Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Мы уже подробно разъяснили знамения людям поминающим.Содержание книги
Поиск на нашем сайте
لَهُمْ دَارُ السَّلَامِ عِندَ رَبِّهِمْ وَهُوَ وَلِيُّهُم بِمَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ (127) Для них жилище мира у их Господа; Он - их помощник за то, что они делали. После того, как Аллах упомянул дорогу заблудших и сошедших с Его пути людей, которые отвращают от него, Он подчеркнул достоинство того, с чем Он послал Своего посланника – достоинство верного руководства и истинной религии.
Аллах сказал: ﴿وَهَـذَا صِرَاطُ رَبِّكَ مُسْتَقِيماً﴾Таков прямой путь твоего Господа – эта религия, которую Мы узаконили для тебя, о, Мухаммад, Коран, который ниспослали тебе – есть путь прямой. ﴿قَدْ فَصَّلْنَا الآيَـاتِ﴾Мы разъяснили знамения – сделали их ясными и растолковали их. ﴿ لِقَوْمٍ يَذَّكَّرُونَ ﴾ Людям, которые поминают – тем, которые обладают поминанием и разумом, который размышлял бы об Аллахе и Его посланникеи извлекают пользу от этого поминания. ﴿لَهُمْ دَارُ السَّلَامِ﴾ Для них жилище Мира – рай, ﴿عِندَ رَبِّهِمْ﴾ У их Господа – в Судный день. Аллах описывает здесь рай как жилище мира, ибо они следовали здоровому и правильному пути – прямому пути, следуя за пророками, которые также шли по этому пути и спаслись от бедствий и отклонений, а затем достигли жилища мира. ﴿ السَّلامِ ﴾ - или «Мир» – одно из имён Аллаха. ﴿وَهُوَ وَلِيُّهُم﴾ Он - их помощник - Аллах их хранитель и помощник, оказывающий поддержку. ﴿بِمَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ﴾ За то, что они делали – воздаянием за их праведные дела Он оказывает им помощь и наградит раем от своей щедрости и милости.
Аллах сказал: وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا يَامَعْشَرَ الْجِنِّ قَدِ اسْتَكْثَرْتُم مِّنَ الإِنْسِ وَقَالَ أَوْلِيَآؤُهُم مِّنَ الإِنْسِ رَبَّنَا اسْتَمْتَعَ بَعْضُنَا بِبَعْضٍ وَبَلَغْنَآ أَجَلَنَا الَّذِي أَجَّلْتَ لَنَا قَالَ النَّارُ مَثْوَاكُمْ خَالِدِينَ فِيهَآ إِلاَّ مَا شَآءَ اللَّهُ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٌ (128) В тот день Он соберет их вместе: «О сонмище джиннов! Вы ввели в заблуждение многих людей». Их помощники из числа людей скажут: «Господь наш! Одни из нас пользовались другими, и мы достигли нашего срока, который Ты назначил нам». Он скажет: «Огонь будет вашей обителью, в которой вы пребудете вечно, если только Аллах не пожелает иначе!» Воистину, твой Господь – Мудрый, Знающий. милости;дрости. едные дела ооН, помощник и орый размышлял бы об Аллахе и Его посланнике;ряет его во власть шайтаная Аллаха; «О, Мухаммад, вспомни в том, как ты рассказываешь им и увещеваешь их о том, что ﴿وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ جَمِيعاً﴾ В тот день Он соберет их вместе – джинов и их помощников из людей, которые поклонялись им при жизни, прибегали к их помощи и повиновались им, а те в свою очередь внушали им приукрашенные горделивые речи. ﴿يَـامَعْشَرَ الْجِنِّ قَدِ اسْتَكْثَرْتُم مِّنَ الإِنْسِ﴾ «О сонмище джиннов! Вы преумножили (заблудщих) из (числа) людей» - в предложении скрыто подлежащее. Таким образом, смысл слов: ﴿قَدِ اسْتَكْثَرْتُم مِّنَ الإِنْسِ﴾ Вы преумножили от людей – преумножили в их обольщении и заблуждении. Как говорится в слове Аллаха: ﴿أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يابَنِي آدَمَ أَن لاَّ تَعْبُدُواْ الشَّيطَـانَ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ وَأَنِ اعْبُدُونِي هَـذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنْكُمْ جِبِلاًّ كَثِيراً أَفَلَمْ تَكُونُواْ تَعْقِلُونَ﴾ Разве Я не заповедал вам, сыны Адама, чтобы вы не поклонялись сатане? Ведь он для вас враг явный! И чтобы поклонялись Мне. Это - прямой путь. Он сбил с пути многие народы. Разве вы не уразумели? (36:60-62)
Слово Аллаха: ﴿وَقَالَ أَوْلِيَآؤُهُم مِّنَ الإِنْسِ رَبَّنَا اسْتَمْتَعَ بَعْضُنَا بِبَعْضٍ﴾ Их помощники из числа людей скажут: «Господь наш! Одни из нас пользовались другими – помощники джинов из числа людей ответят этими словами Аллаху Всевышнему о том, как вводили в заблуждение одни других. Аль-Хасан прокомментировал: «Их пользование друг другом заключалось в том, что джины повелевали, а люди исполняли их приказы». Ибн Джурайдж сказал: «Во времена джахилии, если человек останавливался в какой-либо местности, то говорил: «Я прибегаю к помощи старшего этой долины».
Это и есть их взаимное использование друг друга, о котором они будут оправдываться в Судный день. Использование людей джинами заключалось в том, что они вкушали удовольствие от того, что люди возвеличивали их и обращались к ним за помощью. Они говорили потом, что стали править людьми и джинами.
﴿وَبَلَغْنَآ أَجَلَنَا الَّذِي أَجَّلْتَ لَنَا﴾ И мы достигли нашего срока, который Ты назначил нам – т.е. смерти, согласно комментарию ас-Судди. ﴿قَالَ النَّارُ مَثْوَاكُمْ﴾ Он скажет: «Огонь будет вашей обителью» - вашим пристанищем и жилищем для вас и ваших помощников; ﴿خَالِدِينَ فِيهَآ﴾ Навечно в нём – пребывать там всегда, ﴿ إِلاَّ مَا شَآءَ اللَّهُ ﴾ если только Аллах не пожелает иначе - пока этого желает Аллах. Али ибн Абу Тальха сообщает, что ибн Аббас сказал: «Из этого аята следует, что никому не подобает выносить решение за Аллаха об Его творениях, будут ли они в аду или в раю». Аллах сказал далее:
وَكَذَلِكَ نُوَلِّي بَعْضَ الظَّـالِمِينَ بَعْضاً بِمَا كَانُواْ يَكْسِبُونَ (129) Так Мы позволяем одним беззаконникам править другими за то, Что они приобретают. Ма’мар сообщает, что Катада сказал по поводу тафсира этого аята: «Аллах даст власть одним беззаконникам в аду над другими, дабы и там они следовали за ними».
Абдур-Рахман ибн Зайд ибн Аслам сказал по поводу смысла аята: ﴿وَكَذَلِكَ نُوَلِّي بَعْضَ الظَّـالِمِينَ بَعْضاً﴾ Так Мы позволяем одним беззаконникам править другими – «Здесь подразумеваются беззаконники из джинов и беззаконники из людей», а затем он процитировал: ﴿وَمَن يَعْشُ عَن ذِكْرِ الرَّحْمَـنِ نُقَيِّضْ لَهُ شَيْطَاناً فَهُوَ لَهُ قَرِينٌ﴾
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-12-17; просмотров: 174; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.217.140.224 (0.009 с.) |