idaṁ mayā te 'bhihitaṁ kurūdvaha
idaṁ mayā te 'bhihitaṁ kurūdvaha
dhruvasya vikhyāta-viśuddha-karmaṇaḥ
hitvārbhakaḥ krīḍanakāni mātur
gṛhaṁ ca viṣṇuṁ śaraṇaṁ yo jagāma
O best of the Kurus! I have told you the story of pure, famous activities of Dhruva, who as a child, giving up play things and the house of his mother, took shelter of Viṣṇu.
Thus ends the commentary on the Twelfth Chapter of the Fourth Canto of the Bhāgavatam for the pleasure of the devotees, in accordance with the previous ācāryas.
Chapter Thirteen
The Birth of King Vena
|| 4.13.1 ||
sūta uvāca
niśamya kauṣāraviṇopavarṇitaṁ
dhruvasya vaikuṇṭha-padādhirohaṇam
prarūḍha-bhāvo bhagavaty adhokṣaje
praṣṭuṁ punas taṁ viduraḥ pracakrame
Sūta said: After hearing about the ascent of Dhruva to the Lord’s abode from Maitreya, Vidura, his devotion to the Lord increasing, began to inquire from Maitreya again.
In the Thirteenth Chapter, King Aṅga gives birth to a son called Vena by sacrifice. Because of the evil nature of his son, the King becomes disgusted and leaves the kingdom.
|| 4.13.2 ||
vidura uvāca
ke te pracetaso nāma
kasyāpatyāni suvrata
kasyānvavāye prakhyātāḥ
kutra vā satram āsata
Vidura said: Who were the Pracetas? Whose sons were they? In whose family did they become famous? Where was the sacrifice performed?
In the previous chapter, it was mentioned that Nārada recited some verses about Dhruva at the sacrifice of the Pracetas (SB 4.12.40). Anvavāye means “in the family.”
|| 4.13.3 ||
manye mahā-bhāgavataṁ
nāradaṁ deva-darśanam
yena proktaḥ kriyā-yogaḥ
paricaryā-vidhir hareḥ
I know Nārada is the great devotee who saw the Lord. He spoke the Pañcarātra scripture concerning service to the Lord.
Kriyāyogaḥ paricaryā-vidhih refers to Pañcarātra scripture.
|| 4.13.4 ||
sva-dharma-śīlaiḥ puruṣair
|