Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Сказуемое во временной группе Perfect Continuous (Progressive)Содержание книги
Похожие статьи вашей тематики
Поиск на нашем сайте
Сказуемое во временной группе Perfect Continuous состоит из вспомогательного глагола to have в соответствующей временной форме (в настоящем времени– have, has; в прошедшем времени – had; в будущем времени - shall have, will have), Participle II глагола to be (been) и Participle I смыслового глагола (Ving): to have + been + Ving. Глагол в Perfect Continuous выражает длительное действие, начавшееся до какого-то определённого момента и продолжающегося в этот момент или закончившееся непосредственно перед ним. На продолжительность действия обычно указывают слова: for (a week) - в течение (недели), since (morning) - с (утра), all (day) - весь (день). На русский язык глаголы этой группы переводятся соответственно глаголами несовершенного вида в настоящем прошедшем и будущем времени. I have been reading this chapter for 2 hours. - Я читаю эту главу 2 часа. The doctor advised him to go on holiday because he had been working too much. Доктор посоветовал ему взять отпуск, так как он слишком много работал. By next Monday we shall have been studying at the institute for 5 months. К следующему понедельнику мы будем учиться в институте уже 5 месяцев. Примечание 1. В Present Perfect Continuous при указании на отрезок времени, в течение которого выполняется действие, сказуемое переводится глаголом настоящего времени; при отсутствии такого указания – глаголом в прошедшем времени. I have been reading this chapter for 2 hours. Я читаю эту главу 2 часа. Her hair is wet because she has been swimming. Её волосы мокрые, так как она купалась. 2. Вопросительные и отрицательные предложения в Perfect Continuous образуются аналогично предложениям в Perfect. + I have been reading this chapter for 2 hours. - I have not been reading this chapter for 2 hours. ? Have I been reading this chapter for 2 hours? Выбирая между формами Perfect и Perfect Continuous, следует помнить, что формы Perfect указывают на завершённое действие, а Perfect Continuous – на незавершённое действие (которое всё ещё продолжалось, продолжается или будет продолжаться). We have done the work. – Мы сделали эту работу. We have been doing the work all the week. – Мы делаем эту работу всю неделю. 4. При выборе между формами Continuous и Perfect Continuous следует помнить, что формы Continuous указывают на действие (процесс), которое происходило, происходит или будет происходить в какой-то момент настоящего, прошедшего или будущего. Формы Perfect Continuous раздвигают временные рамки и указывают на время начала действия (процесса). He is studying English. – Он учит английский (в данный момент). He has been studying English since last year. - Он учит английский с прошлого года. Разделительные вопросы Разделительные вопросы – это вопросы, которые состоят из повествовательного предложения (утвердительного или отрицательного) за которым следует краткий вопрос. Этот краткий вопрос состоит из: вспомогательного глагола, соответствующего временной форме сказуемого главного предложения, и местоимения, заменяющего подлежащее главного предложения. Если главное предложение (до запятой) было утвердительным, то вспомогательный глагол (после запятой) стоит в отрицательной форме (т.е. к нему добавляется n’t). Если главное предложение (до запятой) было отрицательным, то вспомогательный глагол (после запятой) стоит в утвердительной форме (т.е. без n’t). Разделительные вопросы переводятся с помощью слов: не так ли? не правда ли? (после повествовательных предложений) и: хорошо? ладно? (после побудительных предложений). This book sells well, doesn’t it? - Эта книга хорошо продаётся, не так ли? We aren’t guilty in this delay, are we? - Мы не виноваты в задержке, не так ли? Check the schedule, will you? - Проверь график, хорошо? Let’s discuss it, shall we? - Давайте обсудим это, ладно? Примечание 1. Для предложений, в которых подлежащим являются местоимения everybody, everyone; anybody, anyone; nobody, no one; somebody, someone местоимение, заменяющее подлежащее, – they. Nobody came yesterday, did they? Everybody can do it, can’t they? 2. Для предложений, в которых подлежащее - местоимения everything; anything; nothing; something, местоимение, заменяющее подлежащее, - it. Something has changed, hasn’t it? 3. Для предложений, содержащих просьбу или приказ сделать что-либо часть, стоящая после запятой выглядит так: will you? would you? won’t you? Shut the door, will you? Don’t be late, will you? 4. Для предложений, начинающихся с Let’s часть, стоящая после запятой выглядит так: shall we? Let’s discuss it, shall we? 5. Вместо формы amn’t после запятой используется форма aren’t. I am going to get promotion, aren’t I?
