Объектный инфинитивный оборот (complex object) 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Объектный инфинитивный оборот (complex object)



Объектный инфинитивный оборот состоит из существи­тельного в общем падеже или местоимения в объектном падеже me, him, her, us, you, them и инфинитива смыслово­го глагола.

Русскому придаточному дополнительному предложению в английском языке после определенных глаголов может со­ответствовать инфинитивный оборот, который выполняет фун­кцию сложного прямого дополнения к переходному глаголу:

• We expect this book to appear on sale very soon. (Мы ожи­даем, что эта книга очень скоро появится в продаже.)

Объектный инфинитивный оборот переводится на русский язык, как правило, дополнительным придаточным предложе­нием с союзами «что; чтобы; как». При переводе существи­тельное или местоимение становится подлежащим, а инфи­нитив - сказуемым русского придаточного предложения.

Объектный инфинитивный оборот употребляется после глаголов, которые могут быть распределены по следующим группам:

1. Глаголы, выражающие желание, требование, просьбу, волеизъявление:

to want, to wish, to desire, to prefer, to like, to hate, to intend, to mean, should (would) like.

2. Глаголы мыслительной деятельности; глаголы, выражающие мнение, суждение, предположение: to expect, to suppose, to believe, to assume, to think, to consider, to hold, to reckon, to estimate, to judge, to know, to find, to imagine, to understand, to show, to prove, to declare, to require and some others.

3. Глаголы чувственного восприятия: после глаголов этой группы инфинитив не имеет перед собой частицы "to": to see, to notice, to observe, to watch, to perceive, to hear, to feel:

• She gave no sign that she heard him come in.

В сложное дополнение после глаголов восприятия может входить как инфинитив, так и причастие. При этом при­частие обычно обозначает процесс, инфинитив обозначает законченное действие. Например:

• She saw me approaching the gate. (Она видела, как я под­ходил к воротам.)

• Не saw me approach the gate. (Он видел, как я подошел к воротам.)

4. После глаголов:

to make, to case - в значении «заставлять, вызывать»;

to allow, to permit - разрешать;

to enable - давать возможность инфинитив объектного оборота может стоять в действи­тельном и страдательном залоге. При переводе можно: а) сохранять порядок слов английского предложения; б) пере­водить инфинитив существительным сразу после глагола или неопределенной формой глагола в действительном залоге:

• The use of this device permits more complex experiments to be earned out. (Применение этого прибора позволяет про­вести (проведение) более сложные опыты.)

Примечание Г. после глагола to make в значении «зас­тавлять» инфинитив употребляется без частицы "to"; после глагола to let инфинитив употребляется без час­тицы "to".

Примечание 2: в ряде случаев у инфинитива в пассив­ном залоге может опускаться глагол "to be ". Например: I want all the exercise done by tomorrow morning. He does not want the US involved in this decision making. They saw the value of their shares diluted by nearly half. I never heard it mentioned.

Примечание 3: конструкция "to have something done"

употребляется для того, чтобы показать, что действие, вы­раженное инфинитивом выполняется не тем лицом, которое выступает в роли подлежащего, а кем-либо другим. Напри­

мер: I want/must/am going to have my dress made. (Я хочу/ Мне нужно/Я собираюсь сшить платье, то есть я отдам его в ателье или кто-то сошьет его для меня.)

ЗАПОМНИТЕ ГЛАГОЛЫ, употребляющиеся с объект­ным инфинитивным оборотом:

 

    2 (continued)    
desire assume judge feel allow
hate believe know hear command
intend consider prove notice cause
like declare reckon observe enable
теап(хотеть) estimate require perceive forbid
prefer expect show see lead (заставить, убедить, повлиять)
       
should (would) like find suppose watch order
want hold think   permit
wish imagine understand    

Упр. 1. Переведите предложения, обращая внимание на на­личие в них объектного инфинитивного оборота.

Intermediate level

1. British Airways has seen its profits fall to $7.3 million for the third quarter.

2. The finance director believed inflation to be only one element in the equation.

3. This abuse caused her to suffer depression.

4. All he has to do now is make things work.

5. Most people would like the price level to be stable and the unemployment rate to be close to zero.

6. About fifteen minutes later they saw the small plane land.

7. He had found much of the land to be fertile and the climate suitable for some crops.

8. Congress passed a law in 1950 requiring all executive agreements signed each year to be made public.

9. The American people expect their Presidents to be not only symbolic leaders of the nation but moral leaders as well.

10. They expect Presidents always to act with courage, dignity and the highest ethical standards.

11. I do not expect the reactions of business executives in other Latin American countries to differ widely from those found in Peru.

