Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Аутопоэтические и когнитивные системы

Поиск

Умберто Матураны и Франциска Варелы................. 185

1. Методологическое введение.......................... 186

Часть 1. АУТОПОЭТИЧЕСКИЕ СИТЕМЫ:

1. Что такое жизнь?...................................188

3. Определение аутопоэтических систем.................. 189

4. Целостность - ключевое свойство аутопоэтических

систем..............................-••••••••••••••• '94

5. Организационная закрытость......................... 198

6. Аутопоэз естественных систем........................ 200

Часть П. КОГНИТИВНЫЕ СИТЕМЫ:

"!. Когнитивность аутопоэтических систем, тождественность процессов жизни и познания..........................210

8. Структурная сцеплешюсть, консенсуальиыс области...214

9. Когнитивность нервной системы..................... 217

10. Самореферентность нервной системы................ 218

11. Область коммуникаций и область языка. 223

12. Феноменологические уровни и проблема

редукционизма...................................... 228

ПРИЛОЖЕНИЕ А: Ф. Варела, У. Матурана, Р. Урибе \утопоэз как способ организации живых систем; его характери­стика и моделирование......................••••••••••••••••• 234

ПРИЛОЖЕНИЕ Б: Ф. Варела Автономпость и аутопоэз......... 245

Глава 5.

Нснробиологический конструктивизм Герхарда Рота....... 259

1. Место концепции Рота в конструктивистском дискурсе.. 259

2. Самоорганизация - самоподдержание -

самореферентность................................... 261

3. Как конструируется восприятие?...................... 267

4. Основные философско-методологические вопросы

нейрофизиологического конструктивизма.............. 276

5. «Реальность» и «действительность».................... 278

6. Что такое объективность?............................ 283

7. Не-редукционистский физпкализм..................... 285

ПРИЛОЖЕНИЕ: Г. Рот Реальность и действительность........ 289

Заключение. Радикальный конструктивизм - как это?..... 313

Литература............................................ 319


[1] Автору приходилось встречать ярых приверженцев радикального конструктивизма среди монахов доминиканского ордена.

 

[2] Справедливости ради отмегим, что и в те советские времена, когда переводная ли­тература издавалась, доступ к философским дискурсам, подобным радикальному конструктивизму, был ограничен еще жестче по идеологическим причинам.

 

[3] Безусловно, речь идет не столько о «помощи», сколько о полнокровном финансиро­вании.

 

[4] В данном случае под редукционизмом понимается интерпретация проблем одного научно-философского контекста (а именно - контекста спекулятивной философии) в терминах другого, называемого самим же Глазерсфельдом психологизмом. В текстах самих конструктивистов редукционизм как таковой нигде не находит поддержки, т.е. радикальный конструктивизм объявляется принципиально нередукционистским под­ходом. Однако, при внимательном изучении высказываний авторов о редукционизме выясняется, что каждый из них вкладывает в это понятие свой собственный смысл, не совпадающий ни с интерпретациями других авторов, ни с употреблением редукционизма как психологизма (биологизма) в данном тексте.

 

[5] Здесь и далее: Watz. = Walzlawick

 

[6] Лат. «Верую, ибо нелепо»

[7] Данное выражение приписывают многим мыслителям, однако, поскольку в данной работе речь идет о Ватцлавике, я привожу это высказывание согласно его тексту: «"Если факты не согласуются с теорией - тем хуже для фактов", - как сказал бы Ге­гель» [Watz. 1997, S.94]

[8] Godel К. Uber formal unentscheidbare Scilze der Principia Mafhematic und verwandler Systeme. I. Monatshefte fur Malhematik und Physik, 38, 1931.

[9] См. в работе: Maturana H., Varela F. Der Kaum der Erkenntnis. Goldmann, 1987, S.259.

[10] Перевод выполнен по: Watzlawick P. Wirklichkeitsatipassung oder angepasste „ Wirklichkeil"? Konsniklivismiis und Psychoterapie. In: Einfuhrung in den Konstruktivismus. Piper Verlag, Munchen, 1997, 3. АиЛ., S. 89-107.

[11] Лат. «После этого - значит вследствие этого»

[12] Дабы несколько упростить картину, мы оставляем без внимания тот факт, что, как об этом говорит X. фон Фёрстер в своем докладе, и этот аспект реальности является результатом фантастически сложного процесса конструирования действительности на нейрофизиологическом уровне, что обязательно предполагает наличие одной и той же языковой и семантической среды (прим. автора).

