Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Пассивный залог (indefinite, Continuous, Perfect tenses)

Поиск

Пассивный залог в английском языке образуется с помо­щью вспомогательного глагола "to be" в соответствующем времени и причастия II смыслового глагола (3-й формы гла­гола).

Если сказуемое выражено глаголом в пассивном залоге, то подлежащее не выполняет действия, а подвергается дей­ствию, выраженному этим глаголом, сравните:

Действительный залог Пассивный залог

• They built the house. • The house was built.

Они построили дом. Дом был построен.

(Дом построили).

Предложения со сказуемым в пассивном залоге на рус­ский язык переводятся:

1. Сочетанием глагола «быть» в нужном времени и крат­кой формой страдательного причастия, т.е. русской пассив­ной конструкцией:


• The paper was written last year. (Статья была написана в прошлом году).

2. Глаголами, оканчивающимися на «-ся», «-сь» (со стра-
дательным значением):

• For a number of years commercial relations were kept up with Spain through other countries. (В течение ряда лет торго­вые отношения поддерживали с Испанией через другие стра­ны.)

3. Неопределенно-личной формой глагола в соответству-
ющем времени в 3-м лице множественного числа:

• The scientists were offered new themes for research. (Уче­ным предложили новые темы для исследования).

4. Личной формой глагола в действительном залоге, если
указано кем производится действие:

• The method is followed by all of us. (Все мы следуем этому методу.)

В некоторых случаях, английская пассивная конструкция может иметь два или даже три варианта перевода, в зависи­мости от соответствующего русского глагола и контекста.

Особенности перевода подлежащего при сказуемом в пассивном залоге.

Подлежащее английской страдательной конструкции от целого ряда глаголов (от глаголов, принимающих два допол­нения - прямое и косвенное) следует переводить косвенным или прямым дополнением (т.е. в дат, вин. и тв. падеже), а сказуемое - неопределенно-личной формой глагола:

 

1. Не was asked to sign the 1. Его попросили подписать
contract.   договор.
2. This information should not be ignored. 2. Не следует пренебрегать этой информацией.
     
3. He was given the documents. 3. Ему дали документы.
4. No documents has yet been signed. 4. Никакие документы еще не подписаны.

Особенности перевода пассивного залога от глаголов, принимающих предложное дополнение.

При употреблении в пассивном залоге ряда глаголов, тре­бующих после себя предлога, английское подлежащее пере­водится дополнением с соответствующим предлогом, а ска­зуемое - неопределенно-личной формой глагола:

1. This advertisement was much spoken about. (Об этой рек­ламе много говорили.)

Ряду английских глаголов, принимающих предложное до­полнение, в русском языке соответствуют переходные гла­голы, например:

account for - объяснять, быть причиной

deal with - рассматривать, заниматься, разбирать

refer to as - называть, именовать, упоминать

К наиболее часто употребляемым в пассивной конструк­ции глаголам, требующим предложного дополнения, от­носятся:

 

act on действовать, interfere мешать чему-л.,
(upon) влиять на with кому-н.
account for составлять, listen to слушать
  учитывать    
agree upon договорить- present sb преподносить,
  ся with sth дарить, давать (в официальной обстановке)
arrive at достигать чего-либо provide for предусмотреть
depend on полагаться question on расспрашивать;
  на     задавать вопросы (относительно ч.-л.)
face with сталкиваться (с ч.-л.) refer to ссылаться, упоми­нать
hear of упоминать (о к.-л.) rely on (upon) полагаться на
    restrict to ограничиваться (чем-л.)
         

2. The successes of these firms are largely accounted for by automation. (Успехи этих фирм в значительной степени мо­гут быть отнесены за счет автоматизации.)

Следует запомнить следующие часто встречающиеся глагольные фразеологические сочетания типа:

 

 

 

 

 

 

draw (make) distinction провести различие make reference to упоминать, ссылаться
between между (ч.-л.)    
       
find fault with sb придираться к к.-л.; ворчать make use of использовать
       
  (жаловать-    
  ся) на к.-л.    
give уделять place (lay) подчеркивать
attention to внимание emphasis (on)    
give задумывать- put an end прекратить
thought to ся о ч.-л. to    
have regard принимать take care (+ стараться, стре-
to во внима- инфинитив) миться
  ние, учиты­вать      
         
lose sight of терять из виду take advantage of (or that) воспользоваться
make mention of упоминать take notice of заметить, обратить внимание
 
make progress достигать успехов    

Например:

• The following examples were made use of. (Были исполь­зованы следующие примеры.)