12. When they wrote the constitution, the Founders did not intend the Presidency to be the major source of leadership for the USA. (the Founders — основатели государства (США)

13. In short this pioneering study shows the work of these higher managers to be hard, highly interactive, very much oriented to the here-and-now, and to the gathering of "hot information".

14. Presidents do not want the advice and information they receive from the White House Staff to become public knowledge.

15. President Kennedy, for example, liked to hear his staff argue differing points of view on an issue.

16. Thus, successful leadership reguires the President to encourage staff members to express their ideas freely.

17. He can make the existing system work.

18. The technical literature provides information which enables forecasts to be made of the future trends of development.

19. The US government considers the treaty to be very important and to provide benefits to not only US businesses in Russia but also Russian businesses in the United States.

20. Our advancing technology will be adopted even by the small manufacturer enabling him to keep pace on his own level.

21. This allow a company to buy machines one at a time until they have the whoje system.

22. Computers enable work to be done quicker than by conventional means or allow tasks to be performed which otherwise would be impossible.

23. A recent survey of 100 UK chief executives found the greatest concern for the 1990s to be people availability.

24. I would like everyone to observe at least one precept: "Do not commit murder, do not steal."

25. He imagined her to have the bountiful father, (bountiful -щедрый)

26. His father sat watching him eat.

27. Most secretarial and clerical jobs require the applicant to take a written examination.

28. Food stamps now enable millions of low-income people to maintain a proper diet, i.e. to feed themselves properly.

29. Your sales manager wants you to fire the engineer to placate (успокаивать) the customer.

30. The phenomenal growth of the Japanese economy has allowed it to increase gross military spending by 6 per cent a year.

31. Experience has shown this to be far from the truth.

32. At times, high absenteeism rates would cause a job to fall behind schedule.

33. They made him confess to political crimes.

34. Yet, most Americans have come to expect the federal government to play a significant roje in moderating the economy's ups and downs, while promoting steady economic growth.

35. He expects the number of federal jobs in the state to continue to expand at its 8% annual rate of the last few years.

36. A person wants his work to be not only well paid but to be a challenge, to help broaden his horizons and to add to his knowledge and skill.

37. Government studies show the cost of maintenance to be in excess of S18 billion per year.

Упр. 2. Переведите предложения, в которых содержится объектный инфинитивный оборот. Запомните глаголы, после которых употребляется этот оборот.

Upper-Intermediate/Advanced level

1. We'd like to see this report move beyond the printed page into police action.

2. British Airlines (BA) had watched its American peers be savaged by new competition.

3. I can't have you spoil all our plans. (I can't have... - Я не могу позволить)

4. Unless action is taken now we expect 200,000 or more farmers to be forced into bankrupcy.

5. They have shown this method to have several advantages over the other.

6. Fred's record and background showed him to be well qualified for a variety of assignments outside his current job area. (record — репутация, прошлый опыт)

7. I lived through the 90s and watched the purchasing power of the dollar evaporate so much.

8. He has watched a successful outsourcing programme provide savings of about $8 m over recent years.

9. This year has also seen Peruvian companies raise foreign finance for the first time in decades.

10. Agriculture meanwhile has seen its share of GDP halve since 1990.

11. The district is offering a 2 per cent wage increase but demanding the teachers give up their preparation period for strike.

12. He was prepared to let this plan be considered only by the full Senate.

13. The acquisition of this machine has enabled productive capacity at this plant to be increased substantially.

14. Meetings (деловые встречи) enable a number of people to be informed and to exchange information.

15. New York City's fiscal crisis has caused one-third of its women municipal workers to lose their jobs.

16. Using these computer systems for simulation (моделирова­ние) studies allows the effects of alternative configurations, sizes and operating conditions to be readily evaluated.

17. The railway strike caused many workers in other trades to be idle.

18. We cannot allow all these achievements to be thrown away.

19. Many have seen two people with similar educational backgrounds, aptitudes, and intelligence show marked differences in ability to do a job.

20. US administration would prefer any further and tougher sanction to be multinational and take place under a mandate from the UN.

21. We expect and motivate middle management to make plans and come up with suggestions.

22. To expect them (beginning scientist and engineers) to generate relevant ideas and lead basic industrial research is to expect too much.

23. Any anti-corruption measure can be subverted if those overseeing it want it subverted.

24. Optimum planning enables a firm to arrive at the best possible deployment of its resources.

25. You will also want the candidate (for a job) to do most of the talking; you are primarily the listener, minimizing your part of

the conversation to simply direct the discussion into relevant areas.

