Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Подстили официально-делового стиляСодержание книги
Похожие статьи вашей тематики
Поиск на нашем сайте
Для ОДС характерна широкая сфера употребления (международная политика, законодательство, область деловых отношений) и многообразие жанров, поэтому внутри него выделяются три подстиля: законодательный, дипломатический и административно-канцелярский. Законодательный подстиль обслуживает область правовых отношений. Он ограничен по составу документов, в число которых входят: закон, кодекс, конституция, указ, устав, положение (например, о выборах в Государственную Думу). Главная функция законодательного подстиля – рекомендательно-регулирующая. Законодательный подстиль характеризуется большей, чем в других функциональных стилях, языковой однородностью, простотой и краткостью. Чёткость формулировок здесь абсолютно необходима, так как законы не должны быть истолкованы по-разному. На уровне лексики, кроме присущих всему официально-деловому стилю канцеляризмов (заслушать, завизировать, зачислить, предоставить, жилплощадь и под.), в законодательном подстиле употребляются следующие группы слов: 1) лексика и фразеология из области права (терминология права) – собст-венно русская (истец, ответчик, заседатель, кормилец, иждивенец, приговор) и иноязычная, в основном латинского происхождения (трибунал, кассация, прокурор, юрисдикция, нотариус, конституция и под.); 2) сложные слова в составе терминов (налогодатель, трудоустройство, правоспособность, законопослушный, законодательство); 3) варваризмы, т. е. латинские слова и выражения, принятые в юриспруденции и оформленные средствами латинского алфавита (de facto – фактически, de jure – юридически и пр.); 4) абстрактная лексика, в том числе антонимические пары (труд – отдых, права – обязанности, личное – общественное); 5) обозначения людей по их социальным ролям, действиям и иным признакам (усыновитель, свидетель, подозреваемый, задержанный, покупатель, пассажир, зритель, посетитель и пр.). В законодательном подстиле отсутствуют многозначные слова, так как не-обходима точность изложения, не употребляется экспрессивная лексика. Грамматические особенности законодательного подстиля: 1) широкое употребление форм, выражающих долженствование (должен, обязан, обязуется, необходимо, нужно, следует в значении «нужно» и др.), которые «тянут» за собой инфинитив, т. е. неопределённую форму глагола: органы дознания обязаны в пределах своей компетенции возбудить уголовное дело; 2) частое употребление отыменных предлогов (в целях, за счет, в деле, в области), которые «тянут» за собой отглагольные существительные (достижение, взыскание, дознание, обжалование, урегулирование, установление и под.); 3) безличные предложения, страдательные конструкции: по окончании расследования составляется обвинительное заключение; 4) сложные предложения разной структуры, условные конструкции; 5) специальные союзы: а равно, равно как, а также, как… так и. Дипломатический подстиль обслуживает область международных отношений в сфере права и политики. Основные виды документов: конвенция (со-глашение), коммюнике (официальное сообщение о международных переговорах и соглашениях), меморандум (памятный документ, детально излагающий существо вопросов, являющихся предметом дипломатической переписки), декларация (заявление от имени государства), нота (обращение одного правительства к другому), заявление, договор, соглашение. Главные функции дипломатического подстиля: регулирующая (конвенции, соглашения, международные договоры), воздействующая (ноты, декларации, заявления), информирующая (меморандум, коммюнике). Лексические особенности: 1) дипломатическая терминология и фразеология (аккредитовать – назначить дипломатическим представителем, ратифицировать – утвердить высшим органом власти, атташе – дипломатический специальный представитель в какой-либо области, ультиматум – требование, сопровождаемое угрозой; дипломатический корпус, дипломатическая неприкосновенность, поверенный в делах и пр.).Термины дипломатии, в основном, латинского происхождения (конвенция, репарация, нота и пр.), но есть и собственно русские (верительные грамоты, полномочный посол, советник, чрезвычайный посланник); 2) латинские выражения (persona grata – доверенное лицо, status quo – состояние, положение, casus belli – повод к войне, причина войны и др.); 3) некоторые элементы образности, экспрессивности, в частности, слова и выражения в переносном значении (балансирование на грани войны, политика с позиции силы, поджигатели войны, холодная война и др.); 4) книжная, высокая лексика, служащая для создания торжественности и придания документу подчеркнутой значимости, например: Высокая Договаривающаяся Сторона; 5) формулы вежливости, принятые в международной дипломатии, например: Министерство иностранных дел РФ свидетельствует своё почтение посольству республики Кения и имеет честь сообщить …; прошу Вас, господин Посол, принять уверения в моем весьма высоком уважении …; 6) титулование при обращении к высокопоставленным особам: Ваше Величество, Ваше Высочество, Ваше Превосходительство, Ваше Преосвященство; принц, королева и под. Грамматические особенности дипломатического подстиля: 1) употребляются некоторые модальные слова, но без яркого долженствования (может, имеет возможность, имеет право и под.); ультиматум в дипломатии, если нет чрезвычайных обстоятельств, крайне не уместен, волевая модальность используется лишь в нотах протеста; в