• This debate was put an end to. (Этот спор был прекра­щен.)

• This fact wasn't made reference to. (Этот факт не был упомянут.)

Целый ряд фразовых глаголов также широко использу­ется в пассивном залоге, среди них, например, такие как:

 

bear out подтверждать истинность (ч.-л.); поддержать (к.-л.)
be besieged (usu.pass.) быть заваленным (проблемами и т.п.)
with  
call for требовать, вызывать (ч.-л. или к.-л.); нуждаться (в ч.-л.)
deal with иметь дело (с ч.-л. или к.-л.); пытаться решить (проблему)
   
do away with избавляться (от ч.-л.), отменять (ч.-л.), отказаться
make away with устранять, покончить (с ч.-л.)
squeeze out вымогать, вытягивать (ч.-л. из к.-л.)
be squeezed (разг.) быть вынужденным покинуть (место);
out (of) быть вытесненным (из бизнеса)
think of 1) иметь мнение (о ч.-л. или к.-л.); расценивать;
  2) рассматривать, считать (к.-л. или ч.-л.)
think over 1) серьёзно подумать; взвешивать в мыслях;
  2) вновь подумать (и перерешить)
touch on затрагивать (тему и т. п.)
Особенности глаголов перевода пассивного залога переходных
Особенности глаголов перевода пассивного залога переходных

 

При употреблении в пассивном залоге некоторых пере­ходных глаголов подлежащее английского предложения пе­реводится предложным дополнением.

Наиболее употребительны следующие переходные гла­голы, которым в русском языке соответствуют глаголы, при­нимающие предложное дополнение:

 

address обращаться к к.-л. join присоединяться к
affect влиять на, затра­гивать ч.-л. match сопоставлять с ч.-л.
follow следовать за, сле­довать ч.-л., при­держиваться ч.-л. succeed следовать за, наследо­вать ч.-л.
    watch наблюдать (за к.-л., ч.-л.)

Например:

• Our economy is much affected by the economies of other countries. (На нашу экономику сильно влияют экономики дру­гих стран.)

• This crisis was followed by the upturn. (За этим кризисом последовал подъем.)

 

Упр. 1. Переведите предложения, сказуемое которых стоит в пассивном залоге группы времен Indefinite. Задайте один общий вопрос и несколько специальных вопросов к каждому предложению.

Intermediate level

1. The scientists were offered new themes for research.

2. These measurements were referred to at the conference.

3. This question was agreed upon after a prolonged discussion.

4. We were informed about his report.

5. The electric motor may be relied upon for it is of the latest design.

6. She is highly paid.

7. This problem was not spoken about.

8. In Australia English is spoken by more than 99% per cent of the population.

9. Chemical industry in Russia is paid great attention to.

10.He was sent only two copies of this book.

11.He is thought of with affection.

12.He was well spoken of by all his fellow-workers.

13.We were listened to with much surprise.

14.Tell him that he is waited for.

15.This language was spoken five hundred years ago.

16.He is survived by two daughters.

17.Soon the train was lost sight of.

18.A new law was passed six months ago.

19.Children are taken great care of in this sanatorium.

20.They were requested to leave the room.

21.This lecture was followed by several reports.

22.This farmland is owned and operated by the state.

23.Here's a city that is besieged with all kinds of problems.

24.Candidates will be allowed television time.

25.Alchemists were often thought of as wizards.


26.The building is entered at the south-east.

27.Oxford can be approached by road, rail or river.

28.Every change in temperature was watched attentively.

29.The Nuclear Non-proliferation Treaty was joined by a number of countries.

30.The meeting was addressed by the head of the delegation.

31.Our scientists are given the widest opportunities for research work.

 

Упр. 2. Переведите предложения, сказуемое которых стоит в пассивном залоге группы времен Indefinite.

Upper-Intermediate/Advanced level

1. The various topics are well dealt with in this book.

2. Workers in these areas are now required to wear protective clothing and are kept under constant medical surveillance.

3. This newly developed method is followed by everybody in the shop.

4. Such conclusions were arrived at by our experimenter.

5. The teacher is relied upon for monitoring the learner's progress.

6. Access to this cash will often be requested.

7. They are denied opportunities other people take for granted.

8. Teaching materials are relied on as aids to the teacher but not as ways of replacing the teacher.

9. This lector is always attentively listened to.

10.This book is often referred to.