Отрицательная форма вопросов. Вопросы в отрицательной форме строятся так же, как и обычные общие вопросы, но к вспомогательному глаголу, стоящему перед подлежащим, добавляется отрицательная частица not в форме n’t, которая пишется слитно со вспомогательным глаголом. Вспомогательный глагол + n’t + подлежащее + смысловой глагол + дополнение + обстоятельство? Эти вопросы используются, чтобы выразить удивление, разочарование или раздражение. При переводе используют слова: Разве…не? Неужели…не? Doesn’t he know about it? – Разве он не знает об этом? Haven’t you read this book? – Неужели ты не читал эту книгу? Can’t you help me? – Неужели ты не можешь мне помочь? Примечание 1. Предполагается, что ожидаемый ответ будет утвердительным, однако следует помнить, что «Yes» или «No» при ответе на такой вопрос относятся к общему смыслу высказывания, а не к грамматической форме. – Isn’t she 17 yet? – Неужели ей ещё нет 17 лет? – No, she is n’t. – Да (ей ещё нет 17 лет). 2. Вопросы в отрицательной форме часто используются в восклицательных предложениях. Они подчёркивают сильную уверенность говорящего в утвердительном ответе на отрицательное по форме высказывание. Isn’t he clever? – Ну, разве он не умён? 3. Вместо формы amn’t в начале предложения используется форма aren’t. Aren’t I doing my best? – Разве я не делаю всё, на что способен? 4. Вопросы в отрицательной форме могут иметь и такой порядок слов: Вспомогательный глагол + подлежащее + not + смысловой глагол + дополнение + обстоятельство? В таком виде они употребляются редко (как правило, в официальном стиле). Don’t you know it? = Do you not know it? Если вопросы в отрицательной форме являются специальными, то при переводе на русский язык слова: разве…не, неужели…не – не используются, но можно использовать частицы: ну и же. Why don’t you help me? – Ну почему ты мне не помогаешь? For how long haven’t we met? – Сколько же мы не виделись?
Порядок слов в предложении I. Порядок слов в утвердительном предложении: Подлежащее + сказуемое + дополнение + обстоятельство. The governmentregulatesdemandin the economy. II. Порядок слов в отрицательном предложении: Подлежащее + вспомогательный глагол + not + смысловой глагол + дополнение + обстоятельство? The governmentdoes n’t regulate demandin the economy. III. Порядок слов в вопросительном предложении: Вспомогательный глагол + подлежащее + смысловой глагол + дополнение + Обстоятельство? Does the governmentregulatedemandin the economy? Примечание 1. Определение может стоять перед существительным в любом месте. Every government regulates consumer demand in its economy. 2. Несколько дополнений стоят в следующем порядке: а) дополнение, выраженное местоимением, стоит перед дополнением, выраженным существительным. He offered us a contract. б) дополнение без предлога предшествует дополнению с предлогом. He offered themto us. 3. Обстоятельства места предшествуют обстоятельствам времени. This company has been on the market for 2 years. 4. Обстоятельства образа действия ставится перед обстоятельством места. They hurriedly went to Moscow. 5. Более точные данные стоят перед более абстрактными. They began the meeting at 10 o’clock on Saturday. 6. Наречия образа действия (отвечают на вопрос «как?») занимают, как правило, следующее положение: а) при переходных глаголах перед смысловым глаголом или после дополнения (наречие никогда не стоит между глаголом и прямым дополнением). The managerial staff hurriedlychanged its policy. She has justsold this product. б) при непереходных глаголах после глагола. The strikers fightdesperately. They satquietly. 7. Обстоятельства места (отвечают на вопрос «где?», «куда?») и времени (отвечают на вопрос «когда?») стоят большей частью в конце предложения, но могут быть и в начале предложения для подчёркивания их значения (кроме обстоятельств, отвечающих на вопрос «куда?»). The meeting began at half past 4. On Monday we are going to listen to the annual report. 8. Производные наречия (прилагательное + -ly), а также наречия частотности (always - всегда, usually - обычно, never - никогда и т.д.) стоят, как правило: а) перед смысловым глаголом. б) после глагола be или после первого вспомогательного глагола. в) для подчёркивания их значения они могут быть поставлены и в начало предложения. Our manager alwaysworks at some improvement. Our manager isalways on the look-out for some improvement. Sometimes she makes mistakes in her calculations. 9. Обстоятельства, состоящие из нескольких слов, как правило, стоят в начале или конце предложения. Every 6 months they re-new their range of goods. They have been working at it for the last several years. 10. Наречия степени стоят, как правило, перед глаголом. I entirelyagree with you. We muchprefer the old methods. Инверсия Инверсия – это перестановка членов предложения, когда вместо порядка слов, типичного для утвердительного предложения (подлежащее + сказуемое) используется порядок слов, характерный для вопросительного предложения (вспомогательный глагол + подлежащее + смысловой глагол). Инверсия обязательна: 1) в кратких предложениях, выражающих согласие, подтверждение сказанному со стороны говорящего. а) Если предыдущее высказывание было утвердительным предложением, то используется: So + вспомогательный глагол, соответствующий временной форме сказуемого предыдущего предложения, + подлежащее (выраженное, как правило, местоимением). He has paid his debt. So have I. – Он заплатил свой долг. Я - тоже. He will be present at the meeting. So shall I. – Он будет на собрании. Я – тоже. б) Если предыдущее высказывание было отрицательным предложением, то используется: Neither (Nor) + вспомогательный глагол + подлежащее. She has not changed. Neither have I. – Она не изменилась. Я – тоже. I can’t come. Nor can my brother. – Я не могу прийти. Мой брат – тоже. 2) когда в начале предложения стоят слова с отрицательной коннотацией: never (никогда); rarely, seldom (редко); not only (не только); no sooner…than (как только…так); scarcely…when, hardly…when (едва…, как); few, little (мало). No sooner had the wages been indexed than the prices jumped. Как только повысили заработную плату, цены подскочили. Not only is the money a medium of exchange, but also a unit of account. Деньги – не только средство обмена, но и расчётная единица. Примечание В Present и Past Indefinite сказуемое распадается на вспомогательный глагол do, does, did и смысловой глагол V1. He buys only high quality goods. So do I. – Он покупает только товары высокого качества. Я – тоже. Seldom did he see such servicing. – Редко он видел такое обслуживание.
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-07-14; просмотров: 723; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.142.199.54 (0.011 с.) |