itthaṁ viparyaya-matiḥ
maitreya uvāca
itthaṁ viparyaya-matiḥ
pāpīyān utpathaṁ gataḥ
anunīyamānas tad-yācñāṁ
na cakre bhraṣṭa-maṅgalaḥ
Maitreya said: Thus, the sinful King straying from the path, intelligence lost, bereft of good fortune, though pacified by the sages, did not accept their request.
|| 4.14.30 ||
iti te 'sat-kṛtās tena
dvijāḥ paṇḍita-māninā
bhagnāyāṁ bhavya-yācñāyāṁ
tasmai vidura cukrudhuḥ
O Vidura! Being insulted by the King who thought himself learned and who had refused their request, the brāhmaṇas, became angry with him.
The sages were mistreated (asat-kṛtāḥ) by Vena (tena).
|| 4.14.31 ||
hanyatāṁ hanyatām eṣa
pāpaḥ prakṛti-dāruṇaḥ
jīvañ jagad asāv āśu
kurute bhasmasād dhruvam
This sinful person should be killed! He should be killed! If he continues living, certainly this sinful person of cruel nature will quickly turn the whole world to ashes.
He will turn the world to ashes. Therefore he should be turned to ashes.
|| 4.14.32 ||
nāyam arhaty asad-vṛtto
naradeva-varāsanam
yo 'dhiyajña-patiṁ viṣṇuṁ
vinindaty anapatrapaḥ
This sinful person who criticizes without shame Viṣṇu, the master of sacrifice, should not sit on the throne.
|| 4.14.33 ||
ko vainaṁ paricakṣīta
venam ekam ṛte 'śubham
prāpta īdṛśam aiśvaryaṁ
yad-anugraha-bhājanaḥ
Who except unfortunate Vena would criticize the Lord, by whose mercy a person receives such wealth and power?
Who except Vena would criticize Viṣṇu from whom he received such power and was the object of mercy? Therefore he should be shown no mercy, and should be killed.
|| 4.14.34 ||
itthaṁ vyavasitā hantum
ṛṣayo rūḍha-manyavaḥ
nijaghnur huṅkṛtair venaṁ
hatam acyuta-nindayā
The sages, deciding to kill him, increased their anger, and by incantations killed Vena, who was destroyed by criticism of the Lord.
|| 4.14.35 ||
|