11.All obstacles were made away with, {to make away with -устранять)

12.Individual members of the team are presented with the challenge to take initiatives.

13.The idea of this scheme was first thought over a hundred years ago.

14.The parade will be followed by a rally.

15.This question was asked of all offices visited.

16. Attention was given to this increasingly common practice of advertising.

17.This skyscraper is neighboured by the 18-th century church.

18.The college is entered through the magnificent gateway.

19.Oxford can be approached by road, rail or river.

20.This conference was initiated by the USA.

 

4(1

21.This method will be soon done away with.

22.Precisely the same problems are met with in marketing.

23.Everybody is sure that an agreement will be arrived at.

24.More than at any time in history today's engineer is called upon to be a manager.

25.None of the problems afflicting these industries will be eased by the economic climate in the next year.

26.The wages those workers earn are paid for out of Federal Government funds.

27.The committee will be chaired by the Secretary of Commerce.

28.Access to all these arrest records of citizens is denied to the general public.

29.Growth of all kinds was welcomed including industrial expansion and population increase.

30.People who migrate to the United States are driven to do so by poverty, economic stagnation and overpopulation in their home countries.

31.Few companies can handle that kind of program internally; usually outside help is sought.

32.The project team is gradually phased out.

33.The secretaries were given more diverse responsibilities.

34.They will be called upon to update their skills periodically.

35.This question may be more easily answered than you might think.

36.This house was never lived in until this year.

37.Through politics, conflicts in society are managed.

38.Government programs are nearly always hampered by red tape and by different people pulling in different directions.

39.The client is made aware of these shortcomings.

40.At the highest governmental levels, where the most important issues are debated and decided upon, the decision process is extremely complex and protracted.

41.The position of consul general will be filled by John Evans.

42.A council quorum is set at 34 members.

43.Presidents are almost always covered by the news media.

44.The manager is called upon to perform a great amount of work that is characterized by variety, discontinuity and brevity.

45.Transcripts of his Cabinet meetings were leaked to the press.

46.Each of the 13 departments is run by a Secretary appointed by the President.

47.Besides the Departments of State and Defence the President is also advised by other governmental agencies.

48.In this case the military action by the United States was not called for.

49.Many small companies were squeezed out of business.

50.For most of our history the hardships of ill health, old age, poverty and disability were thought of as private matters.

51.Over 21 million people were aided.

52.However, little progress was made in efforts to control consumption.

53.The government was faced with the problem of how to limit consumption and increase energy supplies.

54.All governors are usually looked upon as the leader and voice of their political party in the state.

55.Two-thirds of the costs of a project are met.

56.This house is ill cared for.

57.The method was done away with many years ago.

58.Many materials now in common use were not even thought of thirty years ago.

59.The discovery was succeeded by many others.

60.Most promotions are made from within the organization.

61.Each of these hypotheses will then be ranked from most likely to least likely.

62.Interested parties will be sent draft copies in February.

63.No fees are charged at these schools.

64.For a new chemical business there are regulations, rules, and guidelines that were unheard of a few years ago.

65.Polymer industry was begun a hundred years ago.

66.The fundamental aspects of these phenomena are dealt with in great length in the technical literature.

67.The ecological benefits of the new process are matched by economic gains arising from cheaper purification equipment.

68.No thought was given to the energy which is wasted.

69.The journal is meant to interest business men as well as economists.

70.Such a conclusion was borne out more recently.

71.Profits are squeezed out of the consumer through lack of competition.

72.Three-quarters of all international investment is accounted by just four countries - the US, UK, Germany and Japan.

73.The major emphasis in the courses is laid on the understanding of the principles of the subject by means of practical application.

74.Here, only four problems of the aforementioned will be touched on.

75.A wide refreshment zone in this area is shared by all employees, and is open for use throughout the working day.

76.Progress on this work will be followed with interest.

77.The research findings were not put into practice.

78.All candidates are questioned on topics they have chosen themselves.

79.Both courses will be ran over nine weeks with attendance one night a week.

80.The difficulties were increased by the world depression.