[13] Цитата из данного издания на стр. 96.

[14] Эта и другие выдержки из данной работы процитированы из русского издания: Людвиг Витгенштейн Философские работы. Часть 1. М.: Издательство «Гнозис», 1994.

[15] "moribundus" (лат.) - умирающим

[16] См. в прилагаемом переводе работы фон Фёрстера на стр. 182 данного издания.

[17] По-видимому, в работе: Glasersfeld, E. von Radical constructivism and Piagel 's concept of knowledge, 1978.

[18] «В 1975 году на семинаре общества Жана Пиаже в Филадельфии я впервые высту­пил с радикальной интерпретацией генетичесекой эпистемологии перед широкой публикой» [Glas. 1996b, р. 19-20].

В течение своей более чем семидесятилетней твореческой карьеры Ж. Пиаже издал 88 книг и несколько сотен научных статей (первая статья была принята для публика­ции в академическом журнале, когда ее автору было 11 лет).

[19] Piaget, J. La construction dn reel c/iez 1'enfant. Neuchalel, Delachaux et Nicstle, 1937.

[20] Здесь и далее: Glas. = Glasersfeld.

[21] Данное высказывание ценно еще тем, что указывает на практический характер скептической эпистемологии Скептики не призывают отыскивать достоверное, ис­тинное знание, они лишь провозглашают определенный образ жизни: "надежду на душевный покой", "невозмутимость и безмятежность души" [Helferich 1992, S.62].

 

[22] «Относительно главного вопроса- как соотносятся между собой когнитивные структуры, или знания и онтологический мир по ту сторону нашего опыта — Пиаже зачастую бывает двусмыслен, и может сложиться впечатление, что он, несмотря на свой эпохальный вклад в конструктивизм, все же допускает какой-то остаток мета­физического реализма» [Glas. 1998, S.23].

 

[23] Глазерсфельд неоднократно указывает на источник возникновения такого рода за­блуждений: «Только сторонний наблюдатель, который вводит совершенно другие критерии в дополнение к просто выживанию, - нечто типа экономичности, простоты, либо изящества жизни - мог бы на основании такой добавочной оценочной шкалы говорить о "лучшем" или "худшем" выживании» [Glas. 1998, S.20].

[24] Campbell D. Blind variation and selective retention in creative thought as in other knowledge processes. Psychological Review, I960, 67, p.380.

[25] Campbell D. Evolutionary episleinology. In: Schilpp (Ed.) The philosophy of Karl Pop­per, La Salle, Illinois, 1974, p.449.

 

[26] Uexkull J. von, Kriszat G. Streifziige durch die Umwellen van Tieren tmdMenschen. Fischer, Frankfurt am Main, 1933.

[27] Библиографические данные работ Пиаже, на которые ссылается Глазерсфельд в данной цитате, можно найти в прилагаемом переводе

[28] Интересно отметить, что найти сторонников онтологического солипсизма «в чис­том виде» в истории философии невозможно. Дело в том, что солипсизм - это форма нападения, форма обвинения, идеология, применяемая оппонентами в эпистемологи-ческих спорах в качестве оружия, тактики, как говорит об этом Глазерсфельд: «Не­смотря на то, что скептики постоянно отвергали такую возможность [того, "что человеческий разум... раньше или позже все-таки сможет постигнуть истинное строение бытия"], и несмотря на то, что вера в эту возможность ни в одной дискуссии не могла устоять против их аргументов, данное убеждение пытались защищать тем, что любая альтернативная точка зрения объявлялась "солипсизмом" и тут же отвергалась, как абсурдная. Эта тактика настолько хорошо оправдала себя против Беркли, что длительное время его воспринимали не как серьезного эпистемолога, а как чудаковатого фантазера» [Glas. 1997, S.I4].

[29] Перевод выполнен по: Glasersfeld E. von Eiiifiihriing in den ratlikaten Konstruktivisinus. In: Watzlawick P. (Hrsg.) Die crfundene Wirklichkeit. Piper Verlag, Munchen, 1998, lO.Aufl., S. 16-38.

[30] «В основе феноменологии познания лежит вопрос об истине. Постановка этого во­проса превращает человеческое познание в эпистемологическую проблему» Шпиннер подготовил великолепный всеобъемлющий обзор о тех мыслителях и их аргументации, которые каким-то образом противоречат данной распространенной точке зрения, тем самым, зафиксировав всеобщее банкротство коивенциалистской теории познания.