26. During World War II, President Franklin D.Roosevelt ordered thousands of American citizens of Japanese descent to be placed in relocation camps, (relocation camps -лагеря для перемещенных лиц)

27. Business games permit business people to test-run new strategies and sometimes fail without harming the company.

28. How long will Australia and others permit their raw materials to go into Japan and come back in the form of steel?

29. The mass media would have us believe that oil, Japan and the British worker are responsible for the catastrophic deficit in the balance of payments that Britain have experienced the past few years.

30. It would be unreasonable to expect many Americans to match their European managerial collegues in linguistic versatility, since relatively few native-born Americans have comparable incentives or opportunity to pick up a foreign language in their early years.

31. It could be that sound economics will reguire us to expand the working life of the average person.

32. Organizational roles require individuals to respond differently to events, instructions, orders and other stimuli.

33. I have seen a good leader orchestrate a probing discussion so skillfully that the group itself arrived at the only possible conclusion, (to orchestrate - 1) распределять, органи­зовывать; 2) располагать в определенном порядке)

34. I admit the facts to be true.

35. If you suspect a job change not to be a career advancement (example: resume shows a change from engineer to draftsperson), question it, but give the candidate the benefit of the doubt. There may be valid and quite understandable reasons, (to get the benefit of the doubt (to give someone the benefit of the doubt) = to receive a judgement in your favor when the evidence is neither for you or against you)

36. A more recent method for analysing investment decisions, using a technique called a decision tree, enables a series of decisions relative to a given project to be evaluated.

37. Comprehensives (schools) had enabled a wider range of subjects to be taught.

38. A company whose management allows the firm's assets to be squandered on every "new" idea that comes down the road will soon be no more.

39. We will not allow social programs established to provide a minimum standard of living for those who are in need to be destroyed.

40. I consider it immoral to discuss ahead of time new candidates.

Упр. 3. Переведите предложения на английский язык, ис­пользуя оборот Complex Object вместо придаточных пред­ложений. Особое внимание обратите на форму инфинитива

(active/passive; non-perfect/perfect).

Исходная форма глагола, после которого надо исполь­зовать Complex Object, приводится в конце предложе­ния в скобках.

1. Мы хотим, чтобы они предпринимали хорошо обдуман­ные и взвешенные риски, (to want)

2. Они считают, что этот метод является самым экономич­ным вариантом, чтобы идти дальше/продолжить путь, (to find)

3. Мы хотим, чтобы вы хорошо провели время, (to want)

4. Многие современные крупные федеральные программы содержат требования, чтобы некоторые исполнительные отделы и агентства действовали сообща, (to require)

5. У студентов создается впечатление/есть ощущение, что их школьное образование находится в большом отрыве от/не соответствует реальной жизни, (to feel)

6. Его родители в конце концов убедили его в том, что надо изучать экономику, (to get)

7. Он хотел, чтобы студенты немедленно повторили этот эксперимент, (to want)

8. Никто не рассчитывал, что он решит эту проблему, (to expect)

9. Мы знаем, что он сейчас проводит эксперимент в лабо­ратории, (to know)

10. Он приказал провести различные эксперименты, (to order)

11. Эти меры дают возможность сократить издержки по сборке готовых изделий, (to enable)

12. Эта аппаратура позволяет с легкостью осуществлять/ проводить точные измерения, (to enable)

13. Она знала, что он ждет посетителя, (to know)

14. Мы рассчитываем/ожидаем, что фабрика будет произ­водить качественные товары в срок и по приемлемой цене, (to expect)

15. Мы не можем рассчитывать, что даже самый лучший техник/мастер своего дела сумеет разобраться во всех тонкостях компьютерной системы, (to expect)

16. Мы все же рассчитываем, что общемировые розничные продажи в достаточной степени вырастут в следующем году, (to expect)

17. Такая система даст возможность прогнозировать/пред­сказывать заранее сроки доставки, (to allow)

18. Этот процесс, возможно, позволит легче/без особого тру­да получать нужные результаты, (to enable)

19. Инженеры хотят, чтобы в комнате с компьютерами была установлена система кондиционирования воздуха, (to want)

20. Он также хотел, чтобы Кабинет министров информиро­вал его о том, что происходит в их различных департа­ментах, (to want)

21. Он рассчитывал, что производство продуктов питания на один акр земли останется почти неизменным, (to expect)