81.Yesterday the student protest was joined by about 200 local journalists.

82.Women are denied the range of choices open to men.

83.If I am told that I'm not trusted I'll leave this government.

84.He was very well thought of by his supervisor.

85.People are lied to about the situation.

86.His proposal may be objected to.

87.Unity must be fought for consistently.

 

Упр. 3. Переведите предложения на английский язык, упот­ребляя сказуемое в пассивном залоге группы времен Indefinite (present, past or future).

Слово, которое станет подлежащим в английском предложении, и исходная форма глагола для образова­ния пассивной формы сказуемого даны в скобках в конце предложения.

1. Им подарили (передали в пользование) два принтера, (they; to present with)

2. Самое серьезное загрязнение среды осуществляют круп­ные промышленники, которые сбрасывают (pour) хими­ческие отходы в реки, (the worst pollution; to do)

3. Часто возникает (встречается) потребность в такой ин­формации, (the need; to encounter)

4. Пособие по безработице выплачивается тем, кого уволь­няют, (unemployment benefit; to pay, to dismiss)

5. Нам будут читать лекции на английском языке в следу­ющем году, (we; to lecture)

6. Не проводится серьезного различия между британски­ми и небританскими патентами, (no significant distinction; to draw)

7. Эта авиалиния находится в собственности консорциума Соединенных Штатов, (the airline; to own)

8. В бизнесе сегодня преобладают менеджеры, имею­щие недостаточный опыт работы, (business ranks; to saturate)

9. Об этом бизнесмене еще раз упоминают в 2003 году, (this businessman; to hear of)

10.Город был заполнен приезжими из других районов Бри­тании, (this town; to pack (with)

11.В этих книгах студентам раскрывается правда о ядер­ном оружии, (students; to expose-to facts)

12.Используемые в настоящее время многочисленные прак­тики (привычные способы) избавления от отходов будут запрещены, (practices; to outlaw)

13.Дела оцениваются по результатам, (deeds; to measure)

14.Все виды деятельности человека сопровождаются ка­кой-то долей риска, (all human activities; to accompany)

15.Часто угрызения совести отступают перед возможнос­тью получения материальной выгоды (financial need). (moral scruples; to outweigh)

16.Как только было обеспечено финансирование, исследо­вание началось, (funding; to secure), (a research; to start)

17.Такие виды товаров приобретаются у поставщиков, (such items; to buy in (from sb)

18.Эту проблему стараются решить посредством централь­ного банка, (this problem; to deal with (through sth)

19.Остаток утра посвящен практической работе, (the remainder of the morning; to occupy with)

20.Всех, кто работает на этой фабрике, независимо от (regardless of) их вида деятельности, называют «наем­ные работники», (all; to refer to (as)

21.Это предложение будет рассмотрено позднее, (the proposal; to deal with)

22.Цены на товары на рынке зависят от спроса и предложе­ния, (the prices of commodities; to influence)

Упр. 4. Переведите предложения, сказуемое которых стоит в пассивном залоге группы времен Continuous, Задайте один общий вопрос и несколько специальных вопросов к каждому предложению.

1. Lower-level management personnel are being stripped of their authority, responsibility, and former decision-making powers.

2. He was being sought by Swiss police through Interpol.

3. Environmental deterioration is occurring even as these words are being read.

4. These problems are being solved but some still remain.

5. Increasing emphasis is being placed on the need for nuclear standards.

6. He was being denied (нарушались) his constitutional rights.

7. When the various parts were being assembled certain shortcomings in the design became apparent.

8. In the present conditions the task of overcoming the budget imbalance is being put into the foreground (выходит на первый план).

9. Japan is also being pressed to take on a greater responsibility for free trade and international development assistance.

10.Congress will face many angry constituents who are suddenly being denied benefits.

11.Computers are now being used to compile information on numerous social problems existing in our society.

12.In view of personnel shortages, the construction plans are not being fulfilled.

 

Упр. 5. Переведите предложения на английский язык, упот­ребляя сказуемое в пассивном залоге группы времен Continuous (present, past).

Слово, которое станет подлежащим в английском предложении, и исходная форма глагола для образова­ния сказуемого в пассивном залоге даны в скобках в кон­це предложения.

