bhinna-bhāṇḍāt payo yathā
brāhmaṇaḥ sama-dṛk śānto
dīnānāṁ samupekṣakaḥ
sravate brahma tasyāpi
bhinna-bhāṇḍāt payo yathā
If a peaceful brāhmaṇa who sees all equally but ignores others’ suffering, his spiritual power diminishes just like water flowing from a broken pot.
What to speak of devotees and kṣatriyas being obligated to stop suffering of the people, if even the brāhmaṇa, peaceful and seeing all beings equally, ignores the suffering, then even his austerity as a brāhmaṇa dissipates.
|| 4.14.42 ||
nāṅgasya vaṁśo rājarṣer
eṣa saṁsthātum arhati
amogha-vīryā hi nṛpā
vaṁśe 'smin keśavāśrayāḥ
The dynasty of Aṅga, a saintly King, should not be destroyed. Kings of unfailing strength, who took shelter of Viṣṇu, had appeared in this dynasty.
If that is so, why did the sages headed by Bhṛgu remain unconcerned? Seeing that they could prevent destruction of their austerity by killing the thieves and protecting the population, they concluded that some King was necessary. Samṣthātum means “to be destroyed.”
|| 4.14.43 ||
viniścityaivam ṛṣayo
vipannasya mahīpateḥ
mamanthur ūruṁ tarasā
tatrāsīd bāhuko naraḥ
Deciding thus, the sages swiftly churned the thigh of the dead king. A dwarf appeared.
Bāhukaḥ means a dwarf. First the mother’s portion (adharma) was separated and extracted from the body.
|| 4.14.44 ||
kāka-kṛṣṇo 'tihrasvāṅgo
hrasva-bāhur mahā-hanuḥ
hrasva-pān nimna-nāsāgro
raktākṣas tāmra-mūrdhajaḥ
He was black like a crow, very short in stature, with short arms, big jaws, short legs, flat nose, red eyes and copper-colored hair.
|| 4.14.45 ||
taṁ tu te 'vanataṁ dīnaṁ
kiṁ karomīti vādinam
niṣīdety abruvaṁs tāta
sa niṣādas tato 'bhavat
When, bowing down humbly, he said “What shall I do?” the sages said “Sit (niṣīda).” Therefore he became the Niṣāda tribe.
Since he was tribal in nature, he was not suitable to be the King.
|| 4.14.46 ||
|