Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Этический аспект культуры речи

Поиск

 

Этикет (от французского слова etiquette – ярлык, этикетка) – это совокупность правил поведения по отношению к людям, это кодекс цивилизованного поведения, который базируется на потребности человека быть признанным, на учёте его социального статуса и достоинства.

Вежливое, уважительное отношение к окружающим, лежащее в основе этикета, может быть выражено как невербальными средствами (жестами, мимикой, позой, движениями), так и вербальными (речевыми) средствами. Любой текст в нашем общении мы строим в определенной этикетной рамке. Этический аспект культуры речи символически можно представить в виде крыши здания «образцовая речь» (см. рис. 3).

Речевой этикет – это правила речевого поведения, которые выражают неконфликтное, доброжелательное, «нормальное» отношение к людям, это сис-тема выработанных в данном языке формул, которые служат для установления контакта между собеседниками и поддержания общения в нужной тональности. Выделяют следующие виды речевого этикета: 1) воинский, 2) дипломатический, 3) церковный (православный), 4) светский, 5) служебный (деловой). Деловое общение не ограничивается условиями офисного, официального общения, поэтому представителям делового мира нужно знать как служебный, так и светский этикет.

Центральное понятие речевого этикета – вежливость, т. е. проявление уважения в адресату, готовность оказать услугу, деликатность, такт. Именно вежливость управляет речевым поведением людей, диктуя одно употребление и запрещая другое, вполне разрешаемое правилами грамматики и лексики. Сервантес писал: «Ничто не обходится нам так дёшево и не ценится так дорого, как вежливость».

У вежливости есть оттенки: корректный человек ведёт себя сдержанно, в полном соответствии с правилами, ни на шаг от них не отступая; учтивый человек почтительно вежлив, галантный человек – изысканно-вежлив и любезен по отношению к женщине.

Оценивать речь в аспекте речевого этикета можно так: вежливо – невежливо. В современном деловом мире вежливость перечисляется в ряду деловых качеств, а степень владения речевым этикетом определяет степень профессиональной пригодности человека. Это прежде всего относится к государственным служащим, политикам, педагогам, юристам, врачам, менеджерам, предпринимателям, журналистам, работникам сферы обслуживания, т. е. к тем, кто по роду своей деятельности постоянно общается с людьми.

Владение речевым этикетом способствует приобретению авторитета, порождает доверие и уважение, позволяет человеку чувствовать себя уверенно и непринужденно, не испытывать неловкости из-за промашек и неправильных действий, избегать насмешек со стороны окружающих. Неукоснительное следование правилам речевого этикета членами определенного коллектива поддерживает положительную репутацию всей организации, оставляет у клиентов, партнеров, соучредителей благоприятное впечатление. Владение речевым этикетом имеет и воспитательное значение, так как способствует повышению культуры общества.

Речевой этикет строится с учетом особенностей участников общения, их социального статуса, места в служебной иерархии, профессии, национальности, вероисповедания, возраста, пола, характера.

Национальная специфика речевого этикета проявляется в различном выражении форм приветствия у разных народов: древние греки приветствовали друг друга словом «Радуйся!», современные – «Будь здоров!», арабы говорят: «Мир вам!» или «Мир с тобой!», а индейцы навахо: «Всё хорошо!». В этикете некоторых народов Кавказа (осетин, адыгов, абхазов) существует несколько десятков формул приветствия. Они учитывают пол, возраст адресата, вид занятий на момент приветствия и т. д.

По-разному выражается в разных странах согласие и несогласие: в Болгарии кивок сверху вниз – жест отрицательный, а покачивание головой из стороны в сторону – утвердительный. Японцы в разговоре избегают слов «нет», «не могу», «не знаю», так как считают их употребление проявлением неуважения. Даже отказываясь от второй чашки чая, гость вместо «нет, спасибо» употребит выражение, дословно обозначающее «мне уже и так прекрасно». Один из способов не произносить «нет» в Японии – это, например, фраза: «Прежде чем ответить на Ваше приглашение, я должен посоветоваться с женой».

Национальную специфику имеет и система обращений в разных языках и культурах. В японском языке употребляется до десяти форм личного местоимения 2-го лица ед. числа (вместо русского «ты») при обращении к детям, ученикам, студентам. Выбор местоимения определяется статусом собеседников, степенью интимности, контекстом общения. Имеется девять слов для обозначения понятия «отец», одиннадцать – «жена», семь – «сын», девять – «дочь», семь – «муж».

Принятая в японской и корейской культуре демонстрация уважения к собеседнику путем «личного умаления», самоуничижения проявляется и в обязательных поклонах при приветствии, и на вербальном уровне, например, на научной конференции в Москве докладчик из Кореи закончил свое сообщение неожиданными для русской аудитории словами: «Простите за мой скудный и безынтересный доклад», которые вовсе не содержали оценку его выступления. Преуменьшив личные достижения, отрицательно охарактеризовав свой доклад, он продемонстрировал скромность и уважение к присутствующим, что находится в полном соответствии с корейской системой вежливости.