1. Темпы развития в некоторых областях оставляют позади себя даже недавних выпускников вузов. = (Даже недавние выпускники вузов не поспевают за темпами развития в некоторых областях.) (recent graduates; to leave behind)

2. Ваш творческий потенциал расходуются неэффективно на вашей теперешней работе, (your creativity; to waste)

3. Его доводов не слушали, (his arguments; to listen to)

4. Окончательные детали продолжали разрабатываться, (final details; to work out)

 

Упр. 6. Переведите предложения, сказуемое которых стоит в пассивном залоге группы времен Perfect. Задайте один общий вопрос и несколько специальных вопросов к каждому предложению.

1. Grave consequences have been brought about by attempts to ignore economic laws.

2. Much has been said recently about air pollution and its effect on the environment.

3. Nearly all restrictions have been cancelled.

4. These forecasters have long been known for their accuracy.

5. Few lives have not been affected by the personal computer in one way or another.

6. Older managers have been discriminated against.

7. As a result, substantial orders have been placed in the UK.

8. Some of the new ideas have boldly been put into practice.

9. Alarm had already been shown by the government at the growth of unemployment among youth.

10.Purchases of consumer durables have already been hard- hit-

11.A British lead in this technology had been lost.

12.This technology had been pioneered by the British firm.

13.The change has undoubtedly been brought about by economic factors as much as technical factors.

14.Little headway has been made in changing these systems.

15.These services had been paid for in full.

16.She has felt that her opinions have been given weight.

17.Real wages have been cut in half in the last 10 years.

18.The decision has not been arrived yet.

19.Some public housing projects have been poorly managed by local authorities.

20.By the time this is read the Conference will have been held.

21.Substantial layoffs in some companies have been avoided only by a commitment to large retraining programs.

22. Over the years, a large body of knowledge on systems analysis has been developed and applied by specialists to many activities.

 

Упр. 7. Переведите предложения на английский язык, упот­ребляя сказуемое в пассивном залоге группы времен Perfect (present, past).

Слово, которое станет подлежащим в английском предложении, и исходная форма глагола для образования сказуемого в пассивном залоге даны в скобках в конце предложения.

1. В течение некоторого времени высказывалось сомнение (не было уверенности), так ли уж было необходимо по­стоянное усовершенствование станков, (it; to question), (the progressive elaboration; to be necessary)

2. На протяжении многих веков со времен Аристотеля, были выдвинуты десятки других определений и моделей пе­редачи информации, (dozens of; to advance)

3. Эти системы создавались в некоторых компаниях на про­тяжении многих лет. (these systems; to establish)

4. He было установлено никакого конкретного срока для выполнения этого условия, (no concrete date; to set)

5. Увольнения будут продолжаться до тех пор, пока не бу­дут сокращены около 35000 рабочих мест, (layoffs; to go on - употребить в Future Ind.) (jobs; to eliminate)

6. Значительные изменения климата уже подтверждены во всех странах мира, (significant changes; to confirm)

7. Уже в четвертый раз Сингапур выбран местом проведе­ния этого мероприятия, (this; to be the fourth time - упот­ребить в Future Ind.) (Singapore; to choose)

8. Как только план согласован, следующий этап - это его воплощение, (the plan; to agree upon), (the next step; to be - употребить в Present Ind.)

ТАБЛИЦА МОДАЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ И ИХ ЭКВИВАЛЕНТОВ

 

Модаль­ные глаголы и их экви­валенты Значение Present Past Future  
must необходимость со­вершения действия must      
to have to необходимость со­вершения действия в зависимости от об­стоятельств have to has to had to shall/will have to  
to be to be to необходимость со­вершения действия, заранее запланиро­ванного или по дого­воренности или по приказу am to is to are to was to were to вместо будущего исполь­зуется настоя­щее  
should необходимость со­вершения действия; совет should      
ought to моральная необхо­димость совершения действия ought to      
           
to be obliged to быть вынужденным сделать что-л. am/is/are obliged to was/ were obliged to shall/will be obliged to  
can возможность, спо­собность соверше­ния действия can could    
to be able (to)   am/is/are able (to) was/ were able (to) shall/will be able (to)  
may разрешение, вероят­ность действия may (to) might    
to be it am/is/are was/ shall/
allowed   allowed were will be
(to)   (to) allowed allowed
      (to) (to)
                 

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-12-14; просмотров: 1169; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.16.218.116 (0.009 с.)