[31] Англ. "Выживание наиболее приспособленных, наиболее пригодных"

[32] К. Ф. фон Вайцзеккер на одном из симпозиумов в Бремене (1979) обратил мое внимание на то, что в немецкой специальной литературе слово «fit» зачастую пере­водят как «tuchtig» («благоприятный»), что легко провоцирует употребление его в дискуссии в превосходной степени как «Tiichtigsten» («самый благоприятный»).

[33] Хайнц фон Фёрстер обратил мое внимание на то, что принципу отбора по установ­ленным ограничениям не следует давать характеристику как собственно «кибернети­ческому», так как уже в 18 веке он был для некоторых случаев сформулирован Мо-пертюи

[34] Фр. «Разум... организует мир в процессе организации самого себя»

[35] Сравните с критическим исследованием Питера Скагештада.

 

[36] Сравните с аналогичными обоснованиям фон Фёрстера в том же сборнике, откуда взят немецкий оригинал данной работы (Heinz von Foerster Das Konstruieren einer Wirklichkcil. S.46).

[37] Перевод выполнен по: Glasersfeld E. von Radical Constructivism. A Way of Knowing and Learning. Studies in Mathematics Education Series 6, The Palmer Press, London-Washington, 1996, p.53-75.

[38] «drei Altmaister» [Schmidt 1996, S.8]

[39] Здесь и далее: Foer. = Foerster.

[40] Полный перевод статьи на русский язык приведен в приложении к данной главе.

[41] Не путать с понятием автономности Варелы!

[42] Именно эта конференция была по предложению Фёрстера переименована в «ки­бернетическую».

[43] Russel В. The Autobiography of Bertrand Russel 1187-1914. Little Brown and Cie., Boston, 1951.

[44] Brown G. Laws of Form. The Julian Press, N.Y., 1972.

[45] Лат. «Наивысшее благо»

 

[46] McCulloch W. A heierarchy of values determined by the topology of nervous nets. Bulle­tin of Mathematical Biophysics, V.7, 1945, p.89-93.

[47] Poincare H. L 'espace el lageoinelrie Revue de metaphysique el de morale, (3), 1894, p.631-646.

 

[48] В данном случае слово «существовать» («existieren») я использую не в его худшем значении «быть», а исходя из его первоначального латинского значения «возникать», «брать начало», «выходить», «появляться» (прим Фёрстера).

[49] См. в работе: Maturana H., Varela F. Der Baum der Erkennlnis. Goldmann, 1987, Abb.37, S.147.

[50] Перевод выполнен по: Foerster H. von On Constructing a Reality. In: Preiser F. E (ed.), Environmental Design Research, vol.2, Stroudberg, 1973, p.35-46;

Foerster H. von Ober das Konstmieren von Wirklichkeilen. In: Foerster H. von, Wissen und Gewissen. Suhrkamp, Frankfurt am Main, 4 Aufl, 1997, ss. 25-49.

 

[51] В английском оригинале: COGNITION -» computing a reality

[52] См. об этом в Maturana H. The Origin of the Theoiy ofAulopoielic Systems. In: H.Fischer (Hrsg.) Autopoiesis. Carl Auer, 2. Aufl., 1993, S.121-123.

[53] Maturana H. Netirophysiology of Cognition. In: P.Garvin (Ed.) Cognition: A multiple view, Spartan Books, N.Y., 1969, p.3-23.

[54] Здесь и далее: Mat. = Maturana

[55] См., например, Varela F., Thompson E., Rosch E. 1Ъе Embodied Mind. MIT Press, Cambridge, 1993

[56] Употребление в данном случае понятия цели не должно вести к выводам о телеоло-гнчностн аутопоэтических систем. Дело в том, что, говоря о самоцели, целн-для-себя мы имеем дело с квази-телеологическимн представлениями. Существует система. Она просто существует как «вещь-в-себе». Однако при этом она активна, т.е. произ­водит какие-то процессы. В отношении этих процессов Матурана говорит сразу о двух неотделимых одно от другого «для»: элементы для активности, активность дня элементов. Однако эти «для» кругообразно взаимоуничтожаются, аннигилируют, как любое «для себя». Дабы избавиться от такого псевдотеологического понимания кру­гообразно организованных систем, я предлагаю проделать следующую мысленную операцию. Представим себе описанную кругообразность в виде реальной окружно­сти. А теперь постепенно мысленно будем сокращать эту окружность в диаметре. Что получится в итоге? Точка... В этой точке постулированные «для» становятся просто неразличимыми

[57] Gardner, M. (1971) On cellular automata, self-reproduction, the Garden of Eden, and the game "life". Sci. Am. 224:112

[58] Eigcn M. and R. Winkler (1976) Das Spiel. Piper, Miinchen

[59] Напомним, что целостности второго порядка - многоклегочные живые организмы -образуются в результате согласования аутопоэтической активности целостностей первого порядка - клеток.

