Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Лингвистика – базовая наука для методикиСодержание книги
Поиск на нашем сайте
Наука о языке – языкознание, или лингвистика, – одна из базовых, или фундаментальных, наук для методики. Лингвистика всесторонне анализирует понятие «язык», а для методики он является предметом преподавания. Естественно, что взгляды на функции, структуру и взаимоотношения языков находят отражение в теории и практике их преподавания. История методики свидетельствует о том, что каждый переход языкознания на новый этап своего развития отражался на формировании господствующих в данный момент методических взглядов. В период расцвета сравнительно-исторического языкознания, выдвигавшего слово в качестве основной единицы языка и объекта межъязыкового сопоставления, в методике процветали грамматико-переводный и лексико-переводный методы, предлагавшие в виде основного приема обучения заучивание отдельных слов, их перевод и пословное составление или анализ предложений. В период младограмматизма (вторая половина XIX столетия) центр тяжести был перенесен на предложение, что способствовало развитию наглядно-интуитивных методов периода реформы. Эти методы сосредоточивались на работе над фразой, выступавшей в виде основного элемента коммуникации, прежде всего – в вопросно-ответной форме – в процессе ведения беседы между учителем и учащимися. Впоследствии, в 30-е годы XX столетия, когда были изучены различные типы предложений, характерные для разных языков, и было обнаружено их синтагматическое членение, в методику проникла идея о создании системы упражнений, построенных на использовании «модельных фраз», подвергающихся всевозможным операциям замен и подстановок (Г. Пальмер). Фразоцентрический подход поднял методику на новую ступень, так как переключил внимание обучающих и обучающихся с отдельных слов и правил их сочетания на предложения как синтагмированное структурно-смысловое единство, представляющее собой более или менее законченную ячейку коммуникации. Всевозможным манипуляциям с предложениями еще более стали уделять внимание после возникновения структурального направления в языкознании, провозгласившего модель предложения основой структурной организации языка. Ряд структуралистов, в частности Ч. Фриз, стремясь воплотить в методике свои лингвистические идеи, развили и усовершенствовали предложенный еще Г. Пальмером «устный метод». Они теоретически обосновали и практически разработали «метод моделирования» (die Modellmethode, pattern drill), позволивший свести все разнообразие предложений, возможных в данном языке, к набору синтаксических конструкций и их вариантов, используемых для отбора речевых образцов и их упорядоченного применения в упражнениях (Л. Блумфилд, Ч. Фриз, Ж. Гугунейм и др.). Дальнейший прогресс методики связан с идеями порождающей грамматики, выявившей в языке небольшое число «ядерных предложений» и набор трансформаций, с помощью которых из ядерных предложений можно образовать любое другое, соответствующее нормам данного языка (Н. Хомский, Дж. Миллер и др.). Под воздействием порождающей грамматики среди методистов усилился интерес к всевозможным преобразованиям, позволяющим посредством замещений, дополнений, расширений, совмещений и перестановок получать все более разнообразные фразы («трансформы»), могущие быть использованными для выражения различных речевых интенций на иностранном языке. В последнее время внимание языковедов и методистов привлекают данные лингвистики текста (Textlinguistik). Эта новейшая отрасль языкознания, в которую большой вклад внесли советские лингвисты (О. И. Москальская, И. Р. Гальперин), а также ученые из ГДР, Чехословакии (M. Пфютце, Ф. Данеш) и других стран, рассматривает языковые единицы более высокого порядка, чем слово и предложение. Она считает, что основную функцию в смысловыражении выполняют высказывания и сообщения, объединяющие слова и фразы с помощью таких приемов их аранжировки, благодаря которым образуются целостные, связные, законченные и коммуникативно направленные произведения языка и речи. Поэтому обучение иностранным языкам не может ограничиться усвоением лексических единиц и способов конструирования предложений. Его первейшая задача состоит в том, чтобы научить учащихся создавать и понимать речевые высказывания и целые сообщения, для чего необходимо уделить внимание их образованию и смысловому восприятию в опоре на монологические и диалогические единства, с учетом общей тематической направленности произведения, особенностей его речевой формы, структуры и композиционного построения. Такой подход требует разработки упражнений, способствующих созданию у учащихся общетекстовой структурно-смысловой ориентации, возникающей благодаря выявлению в тексте межфразовых связей, фразовых единств и других компонентов текстовой структуры. Из сказанного ясно, что лингвистику следует рассматривать как фундаментальную науку для методики, в то время как методика стремится к использованию новейших достижений лингвистики в своих собственных, прикладных целях — в интересах повышения эффективности учебно-воспитательного процесса по иностранным языкам. Остановимся на положениях лингвистики, имеющих особо важное значение для методики.<…>
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-12-14; просмотров: 348; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.118.255.51 (0.009 с.) |