Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Божественность), я перевел glm как «наследник» в KTU 1. 14 и 40. Cf. Кту 1. 14 III 49, Г.

Поиск

Ясиб, как наследник Керета. С Хурри, которая будет царицей Керети, я перевел

Glmt как «священная невеста» в KTU 1.14 iv 41, как и гипотетическая, но не

Существующая жена в KTU 1.2 iii 23 (если восстановлена, по Уитакеру 1972: 515). В

Исключение составляет KTU 1.19 ii 28, куда приходят два анонимных персонажа с

Известие о смерти Акхата. Я перевел здесь glmm (дю.) Как «два молодых человека», чтобы

Избегайте предвзятого отношения к вопросу об их личности. Я подозреваю, что они, вероятно, божественны

Посланники, однако, добавили в повествование как каталитическое средство информирования о Данеле.

Смерти его сына. Но доказывать это нечем. О значении glmt

и его Евр. аналог 'alma (используется в Ис. 7.14), где, если традиция должна быть

Восходит к Исаии Иерусалимскому, возможно, это указывает на беременную царицу Ахаза Геп-

Зива, несущий Езекию, см. Wyatt (1985b: 45, 52, п. 29). Фразеология

Евр. имеет то же Sitz im Leben, что и KTU 1.24.7. Особенно сложно

С уверенностью интерпретировать использование слов glm, glmtm (m. sg., f. du.) в KTU 1.119.7

И 8, где обозначенные таким образом божества являются получателями жертвоприношений. Смотрите также

КТУ 1.41.25.

100. Уг. pbr m'd. Парди (1997c: 246 и n. 37): «Великое собрание».

101. В восстановленном тексте (на основе 1. 20) чтение.r; '1

А не гр II. Ср.

дель Ольмо (1981a: 572), MS Smith (1986b) и Wyatt (l996b: 44; 1996c: 135-36).

102. Выражение al tpl al tftbwy может быть истолковано в двух противоположных смыслах:

Стр.57

Цикл мифов о Ваале

почтите созыв [Совета]!

[Стоя прямо, 103

, тогда вы должны сказать,

Объявление вашего сообщения.

И скажи Быку [вашему] отцу [EI]:

[объявляют созыву] Совета:

"Послание Яма, твоего хозяина,

вашего господина Р [улер Нахар]:

Откажитесь от бога, которому вы подчиняетесь 104,

тот, кому ты подчиняешься, Tempest 105!

Откажитесь от Ваала [и его свиты],

Сын Дагана H16, золото которого я заберу!» 107

59

либо как отрицательное, «не делай…», либо как одобрительное, «действительно...». Для первого см.

Aistleitner (1964: 48), Гинзберг (1969: 130), Caquot и Sznycer (1974: 129 n. M:

«посланники... приглашаются проявить дерзость»), де Моор (1987: 31), М.С. Смит

(1994: 265 288) и Парди (1997c: 246); о последнем см. Driver (1956: 79), Jirku.

(1962: 22), де Мур (1971a: 124), Гибсон (1978: 40) и дель Ольмо (1981a: 169). я

Поняли это в последнем смысле, поскольку мы ожидаем, что они будут жестокими, но это

Поведение Ваала во II. 38-42, что поспешно и возмутительно, контрастируя с

Надлежащее приличие посланников. На это можно смотреть с двух сторон: либо Ваал - это

Король в ожидании, и поэтому создает закон, а не подчиняется ему, или те, кто в

неправильные (то есть, с точки зрения рассказчика, посланники Яма) всегда

Будь на стороне закона! Ср. следующее примечание.

Уг. qmm: нарек.? Основной смысл - «подниматься вверх», ограничивая тем самым положительное

Интерпретация предыдущего выражения.

Как царь среди богов, Ям не имеет законного права на их повиновение.

Вопрос. Непонятно, почему Ваал - бог, которому подчиняются другие, если только они не

Замышление восстания, увековечение прежней лояльности (см. п. 56 к KTU 1.1 iv 24) или

Уже предвидя будущее развитие. Поэт и его слушатели, конечно, знают,

И тетраколон, возможно, имеет гимническое происхождение.

105. Уг. hmlt: Wyatt (1992a: 412-15 [§13]). Ср. Евр. hOmulld, 'буря', Акк..

уммилу, возмутитель. Другое понимание: 'multilude (s)', Driver (1956: 79),

Гибсон (1978: 41), дель Ольмо (1981a: 170) и М.С. Смит (1994: 265); "толпа", де

Мур (1971a: 124; 1987: 31); «живые существа», Aistleitner (1964: 49). Watson

(l996a: 73) теперь цитирует Ar. хамала VII, «пролить (дождь)». Форма Хмлт появляясь

в KTU 1.1 iii [15] и параллели все еще переводится как «множество»,

Хотя этимология может быть все той же, ссылаясь на шум огромной толпы

Люди.

106. Обсуждение названия bll dgn см. Wyatt (1980; 1992a: 408 [§6]; 1996b:

42 п. 44). В этом издании я принял более обычное понимание. Но ср. КТУ

1.3 v 35!

Для этого анализа тетраколона, в котором используются четыре титула Ваала,

Стр.58

60

Религиозные тексты

Божественные помощники уходят;

Они не откладывают.

Tfhen]

1.2

20

они обращают свои [лица] к божественной горе,

К созыву Собора.

Теперь боги сидели, чтобы заземлить],

Сыновьям Святого обедать.

Баал стоял рядом с EI.

Вот,

Боги их видели,

Они видели посланников Яма,

посольство Правителя [NaharJ.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-05-27; просмотров: 95; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.15.225.177 (0.006 с.)