Ambarīṣa Saves Durvāsā
Ambarīṣa Saves Durvāsā
|| 9.5.1 ||
śrī-śuka uvāca
evaṁ bhagavatādiṣṭo
durvāsāś cakra-tāpitaḥ
ambarīṣam upāvṛtya
tat-pādau duḥkhito 'grahīt
Śukadeva Gosvāmī said: When thus advised by Lord Viṣṇu, Durvāsā, harassed by the Sudarśana cakra, approached Mahārāja Ambarīṣa and fell at his feet.
The Fifth Chapter describes Durvāsā touching Ambarīṣa’s feet, Ambarīṣa’s prayers to the cakra, Ambarīṣa feeding Durvāsā, Durvāsā praising Ambarīṣa, and Ambarīṣa going to the forest.
|| 9.5.2 ||
tasya sodyamam āvīkṣya
pāda-sparśa-vilajjitaḥ
astāvīt tad dharer astraṁ
kṛpayā pīḍito bhṛśam
Seeing Durvāsā attempting to praise him, Mahārāja Ambarīṣa was ashamed and, seeing him suffering, was greatly aggrieved. Thus he offered prayers to the weapon of the Lord.
Seeing his attempts at praising, Ambarīṣa was embarrassed.
|| 9.5.3 ||
ambarīṣa uvāca
tvam agnir bhagavān sūryas
tvaṁ somo jyotiṣāṁ patiḥ
tvam āpas tvaṁ kṣitir vyoma
vāyur mātrendriyāṇi ca
Mahārāja Ambarīṣa said: O Sudarśana cakra! You are fire, you are the most powerful sun, and you are the moon, the master of all luminaries. You are water, earth and sky, you are the air, you are the five sense objects [sound, touch, form, taste and smell], and you are the senses.
|| 9.5.4 ||
sudarśana namas tubhyaṁ
sahasrārācyuta-priya
sarvāstra-ghātin viprāya
svasti bhūyā iḍaspate
O Sudarśana! I offer respects to you. O thousand-spoked wheel! O dearest of the Lord! O destroyer of all weapons! O master of the earth! Give auspiciousness to this brāhmaṇa.
O thousand-spoked wheel! O master of the earth (idaspate)!
|| 9.5.5 ||
tvaṁ dharmas tvam ṛtaṁ satyaṁ
tvaṁ yajño 'khila-yajña-bhuk
tvaṁ loka-pālaḥ sarvātmā
tvaṁ tejaḥ pauruṣaṁ param
You are religion, you are truth, you are sweet words, you are sacrifice, and you are the enjoyer of the fruits of sacrifice. You are the maintainer of the entire universe; you are soul of all beings. You are prowess and the power of Viṣṇu.
Ṛtam means sweet words as in the example ṛtaṁ ca sunṛtā vāṇī satyaṁ ca sama-darśanam.(SB 11.19.37) Pauruṣam means “the power of Viṣṇu.”
|| 9.5.6 ||
|