[60] Отметим, что не все конструктивисты согласны с таким заключением (см., например, главу о Г. Роте).

 

[61] Важно подчеркнуть, что как процесс адаптации все это описывает наблюдатель. Для самой системы данный процесс есть не цель (приспособиться к данной конкрет­ной среде), а следствие ее аутопоэза.

«История структурных изменений аутопоэтической системы, не ведущих к утрате ее целостности, представляет собой онтогенез» [Mat. I985, S.145].

 

[62] Перевод выполнен по: Varela F., Maturana H., Uribe R. Atitopoiesis: The organisation of living systems, Us characterization and a model. In: Biosystems 5 (4), 1974, p. 187-196.

[63] Подробности расчетов даны в приложении. Для облегчения интерпретации указан­ных трансформаций, рисунки 1 и 2 скопированы с изменением символов, использо­ванных при расчетах. (В данном переводе приложение не приводится, см. в оригина­ле на английском или немецком языке)

[64] Перевод выполнен по: Varela F. Autonomy and Aulopoiesis. In: Rolh G., Schwegler H. (Eds.) Self-organizing Systems. Campus Verlag, 1981, p. 14-23; Varela F. Atilonomie imdAutopoiese. In: Schmidt S (Hrsg.) Der Diskurs des Radikalen Konstruktivismus. Suhrkamp, Frankfurt am Main, 7. Aufl, 1996, S.I 19-132.

[65] Eigenbehaviours

[66] Само понятие аутопоэза в том виде, как оно вводится Матураной, по-видимому принимается Ротом без особых оговорок. Разногласие возникает в вопросе, является ли данная система (живая, нервная, социальная) аутопоэтической или нет. Однако, помимо этого, заслуживает внимания и тот факт, что Рот, в отличие от Матураны, считает явление аутопоэза градиентным, а не дискретным: «Автономность живых систем развивалась постепенно. Таким образом, нельзя признать правильным тезис Матураны о том, что аутопоэз - это явление, существующее по схеме все-или-ничего и возникающее спонтанно» [Roth 1996a, S.264, см. также S.265].

[67] Рот приводит пример того, к каким абсурдным выводам может привести примене­ние теории информации Шеннона к смысловой оценке текста. Так, поскольку буква «е» встречается в немецких текстах чаще всего, а буква «у» - самая редкая, то, согласно теории Шеннона, можно сделать вывод о том, что текст, состоящий только из букв «у», содержит много информации, а текст из букв «е» - мало (см. [Roth 1997, S.106], [Roth 1996с, S.361]).

[68] Библиографические данные работ, на которые ссылается Рот в данной цитате, мож­но найти в прилагаемом переводе.

«...Восприятия представляют собой гипотезы об окружающей среде. Человек же способен к очень быстрому производству достоверных гипотетических картин силь­но флуктуирующего природного и социального окружения (включая также воспроизводимые данной системой типичные ошибочные эффекы)» [Roth 1997, S.270]. «Мозг производит гипотезы относительно последствий собственной деятельности и должен сам проверять, оказались ли эти гипотезы верными или нет» [Roth 1996с, S.364]

[69] Библиографические данные этой работы см. в прилагаемом переводе.

[70] Schlosser G. Einheil der Well und Einheitswissenschafl. Grtuidlegting ewer Allgemeineii Systemlheorie. Friedr. Vieweg& Sohn, Braunschweig/Wiesbaden, 1993.

[71] В данной работе Г. Рот придает понятиям «Realitat» и «Wirklichkeit» строгий научный (научно-философский) смысл. В тех случаях, когда речь идет о «Realitat» и «Wirklichkeit» именно как о философских категория, на русский язык они переведены строго несинонимично: «Realitat» -это всегда только «реальность», а «Wirklichkeit» - это только «действительность». Во всех других случаях они являют­ся синонимами (наряду со словом «Tatsachliche»).

[72] Перевод выполнен по: Gerhard R. Das Gehirn und seine Wirklichkeit. Suhrkamp, Frankfurt am Main, 1997, S.314-338).



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-07-16; просмотров: 199; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.222.113.226 (0.01 с.)