Он пригласил своих братьев в свой дом,
Содержание книги
- Текст очень поврежден. Точка зрения Де Моора (1987: 36) слишком уверена. Аттар
- Iv 11-23. Де Моор (1987: 30, п. 126) объясняет это божественным предвидением.
- Божественность), я перевел glm как «наследник» в KTU 1. 14 и 40. Cf. Кту 1. 14 III 49, Г.
- Боги опустили головы на колени,
- В конце l можно разместить до четырех знаков . 41, и, возможно, 5 в
- См. Важный анализ брейггемана (1972).
- Смысл у л. II выше, здесь это читается явно странно в переводе. Это
- Три возможности, в зависимости от выбранного радикала. См. Обсуждение на Wyatt
- Она, по-видимому, вынашивает ребенка, не зачать ребенка, тем самым сохраняя свою девственность. )
- Здесь, кажется, есть широкое космологическое сценическое изображение, с Анатом
- Угарит: дворцовая часовня (хурритское святилище) (С. 115), храм Ваала и Дагана.
- П. И. М. (mjr), тогда как предыдущий vb обычно восстанавливается как F. На
- Неужто я истребил Нахара, могучего бога?
- Ленн обычно трактуется как относящаяся к упряжи. См. RM Good (1984),
- Lfblrd. Оба термина обозначают королеву-мать. Ср. обсуждение в Pardee (1997c: 253
- Я возьму их в свою правую руку,
- Религиозные тексты из Угарита. [у Арсий, дочери Снэтчера навсегда] есть дом,
- Требовать эту идентификацию предполагаемого получателя сообщения. Ср. Водитель
- Религиозные тексты; ом Угарит
- Намек на мифическую традицию, изложенную в кту 1. 23. Богиня кажется-
- Людей и реалии, которые они представляют. Здесь само море олицетворяется Ям.
- Повествование. Проблема усугубляется пробелами в тексте.
- Мы все должны взять его CUp131.
- Это объясняет просодический баланс: «камни II холмы II карьеры». Менее убедительно
- Может означать либо «ни в коем случае», либо «вы действительно должны положить». (см. UT
- Он пригласил своих братьев в свой дом,
- Ненавидящих Hadd фланги L56 горы. 157
- Затем Баал вернулся в свой дом.
- В конце концов, причина посольства заключалась в следующем. Для
- Сын 1978: 68; дель Ольмо 1981a: 213; Day 1985: 142) или тому подобное, на основе All.
- Предположение, однако, не может быть согласовано с чтением KTU 1. 133. 2-5-который
- Много случаев hm (пять в восьми строках), неудивительно, что один или два
- Мычание толстой кишки. Ср. . T в KTU 1. 23. 61, но выполняет двойную функцию. Кту 2
- И п. 169. Свиньи также фигурировали в обрядах Gk Thesmophoria, в которых участвовали
- Она заставила его сесть восемьдесят восемь раз.
- Двусмысленность найдена в Евр. Тоже). Нисхождение Эля является ритуальным аналогом нисхождения Ваала. Этот
- Просодию к этому тетраколону и альтернативные подходы см. Wyatt.
- Jgmn, ср. Eth. Гаммана, осквернять, осквернять, геман, осквернять, нечисто). Caquot
- Дисквалификация. Athtar тогда второй кандидат Athirat, в который , S приемлемым для EI.
- Предложение Кэткарта и Ватсона (1980: 41) о том, что это может быть нгф,
- От прохода. Я считаю, что Ричардсон (1973: 17-18) попытался объяснить разницу
- Уг. Нет. «колодцы» здесь и в I. 2, но «борозды» в I. 3. Итак, уже Виролло.
- И муж с одной стороны, и сыновья с другой .. Нормальное расположение
- Он вернулся к Ваалу в глубинах Сафона.
- Следует отметить, с его инверсией ранга, местоположения и статуса, поскольку он имеет отношение к
- Многие приняли его за Никмада II. Это такой же хороший ярлык, как и любой другой, хотя если есть
- Вероятно, несет более откровенно сексуальный подтекст.
- С. Уг. Mlk nhr. Или: «нахарские правила». В основной части мифа о баал-яме
- Caquot and Sznycer ll974: 284 N. 0: AR. Добаа, « ударь палкой», Акк.
- И Ллойд (1994: 264, п. 21, Contra Walls).
Ви
45
его родственники посреди его дворца;
Он пригласил семьдесят сыновей Афирата.