Кроме национальной специфики речевой этикет определяется и ситуацией, в которой происходит общение. В русской культуре для различных си-туаций общения предусмотрена возможность или невозможность обращения на «ты» или на «Вы»; выбор полного или сокращенного имени; выбор обращений типа «гражданин», «товарищ», «сударь», «девушка» и т. п. В русском речевом этикете выделяются: а) обращения для обозначения адресата: Водитель, остановите, пожалуйста, машину у перекрестка! Доктор, выпишите, пожалуйста, рецепт!; б) обращения для регулирования отношений между участниками общения: Уважаемые коллеги! Дорогие друзья! (в деловом общении); Брат, отец, мама… (в повседневном общении); в) общеупотребительные обращения, с которыми в современном русском языке связаны определённые трудности, так как обращение товарищ, бывшее универсальным в советскую эпоху и входившее в систему европейских обращений типа «мистер мисс», «пан – пани», «сеньор – сеньора» и под., в настоящее время применяется лишь в армии, коммунистической партии и в старых коллективах рабочих; обращение гражданин применяется в сфере правовых отношений; обращения господин, госпожа – в сфере деловых отношений, политики и культуры; обращения сограждане, соотечественники, россияне – в публичном выступлении и только во мн. числе. В повседневном общении возможны обращения сударь, сударыня, если они уместны, и девушка, молодой человек, если они соответствуют возрасту адресата. Недопустимы обращения мужчина и женщина, вместо них рекомендуются непрямые обращения: Будьте любезны…; Если Вас не затруднит … и под.

От ситуации общения зависит и выбор способов приветствия, прощания, отказа, согласия, благодарности, т. е. формул речевого этикета – типовых готовых конструкций, которые регулярно употребляются при корректном общении. Арсенал таких речевых формул достаточно обширен и сегодня, а когда-то Россия располагала одним из самых богатых, детально разработанных этикетов мира. Таким образом, речевой этикет связан с понятием уместности речи, так как он регулирует выбор наиболее уместного для данного случая, адресата и прочих условий средства общения. Официальная обстановка делового общения требует двустороннего обращения на Вы в любой социальной и возрастной группе. Смешение Ты- и Вы-общения – характерный признак низкой речевой культуры.

В деловом общении выделяются следующие функции речевого этикета и соответствующие им речевые формулы:

- контактоустанавливающая функция (формулы, использующиеся при знакомстве, приветствии, они являются средствами установления речевого контакта: Разрешите представиться…, Добрый день! Хорошо, что я Вас встретил …);

- функция контактоподдержания (осуществляется с помощью поздравлений, пожеланий, соболезнований: Поздравляю Вас…, Желаю Вам…, С праздником …);

- функция волеизъявления (реализуется в просьбах, приказах, распоряжениях, разрешениях, предложениях: Хочу обратиться к Вам с просьбой…, Позвольте мне пригласить Вас…, Постановляю…, Разрешаю…);

- функция регулирования подачи информации (реализуется в виде сигналов восприятия, согласия, несогласия: Хорошо. Спасибо, я Вас понял. Замечательно. Да-да. Позвольте. Минуточку);

- функция снятия конфликтной ситуации и напряженности общения (реализуется в формулах извинения, сожаления: Извините, виноват…, Простите…, Я очень сожалею…, Поверьте, мне искренне жаль…).

Эти основные функции речевого этикета направлены на создание благоприятного климата, который способствует продуктивности общения. Речевой этикет в определенной степени отражает нравственное состояние общества, его моральные устои. В последние десятилетия под влиянием американской массовой культуры и плохой рекламы нередки проявления грубого, хамского речевого общения, агрессивного ведения диалога и под. Но одна из важнейших функций речевого этикета – снятие агрессии. Она реализуется в правильном выборе тона общения и отсутствии категоричных оценок. Недопустимо стремление во что бы то ни стало доказать свою правоту. Вместо категоричных и даже грубых оценок «Это чушь!», «Этого не может быть!» рекомендуется использовать следующие: «Мне это кажется не вполне убедительным», «Боюсь, что не могу согласиться с Вами», «Едва ли это возможно» и т. п. Представители интеллигенции должны вновь сделать нормой речевого общения вежливость, которая всё-таки ценится во всём мире.

В качестве упражнения на привитие навыков вежливого приветствия советуем в течение некоторого времени (допустим, одной недели) здороваться со знакомыми людьми как можно доброжелательнее, мягче, улыбаясь, глядя в глаза и стараясь вызвать ответную улыбку (используя при этом разные формулы приветствий в зависимости от ситуации общения).

В заключение попытаемся обобщить представление о культуре речи, её аспектах, качествах и оценках хорошей речи в следующем виде:

 

Оценки речи: Аспекты культуры речи

 

 

вежливо-невежливо Этический аспект

 

    Речевой этикет
  Ясность Краткость Богатство Логичность Эмоциональность Индивидуаль- ность Соразмерность
Технический аспект
  Нормативный аспект
    Коммуникативный аспект

Правильность Точность Чистота Уместность
ТЕХНИКА РЕЧИ
Дикции я Голос (сила, тембр, высота звука) Тон Темп Интонация
                             

 

  отчетливо-невнятно  
  лучше-хуже красиво-некрасиво выразительно-невыразительно
    правильно-неправильно

Рис. 3. Образцовая речь




Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-04-21; просмотров: 3374; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.191.37.129 (0.009 с.)