Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Nowhere and that if he wanted to become a leading actor he must gain
Experience in modern plays.
A man called James Langton (человек по имени Джеймс Лэнгтон) was running a repertory theatre at Middlepool (управлял репертуарным театром в Миддлпуле; repertory theatre — театр с постоянной труппой и с определенным репертуаром, часто без собственного здания театра) that was attracting a good deal of attention (который привлекал достаточно много внимания); and after Michael had been with Benson for three years (и после того, как Майкл провел с Бенсоном три года), when the company was going to Middlepool (когда /его/ труппа отправилась: «собиралась» в Миддлпул; company — общество, компания, собеседник, театр. постоянная группа актеров, ансамбль, труппа) on its annual visit (с ежегодным визитом; annual — годовой, годичный), he wrote to Langton (он написал Лэнгтону) and asked whether he would see him (и спросил, сможет ли тот принять его; whether — зд. косвенный вопрос: не может ли?; to see — видеть, смотреть, встречаться). Jimmie Langton (Джимми Лэнгтон), a fat (толстый), bald- headed (лысый; bald (лысый, плешивый)-headed (a head — голова)), rubicund man of forty-five (румяный мужчина сорока пяти лет), who looked like one of Rubens' prosperous burghers (который выглядел как один из процветающих бюргеров /с картин/ Рубенса; prosperous — преуспевающий, богатый), had a passion for the theatre (обожал театр; to have passion — обожать, обладать страстью к чему-либо). He was an eccentric (он был эксцентричный), arrogant (высокомерный), exuberant (жизнерадостный), vain (тщеславный) and
charming fellow (и очаровательный малый; fellow — человек, парень, собрат). He loved acting (он обожал актерство; acting — театр. игра, притворство), but his physique (но его телосложение) prevented him from playing (не позволяло ему играть; to prevent from — предотвращать, мешать, не допускать) any but a few parts (большинство ролей: «никакие, кроме нескольких ролей»), which was fortunate (что было /большой/ удачей; fortunate — счастливый, удачливый), for he was a bad actor (так как он был плохой актер).
repertory ['repqt(q)rI] annual ['xnjVql] rubicund ['ru:bIkqnd] exuberant [Ig'zju:b(q)rqnt] physique [fI'zi:k]
A man called James Langton was running a repertory theatre at Middlepool That was attracting a good deal of attention; and after Michael had been with Benson for three years, when the company was going to Middlepool on its Annual visit, he wrote to Langton and asked whether he would see him. Jimmie Langton, a fat, bald-headed, rubicund man of forty-five, who looked Like one of Rubens' prosperous burghers, had a passion for the theatre. He
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2017-01-19; просмотров: 115; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.191.5.239 (0.005 с.) |