Он напоил баранов-богов вином;
Он напоил богинь-овец.
Он напоил вином богов-волов;
Vi 50 он напоил коров-богинь.
Он напоил богов осады вином;
Он напоил тронных богинь.
Он напоил вином богов-амфор;
Он напоил кувшин-богинь. 149
107
'db понимали, например, Caquot и Sznycer (1974: 213), Гибсон (1978: 63), de
Мур (1987: 60). Затем за этим культовым заявлением следует список подношений во II.
Как отмечают Левин и де Таррагон, «феноменологически пир богов - это
Небесный жертвенный ритуал».
Очевидно, что это классы малых божеств, апофеоз культурного
И экономические реалии Угарита. Они суммируются в домашнем животноводстве, тех-
Нология (если только значение божеств амфор и кувшинов не является их
содержание) и царский трон. К последнему, ср. Исида (Jst, трон) и Нефтида
(nbt.bt, «хозяйка дома»), которые, соответственно, были обожествленным египетским престолом
И дворец. Парди (1997c: 262 и n. 178) интерпретирует это по-разному. Шаблон
он видит продолжение этого начального биколона:
Он снабжает богов баранами (и) вином,
он обеспечивает в богинь с коровами (и) [вино].
То есть всем божествам дают обильную трапезу, состоящую из баранов, овец, быков, коров,
Служили после того, как им впоследствии были предоставлены осады, троны,
Амфоры и кувшины. С этим на первый взгляд предпочтительнее три трудности.
Альтернатива. Во-первых, требуется наличие нескольких связок (во II. 47, 48, 49, 50,
И для каждого упоминания богинь также требуется восстановление
«вино» (в II. 48, 50, 52: отражено в КТУ 2). Это многого требует. Во-вторых,
все необходимое, чтобы посидеть и насладиться этой фантастической едой, предоставляется только во вторую очередь!
В-третьих, это не соответствует шаблонному языку (и предположительно меню кон-
Ventions), перечисленные для таких праздников. Я так понимаю, что эти второстепенные божества - слуги
108
Religiow.- Texis / rom Ugarit
VI
55
Пока ели, боги пили.
Потом им подали грудных животных,
с челюстным ножом галтели [fatjling.
Из гобрлец пили вино,
[от cu] ps золота сок винограда.
(5 отрывочных строк, возможно, за которыми следуют 2 пропущенные строки)
VII
1 [
] лазурит
[
J Доблестный Баал
[
] как Возлюбленный EI, Y [am],
[
] на вершине его черепа.
Vii
5
[
] далеко... на скале,
[
] боги на Сафоне.
Он ехал [из города в город;
Он пошел из города в район.
Он захватил шестьдесят шесть городов,
Vii 10 семьдесят семь городов. 15
()
Восемьдесят Ваал [ударил]
девяносто Ваал [пленен?].
Баал [поселился] привел в свой дом,
посреди своего дворца!.
Vii 15
И сказал Доблестный Ваал:
«Я сделаю это, Котар, сегодня же,
Котар, в этот самый час?!
Пусть в доме откроется окно,
Окно посреди дворца,
И мифический персонал дворца Ваала, соответствующий человеческому персоналу в
Храм Угарит. Обожествляется каждый предмет мебели и культа. или в более модеме
Язык. имеет свой прототип на небесах. Строгое соответствие полов предполагает личные-
Группы, состоящие из единиц каждой пары владений (боги - бараны и т. д.).
Осмотр Ваала будет соответствовать царственному прогрессу царя,
Сразу признание его территориальной власти и возможность подавить местные
Восстания. Военные действия царя - земной аналог мифического
действие Chaoskampf See Wyatt (1998a). Путешествие Ваала - это парадигма
Королевский.
Цикл мифов о Ваале
109
и пусть раскол [ откроется] в облаках
Vll
20
по слову 151 Котар-и-Хасиса!»
Котар-и-Хасис засмеялся;
он открыл свой голос и воскликнул:
«Разве я не говорил тебе, о доблестный Ваал,
Vll
25
Что ты вернешься, Баал, на мое предложение?
Да откроется окно 152 в доме,
окно посреди дворца!
Баал открыл трещину в облаках;
его святой голос издал Ваал;
Vii 30
Баал повторил его губы 153.
От его приветливого голоса содрогнулась земля;
из-за его [уст] горы напали [на помощь].
Древние ИГ [горы] боялись;
Vll
Год
Холмы уха шатались 155.
Враги Ваала овладели лесами,
|