами артикля*: *G – вданной группе категория рода значима; N– в данной группе категория числа значима.
В скобках указаны формы артиклей, способные употребляться с данным N без изменения его лексического значения. Конкретные N выделены как ядерный разряд имен. Например: (1) du pain rassis–артикль и прилагательное совместимы с недискретным N. В слове pain реализуется значение «хлеб-вещество»; (2) des petits pains – артикль, форма множественного числа, прилагательное совместимо с N дискретным; реализуется значение «хлебец»; (3) un pain dur – артикль и прилагательное не дифференцируют значение: pain здесь может обозначать и вещество, и отдельную единицу хлеба. В этом случае конкретное значение реализуется в условиях ситуации. Итак, семантический род (различение пола) свойствен лишь N одушевленным. У других он асемантичен. Семантическое число (противопоставление единичности и множественности) свойственно только дискретным неединичным (считаемым) N. У других N оно асемантично. Четыре артикля le, les, un, des присоединяются без изменения значения слова только к неединичным дискретным N. Два артикля le, du присоединяются без изменения значения слова только к недискретным N. Асемантическое число и только артикль le (вне особых факторов) свойственны единичным и абстрактным словам.
§ 78. Рекатегоризация N.
Существительное может переходить из одной группы в другую: из абстрактных в конкретные (beauté красота → красавица), из вещественных в предметные (fromage сыр → головка сыра), из одушевленных в неодушевленные (Corot → un Corot) и т. п. Приобретение признаков другой группы называется семантической транспозицией или рекатегоризацией.
Глубина транспозиции может быть различна. Иногда она приводит к резкому сдвигу в значении слова, иногда же – к стилистическому, порой едва заметному сдвигу в его употреблении. Чем больше устраняется дифференциальных черт, тем значительней сдвиг. Ср.: (1) Le chasseur a tué un lapin (+ одушевленность; + считаемость); (2) Il y a du lapin dans cette forêt (+ одушевленность; – считаемость; (З) Nous avons mangé du lapin (– одушевленность; – считаемость). Во второй фразе слово lapin сохраняет свое значение, но приобретает оттенок собирательности, в последней речь идет уже не о кролике, но о кроличьем мясе.
СИНТАКСИЧЕСКАЯ ГРУППА ИМЕНИ
|
|||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2019-04-27; просмотров: 325; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.140.188.16 (0.034 с.) |