22. Мы рассчитывали, что эта программа поможет при на­боре на работу молодых людей, специализирующихся в области компьютерных технологий, (to expect)

23. Чтобы ответить на вызов, брошенный зарубежной кон­куренцией, от большинства отраслей промышленности потребуется концентрация усилий на получении товаров высокого качества и высокой производительности тру­да, (to require)

24. Новые методы производства позволят с меньшим коли­чеством рабочих производить больше товаров, (to allow)

25. Участники переговоров не надеются/не имеют основа­ний рассчитывать, что смогут продвинуться вперед в этом вопросе, (to expect)

26. Китай считал воссоединение с Тайванем главной целью своей зарубежной политики, (to consider)

27. Многие крупные фирмы требуют, чтобы работники ухо­дили на пенсию в возрасте 65 лет. (to require)

28. Новые постановления по охране окружающей среды со­держат требования, согласно которым нефтеналивные суда (oil tankers), построенные между 1976 и 1980 года­ми, должны быть заменены, (to require)

29. Это Постановление (Act) требует/предписывает к.-л./ от работодателей предпринимать шаги для получения ин­формации об условиях, в которых работают их сотруд­ники, (to require)

30. Структура нашей отрасли промышленности предостав­ляет нам возможность пожинать плоды тех преимуществ, которые дает конкуренция, одновременно позволяя из­бегать ее недостатки/негативные моменты, (to enable)

31. Давайте не будем позволять прошлому мешать нашему дальнейшему развитию (to keep sb back), (to let)

32. Лопнувшие трубы стали причиной того, что тепло пере­стало поступать в дома (to cut off), (to cause)

33. Наличие системы премиальных выплат (bonus plans) побуждает производственных рабочих работать быст­рее/эффективнее, (to cause)

34. Эти события вынудили МВФ задержать (to hold back) в ряде случаев ежемесячные денежные выплаты, (to lead)

Упр. 4. Вставьте частицу "to" там, где это необходимо.

1. We want our trasport systems... operate on a competitive basis.

2. The bursar's (казначей в университете) allowed me... have a phone put in my room.

3. This programme lets a bank... ask virtually any question it wants to.

4. To view you as a long-term supplier, we need you... give us a vision of the future.

5. Everyone is talking at once. I want one person... talk at a time.

6. The experience really broadened my horizons; it also made me... want to travel.

7. Here one hundred per cent of the people want Afghanistan... stay united.

8. So I think that we will see misreporting... disappear.

9. Voters want to see several government officials... fired.

10. The shareholders expect these rates of growth... be sustainable.

11. The talks, which broke down last summer, could lead Syria... recognize Israeli sovereignty and security in exchange for the Golan Heights.

12. The official ordered the project... stopped.

13. Japan's banks have seen their capital... stripped away, and have curbed their lending.

14. They believe the causes of this disease... be primarily psychological.

15. This scheme makes bank unsoundness (~ шаткое поло­жение)... more likely.

16. While I don't think price controls are an effective way to solve the health-care problem, I'd like to see it... tried.

17. He couldn't get the car... start.

18. Textile workers see their jobs... threatened by cheap imported cloth.

19. "You drink a Coke and it makes you... able to cope with an environment that isn't all that fun," said a young man.

20. I would have preferred them... have taken up my erstwhile (возвыш.) прежний) profession and become doctors.

21. He left work to watch his daughter... perform in a school play.

22. Being a Filipino, I know how it feels not to see the man who almost toppled the entire nation (~ довел до развала)... brought to justice.

23. The seminar was held for two reasons. To allow people inside local government... be told by people outside local government what they were doing right or wrong.

Упр. 5. Переведите предложения, обращая внимание на обо­рот "(to) have + noun + Infinitive".

1. He had his employees weighed and measured every six months.

2. She has just had a book published.

3. He agreed to have the marble floor removed.

4. They spent much of his fortune on having a house built in the Arab style.

 

5. The company designs the chips but has them manufactured by others.

6. If a clerk is out, a foreman has to make arrangements to have her work done.

7. She had 250 copies of the book printed and circulated at her own expense.

8. I leave my car unlocked when I'm home and I've never had it stolen.

9. The easiest way to have a bug installed, or to gain access to a building is to bribe cleaning contractors or low-paid security staff.

10. Those of us who smoke should have our lungs X-rayed regularly.

11. They can have the final product delivered directly to their doors.

12. A waitress had a Middle Eastern man escorted out because he made her uncomfortable.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-12-14; просмотров: 766; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.149.234.251 (0.097 с.)