целом в языке дипломатии используются гибкие словесные формулировки, исключающие возможность диктата; 2) возможно употребление восклицательных предложений и риторических вопросов (в нотах, заявлениях); 3) сложный синтаксис, длинные предложения с причастными и деепричастными оборотами, различными видами придаточных, вставными конструкциями и пр. Административно-канцелярский подстиль применяется прежде всего в области административно-ведомственных отношений, но любой человек в течение жизни постоянно сталкивается с необходимостью написания каких-либо деловых бумаг. Основные функции административно-канцелярского подстиля: организационная (уставы, положения, правила, инструкции), распорядительная (приказы, постановления, распоряжения, указания) и справочно-информационная (договоры, докладные записки, анкеты, разнообразные акты). Административно-канцелярский подстиль функционирует и в устной форме: в докладах, сообщениях, выступлениях, распоряжениях и пр. Названные выше языковые особенности официально-делового стиля полностью относятся и к его канцелярскому подстилю. Кроме них, можно отметить следующие маркирующие элементы стиля в области лексики и фразеологии: 1) бухгалтерская, торговая, техническая, спортивная и пр. терминология, обусловленная содержанием документа; 2) номенклатурные обозначения различных предприятий, учреждений и пр., часто в сокращении (ЦРБ – Центральный Банк России, МТБ – Московская Товарная Биржа, ИНН – идентификационный номер налогоплательщика); 3) терминология, связанная с оформлением деловых бумаг (гриф, документооборот, индекс, реквизиты, код документа, регистрационный номер документа); 4) канцелярские устойчивые обороты речи (клише, устойчивые формулы), которые используются для оформления мотивирующей части текста при объяс-нении причин, цели написания документа, при ссылках на другие документы и в прочих типовых ситуациях и способствуют стандартизации делового языка, например: в соответствии с предварительной договоренностью, в целях скорейшего решения вопроса, на основании протокола о взаимных поставках и пр. Унификация (т. е. приведение к единообразию) языка служебных документов – это основная особенность административно-канцелярского подстиля. В целях унификации языка используются стандартные языковые модели или конструкции, которые отражают типовые ситуации делового общения. Обычно языковая модель состоит из двух частей: 1) мотивация действия (согласно Вашей заявке…, в целях обмена опытом …); 2) само речевое действие (высылаем…, отправляем…, направляем … и под.). Сравнение подстилей ОДС показывает, что административно-канцеляр-ский подстиль отличается наибольшей стандартизованностью языка, строгой официальностью и безэмоциональностью, законодательный – четкостью и по-нятностью формулировок, а дипломатический – экспрессивностью на уровне лексики, фразеологии и синтаксиса. Задания для самоподготовки 1. Составьте словосочетания в официально-деловом стиле: а) существительное + глагол приказ, контроль, цена, задолженность, рекламация (претензия), платёж, счёт, оплата, порицание, договорённость, кредит, должностные оклады; достигается, выносится, производится, предъявляется, устанавливается, опла-чивается, возлагается, погашается, издаётся, выставляется, выделяется; б) существительное + прилагательное доводы, цены, скидки, необходимость, сотрудничество, рентабельность, расчёты; высокий, низкий, веский, настоятельный, взаимовыгодный, значительный, незначительный, плодотворный, предварительный, окончательный, успешный. 2. Подберите к канцелярской лексике и фразеологии нейтральные синонимы, которые употребляются вне рамок ОДС: задолженность, именуемый, хищение, ходатайство; в истекшем году, наложить штраф, объявить благодарность, поставить в известность, принять административные меры. 3. Дайте полный анализ языковых средств, используемых в официально-деловом тексте (по уровням языка), определите подстиль ОДС.
Положение об экспертном совете на соискание грантов Администрации города в сфере отдыха, оздоровления и занятости детей, подростков и молодежи
1. Экспертный совет на соискание грантов Администрации города в сфере отдыха, оздоровления и занятости детей, подростков и молодёжи – это общест-венный совещательный, консультативный орган, созданный с целью экспертной оценки вариативных программ (проектов), представленных на соискание грантов Администрации города в сфере отдыха, оздоровления и занятости детей, подростков, молодёжи. 2. Основными задачами экспертного совета являются: - экспертная оценка вариативных программ (проектов), представляемых в Департамент культуры, молодёжной политики и спорта на соискание грантов Администрации города; - формирование предложений о целесообразности поддержки вариативных программ (проектов) и объемов финансовой поддержки. 3. Порядок принятия решений: - заседания экспертного совета считаются правомочными, если на них присутствовало 2/3 состава совета; - решение экспертного совета о присуждении гранта считается принятым, если за него проголосовало простое большинство участвующих в заседании членов совета. В случае, когда член совета является консультантом той или иной программы (проекта), он не участвует в голосовании по данной программе (проекту). При равном количестве голосов решающим является голос председателя экспертного совета.
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-21; просмотров: 5612; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.97.14.84 (0.008 с.) |